Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Police Academy 6: City Under Siege is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Police Academy 6: City Under Siege με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: 1551, police, academy, 6, city, under, siege, 1989, 2, 3, 7, fps,
original filename: 15513-Police_Academy_6__City_Under_Siege_(1989)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,980 --> 00:01:34,222
Proctor, you've been singing
Christmas songs...
2
00:01:34,399 --> 00:01:36,890
...for the entire five hours
of this stakeout.
3
00:01:37,069 --> 00:01:39,061
Christmas is a good four months away.
4
00:01:39,237 --> 00:01:43,022
If you sing so much as one more note...
5
00:01:43,242 --> 00:01:46,527
...I will shoot you.
6
00:02:10,186 --> 00:02:12,262
[HUMMING "JINGLE BELLS"]
7
00:02:15,608 --> 00:02:17,399
Go ahead...
8
00:02:17,568 --> 00:02:20,569
...make my Christmas.
9
00:02:28,955 --> 00:02:30,497
Sir, can we call it a day?
10
00:02:30,665
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,879 --> 00:00:17,579
Traducere by Bogdan
2
00:00:20,480 --> 00:00:22,980
ACADEMIA DE POLITIE 6
ORASUL SUB ASEDIU
3
00:01:31,980 --> 00:01:34,222
Proctor, ai tot cantat cantece de
Craciun...
4
00:01:34,399 --> 00:01:36,890
...timp de cinci ore cat a
durat panda.
5
00:01:37,069 --> 00:01:39,061
Craciunul e abia peste patru luni.
6
00:01:39,237 --> 00:01:43,022
Daca mai canti doar o singura nota...
7
00:01:43,242 --> 00:01:46,527
...te impusc.
8
00:02:15,608 --> 00:02:17,399
Haide...
9
00:02:17,568 --> 00:02:20,569
...fa-ma fericit de Craciun.
10
00:02:28,955 --> 00:0
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: police, academy, 6, city, under, siege, fin, 2, 5, fps, 1989, valiomedia,
original filename: Police Academy 6 - City Under Siege - Fin - 25fps - 1989.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:24,200
POLIISIOPISTO 6
SUURI RIKOSAALTO
2
00:00:46,600 --> 00:00:48,600
RIKOSAALTO RAVISTELEE KAUPUNKIA
3
00:00:48,900 --> 00:00:51,900
Poliisi ei voi mitään
Wilson Heightsin jengille
4
00:01:31,500 --> 00:01:36,400
Proctor, olet laulanut joululauluja
koko viisituntisen kyttäyskeikan ajan.
5
00:01:36,800 --> 00:01:42,500
Jouluun on vielä neljä kuukautta.
Jos laulat yhdenkin sävelen...
6
00:01:42,900 --> 00:01:46,100
- ammun sinut.
7
00:02:15,300 --> 00:02:20,000
Siitä vain, kruunaa jouluni.
8
00:02:28,700 --> 00:02:32,300
- Eikö päivä ala jo olla pu
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: 1663, police, academy, 6, city, under, siege, 1989, 2, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16630-Police_Academy_6__City_Under_Siege_(1989)-23_97_FPS.srt
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,879 --> 00:00:17,579
Traducere by Bogdan
2
00:00:20,480 --> 00:00:22,980
ACADEMIA DE POLITIE 6
ORASUL SUB ASEDIU
3
00:01:31,980 --> 00:01:34,222
Proctor, ai tot cantat cantece de
Craciun...
4
00:01:34,399 --> 00:01:36,890
...timp de cinci ore cat a
durat panda.
5
00:01:37,069 --> 00:01:39,061
Craciunul e abia peste patru luni.
6
00:01:39,237 --> 00:01:43,022
Daca mai canti doar o singura nota...
7
00:01:43,242 --> 00:01:46,527
...te impusc.
8
00:02:15,608 --> 00:02:17,399
Haide...
9
00:02:17,568 --> 00:02:20,569
...fa-ma fericit de Craciun.
10
00:02:28,955 --> 00:0
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,771 --> 00:00:36,844
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ 6
2
00:00:58,131 --> 00:01:00,167
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:01:00,331 --> 00:01:03,209
Ãîëèöèÿòà áåçïîìîùÃà â áîðáà òÃ
ñ áà Ãäà òà îò Ãèëñúà Ãà éòñ
4
00:01:41,131 --> 00:01:43,520
Ãðîêòúð, Ãà ñëóøà õ ñå
Ãà êîëåäÃè ïåñÃè
5
00:01:43,691 --> 00:01:46,080
ïðåç ïîñëåäÃèòå 5 ÷à ñÃ
îò òîâà Ãà áëþäåÃèå.
6
00:01:46,251 --> 00:01:48,162
Ãîëåäà å ÷à ê ñëåä ÷åòèðè ìåñåöà .
7
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,411 --> 00:01:06,402
[MAN SINGING "TWELVE DAYS
OF CHRISTMAS"]
2
00:01:39,971 --> 00:01:41,199
[CONTINUES SINGING]
3
00:01:41,371 --> 00:01:43,521
Proctor, you've been singing
Christmas songs...
4
00:01:43,691 --> 00:01:46,080
...for the entire five hours
of this stakeout.
5
00:01:46,251 --> 00:01:48,162
Christmas is a good four months away.
6
00:01:48,331 --> 00:01:51,960
If you sing so much as one more note...
7
00:01:52,171 --> 00:01:55,322
...I will shoot you.
8
00:02:18,011 --> 00:02:20,002
[HUMMING "JINGLE BELLS"]
9
00:02:23,211 --> 00:02:24,929
Go ahead...
10
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: 5, 4, police, academy, 6, city, under, siege, 1989, valiomedia,
original filename: 54_Police.Academy.6.-.City.Under.Siege.1989.DVDRip.XViD-VALiOMEDiA.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,835 --> 00:00:25,089
ACADEMIA DE POLÃCIA 6
CIDADE EM ESTADO DE SÃTIO
2
00:00:47,320 --> 00:00:49,405
VAGA DE CRIMES
ASSOLA A CIDADE
3
00:00:49,572 --> 00:00:52,575
PolicÃa Indefensa
ante bando de Wilson Heights
4
00:01:32,198 --> 00:01:34,659
Proctor, estiveste cantando villancicos...
5
00:01:34,825 --> 00:01:37,328
...durante as 5 horas que estivemos aqui.
6
00:01:37,495 --> 00:01:39,455
E faltam 4 meses para o Natal.
7
00:01:39,622 --> 00:01:43,417
Se cantas uma só nota mais...
8
00:01:43,626 --> 00:01:46,921
...dou-te um tiro.
9
00:02:16,033 --> 00:02:17,785
A
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}[25.000 www.podnapisi.net]
{499}{601}POLICIJSKA AKADEMIJA 6:|GRAD POD OPSADOM
{1133}{1184}TALAS ZLOÃINA ZAHVATA GRAD
{1188}{1260}POLICIJA NEMOÃNA DA ZAUSTAVI|WILSON HEIGHTS BANDU
{2208}{2268}Proctore!|Pevaš Božiæne pesme...
{2272}{2332}veæ 5 sati,|koliko i dežuramo...
{2336}{2384}a Božiæ je za 4 meseca.
{2388}{2479}Otpevaš li još jednu jedinu notu...
{2484}{2563}upucaæu te.
{3260}{3303}Hajde...
{3307}{3379}Ulepšaj mi Božiæ.
{3580}{3617}Da obustavimo?
{3621}{3693}Imam dobru vest da æe|Wilson Heights banda...
{3697}{3768}da opljaèka "Ditrapani"|draguljarnicu preko puta.
{3772}{3874}Možemo bar da saèekamo dok ne do
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,577 --> 00:02:35,843
LOCA ACADEMIA DE POLICIA 6:
CIUDAD EN ESTADO DE SITIO
2
00:02:58,037 --> 00:03:00,130
OLA DE CRIMENES
AZOTA A LA CIUDAD
3
00:03:00,306 --> 00:03:03,298
PolicÃa Indefensa
ante Banda de Wilson Heights
4
00:03:42,948 --> 00:03:45,382
Proctor, has estado cantando villancicos...
5
00:03:45,551 --> 00:03:48,042
...las 5 horas que llevamos aquÃ.
6
00:03:48,220 --> 00:03:50,188
Y faltan 4 meses para Navidad.
7
00:03:50,356 --> 00:03:54,156
Si cantas una sola nota más...
8
00:03:54,360 --> 00:03:57,659
...te doy un tiro.
9
00:04:26,759 --> 00:04:28,522
A
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: police, academy, 6, city, under, siege, 1989, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Police Academy 6 City Under Siege (1989) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,333 --> 00:00:47,369
SUÃ DALGASI KENTÃ KAPLADI
2
00:00:47,533 --> 00:00:50,411
Wilson Heights Ãetesi
Polisi Ãaresiz Býraktý.
3
00:01:28,333 --> 00:01:30,722
Proctor, nöbetin baþýndan beri...
4
00:01:30,893 --> 00:01:33,282
...Noel ilahileri söylüyorsun.
5
00:01:33,453 --> 00:01:35,364
Noel'e daha dört ay var.
6
00:01:35,533 --> 00:01:39,162
Bir daha söylersen...
7
00:01:39,373 --> 00:01:42,524
...seni vururum.
8
00:02:10,413 --> 00:02:12,131
Haydi bakalým...
9
00:02:12,293 --> 00:02:15,171
...söyle de göreyim seni.
10
00:02:23,213 --> 00:02:24,692
Ar
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: police, academy, 6, city, under, siege, 1989, serci, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Police Academy 6 City Under Siege (1989) - Serci - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{250}Ãeviri: Serci
{490}{585}POLÃS AKADEMÃSÃ - 6
{1157}{1243}SUÃ DALGASI ÃEHRÃ VURDU
{2200}{2260}Proctor, beþ saattir...
{2262}{2325}...noel þarkýlarý söyleyip duruyorsun.
{2327}{2374}Noele daha dört ay var.
{2377}{2472}Eðer aðzýndan bir nota daha çýkarsa...
{2473}{2556}...seni vururum.
{3250}{3295}Devam et...
{3296}{3371}...ben de noeli erken kutlayým.
{3571}{3611}Efendim, "ona iþimi kolaylaþtýr" desek?
{3614}{3687}Wilson Heights Ãetesi'nin þu karþý sokaktaki...
{3689}{3761}...kuyumcuyu soyacaðýna dair önemli ipuçlarým var.
{3765}{3870}Onlar ortaya çýkana kadar|iþimiz hiç te kolay olmayacak.
{3868
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,915 --> 00:00:24,007
LOCA ACADEMIA DE POLICIA 6:
CIUDAD EN ESTADO DE SITIO
2
00:00:45,295 --> 00:00:47,302
OLA DE CRIMENES
AZOTA A LA CIUDAD
3
00:00:47,471 --> 00:00:50,341
PolicÃa Indefensa
ante Banda de Wilson Heights
4
00:01:28,372 --> 00:01:30,706
Proctor, has estado cantando villancicos...
5
00:01:30,868 --> 00:01:33,258
...las 5 horas que llevamos aquÃ.
6
00:01:33,428 --> 00:01:35,316
Y faltan 4 meses para Navidad.
7
00:01:35,477 --> 00:01:39,122
Si cantas una sola nota más...
8
00:01:39,318 --> 00:01:42,482
...te doy un tiro.
9
00:02:10,394 --> 00:02:12,085
A
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: police, academy, 6, :, city, under, siege, 1989, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Police Academy 6: City Under Siege - 1989 - 1CD - Swedish - sv - 03059c9a9bcd4985a26e6c27278d63d4.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,877 --> 00:00:14,048
Textrip och synkning: Barbie_on_Weed
www.Undertexter.se
2
00:00:21,347 --> 00:00:25,059
POLISSKOLAN 6 - G?R UNDER JORDEN!
3
00:00:49,250 --> 00:00:51,877
BROTTSV?GEN SVEPER ?VER STAN
4
00:00:51,877 --> 00:00:56,549
Polisen st?r hj?lpl?sa
inf?r Wilson Heights-ligan.
5
00:01:31,584 --> 00:01:37,089
Du har sjungit juls?nger
i fem timmar nu.
6
00:01:37,131 --> 00:01:39,466
Det ?r fyra m?nader till jul!
7
00:01:39,466 --> 00:01:46,682
Om du sjunger en enda ton till
s? skjuter jag dig!
8
00:02:15,794 --> 00:02:21,008
Kom igen, d?... r?dda julen ?t mig.
9
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: 1990, police, academy, 6, city, under, siege, 1989, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19900-Police_Academy_6__City_Under_Siege_(1989)-25_FPS.srt
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,240 --> 00:00:16,840
Traducere by Bogdan
2
00:00:19,640 --> 00:00:22,040
ACADEMIA DE POLITIE 6
ORASUL SUB ASEDIU
3
00:01:28,200 --> 00:01:30,360
Proctor, ai tot cantat cantece de
Craciun...
4
00:01:30,520 --> 00:01:32,920
...timp de cinci ore cat a
durat panda.
5
00:01:33,080 --> 00:01:35,000
Craciunul e abia peste patru luni.
6
00:01:35,160 --> 00:01:38,800
Daca mai canti doar o singura nota...
7
00:01:39,000 --> 00:01:42,160
...te impusc.
8
00:02:10,040 --> 00:02:11,760
Haide...
9
00:02:11,920 --> 00:02:14,800
...fa-ma fericit de Craciun.
10
00:02:22,840 --> 00:0
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: police, academy, 6, city, under, siege, 1989, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
original filename: Police Academy 6 City Under Siege (1989) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,536 --> 00:01:33,970
Proctor, you've been singing
Christmas songs...
2
00:01:34,139 --> 00:01:36,630
...for the entire five hours of this stakeout.
3
00:01:36,808 --> 00:01:38,776
Christmas is a good four months away.
4
00:01:38,944 --> 00:01:42,744
If you sing so much as one more note...
5
00:01:42,948 --> 00:01:46,247
...I will shoot you.
6
00:02:15,347 --> 00:02:17,110
Go ahead...
7
00:02:17,282 --> 00:02:20,274
...make my Christmas.
8
00:02:28,760 --> 00:02:30,352
Sir, can we call it a day?
9
00:02:30,529 --> 00:02:33,464
I've got a very good tip
that the Wilson Hei
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,400 --> 00:00:51,774
Stad in greep van misdaadgolf
politie machteloos tegen bende
2
00:01:31,320 --> 00:01:36,397
Proctor, je zit nu al vijf uur
kerstliedjes te zingen.
3
00:01:36,575 --> 00:01:38,733
Kerstmis is over vier maanden.
4
00:01:38,911 --> 00:01:45,578
Als je nog één noot zingt,
schiet ik je overhoop.
5
00:02:15,198 --> 00:02:20,156
Toe maar,
bezorg me een mooie kerst.
6
00:02:28,503 --> 00:02:30,080
Kunnen we nu gaan?
7
00:02:30,254 --> 00:02:36,374
Ik ben getipt dat de Wilson Heights-
bende die juwelier gaat beroven.
8
00:02:36,552 --> 00:02:40,799
Dus late
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,879 --> 00:00:17,509
Traducere by Bogdan
2
00:00:20,292 --> 00:00:22,689
ACADEMIA DE POLITIE 6
ORASUL SUB ASEDIU
3
00:01:28,865 --> 00:01:31,016
Proctor, ai tot cantat cantece de
Craciun...
4
00:01:31,185 --> 00:01:33,574
...timp de cinci ore cat a
durat panda.
5
00:01:33,746 --> 00:01:35,657
Craciunul e abia peste patru luni.
6
00:01:35,825 --> 00:01:39,455
Daca mai canti doar o singura nota...
7
00:01:39,666 --> 00:01:42,817
...te impusc.
8
00:02:10,708 --> 00:02:12,425
Haide...
9
00:02:12,588 --> 00:02:15,466
...fa-ma fericit de Craciun.
10
00:02:23,508 --> 00:0
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,253 --> 00:00:50,407
Stad in greep van misdaadgolf
politie machteloos tegen bende
2
00:01:28,333 --> 00:01:33,202
Proctor, je zit nu al vijf uur
kerstliedjes te zingen.
3
00:01:33,373 --> 00:01:35,443
Kerstmis is over vier maanden.
4
00:01:35,613 --> 00:01:42,007
Als je nog ??n noot zingt,
schiet ik je overhoop.
5
00:02:10,413 --> 00:02:15,168
Toe maar,
bezorg me een mooie kerst.
6
00:02:23,173 --> 00:02:24,686
Kunnen we nu gaan?
7
00:02:24,853 --> 00:02:30,723
Ik ben getipt dat de Wilson Heights-
bende die juwelier gaat beroven.
8
00:02:30,893 --> 00:02:34,966
Dus laten
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: 1130, police, academy, 6, city, under, siege, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11300-Police Academy 6 City Under Siege ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,879 --> 00:00:17,579
Traducere by Bogdan
2
00:00:20,480 --> 00:00:22,980
ACADEMIA DE POLITIE 6
ORASUL SUB ASEDIU
3
00:01:31,980 --> 00:01:34,222
Proctor, ai tot cantat cantece de
Craciun...
4
00:01:34,399 --> 00:01:36,890
...timp de cinci ore cat a
durat panda.
5
00:01:37,069 --> 00:01:39,061
Craciunul e abia peste patru luni.
6
00:01:39,237 --> 00:01:43,022
Daca mai canti doar o singura nota...
7
00:01:43,242 --> 00:01:46,527
...te impusc.
8
00:02:15,608 --> 00:02:17,399
Haide...
9
00:02:17,568 --> 00:02:20,569
...fa-ma fericit de Craciun.
10
00:02:28,955 -->
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,253 --> 00:00:50,407
Stad in greep van misdaadgolf
politie machteloos tegen bende
2
00:01:28,333 --> 00:01:33,202
Proctor, je zit nu al vijf uur
kerstliedjes te zingen.
3
00:01:33,373 --> 00:01:35,443
Kerstmis is over vier maanden.
4
00:01:35,613 --> 00:01:42,007
Als je nog één noot zingt,
schiet ik je overhoop.
5
00:02:10,413 --> 00:02:15,168
Toe maar,
bezorg me een mooie kerst.
6
00:02:23,173 --> 00:02:24,686
Kunnen we nu gaan?
7
00:02:24,853 --> 00:02:30,723
Ik ben getipt dat de Wilson Heights-
bende die juwelier gaat beroven.
8
00:02:30,893 --> 00:02:34,966
Dus late
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: police, academy, 6, city, under, siege, 1989, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Police Academy 6 City Under Siege (1989) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,411 --> 00:01:06,402
[MAN SINGING "TWELVE DAYS
OF CHRISTMAS"]
2
00:01:39,971 --> 00:01:41,199
[CONTINUES SINGING]
3
00:01:41,371 --> 00:01:43,521
Proctor, you've been singing
Christmas songs...
4
00:01:43,691 --> 00:01:46,080
...for the entire five hours
of this stakeout.
5
00:01:46,251 --> 00:01:48,162
Christmas is a good four months away.
6
00:01:48,331 --> 00:01:51,960
If you sing so much as one more note...
7
00:01:52,171 --> 00:01:55,322
...I will shoot you.
8
00:02:18,011 --> 00:02:20,002
[HUMMING "JINGLE BELLS"]
9
00:02:23,211 --> 00:02:24,929
Go ahead...
10
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,915 --> 00:00:24,007
LOCA ACADEMIA DE POLICIA 6:
CIUDAD EN ESTADO DE SITIO
2
00:00:45,295 --> 00:00:47,302
OLA DE CRIMENES
AZOTA A LA CIUDAD
3
00:00:47,471 --> 00:00:50,341
PolicÃa Indefensa
ante Banda de Wilson Heights
4
00:01:28,372 --> 00:01:30,706
Proctor, has estado cantando villancicos...
5
00:01:30,868 --> 00:01:33,258
...las 5 horas que llevamos aquÃ.
6
00:01:33,428 --> 00:01:35,316
Y faltan 4 meses para Navidad.
7
00:01:35,477 --> 00:01:39,122
Si cantas una sola nota más...
8
00:01:39,318 --> 00:01:42,482
...te doy un tiro.
9
00:02:10,394 --> 00:02:12,085
A
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,879 --> 00:00:17,509
Traducere by Bogdan
2
00:00:20,292 --> 00:00:22,689
ACADEMIA DE POLITIE 6
ORASUL SUB ASEDIU
3
00:01:28,865 --> 00:01:31,016
Proctor, ai tot cantat cantece de
Craciun...
4
00:01:31,185 --> 00:01:33,574
...timp de cinci ore cat a
durat panda.
5
00:01:33,746 --> 00:01:35,657
Craciunul e abia peste patru luni.
6
00:01:35,825 --> 00:01:39,455
Daca mai canti doar o singura nota...
7
00:01:39,666 --> 00:01:42,817
...te impusc.
8
00:02:10,708 --> 00:02:12,425
Haide...
9
00:02:12,588 --> 00:02:15,466
...fa-ma fericit de Craciun.
10
00:02:23,508 --> 00:0
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: police, academy, 6, city, under, siege, eng, 2, 5, fps, 1989,
original filename: Police Academy 6 - City Under Siege - Eng - 25fps - 1989.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,411 --> 00:01:06,402
[MAN SINGING "TWELVE DAYS
OF CHRISTMAS"]
2
00:01:39,971 --> 00:01:41,199
[CONTINUES SINGING]
3
00:01:41,371 --> 00:01:43,521
Proctor, you've been singing
Christmas songs...
4
00:01:43,691 --> 00:01:46,080
...for the entire five hours
of this stakeout.
5
00:01:46,251 --> 00:01:48,162
Christmas is a good four months away.
6
00:01:48,331 --> 00:01:51,960
If you sing so much as one more note...
7
00:01:52,171 --> 00:01:55,322
...I will shoot you.
8
00:02:18,011 --> 00:02:20,002
[HUMMING "JINGLE BELLS"]
9
00:02:23,211 --> 00:02:24,929
Go ahead...
10
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: police, academy, 6, :, city, under, siege, 1989, 1, cd, turkish, tr,
original filename: Police Academy 6: City Under Siege - 1989 - 1CD - Turkish - tr - 76d416e79d7aa0d1f03556f63d0a8e4f.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{490}{585}POL?S AKADEM?S? - 6
{1157}{1243}SU? DALGASI ?EHR? VURDU
{2200}{2260}Proctor, be? saattir...
{2262}{2325}...noel ?ark?lar? s?yleyip duruyorsun.
{2327}{2374}Noele daha d?rt ay var.
{2377}{2472}E?er a?z?ndan bir nota daha ??karsa...
{2473}{2556}...seni vururum.
{3250}{3295}Devam et...
{3296}{3371}...ben de noeli erken kutlay?m.
{3571}{3611}Efendim, "ona i?imi kolayla?t?r" desek?
{3614}{3687}Wilson Heights ?etesi'nin ?u kar?? sokaktaki...
{3689}{3761}...kuyumcuyu soyaca??na dair ?nemli ipu?lar?m var.
{3765}{3870}Onlar ortaya ??kana kadar|i?imiz hi? te kolay olmayacak.
{3868}{3931}- Bu senin i?in de uygun mu?|- Evet, efendim.
{4000
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,417 --> 00:00:24,683
LOCADEMIA DE POLICIA 6:
CIUDAD EN ESTADO DE SITIO
2
00:00:46,877 --> 00:00:48,970
OLA DE CRIMENES
AZOTA A LA CIUDAD
3
00:00:49,146 --> 00:00:52,138
PolicÃa Indefensa
ante Banda de Wilson Heights
4
00:01:31,788 --> 00:01:34,222
Proctor, has estado cantando villancicos...
5
00:01:34,391 --> 00:01:36,882
...las 5 horas que llevamos aquÃ.
6
00:01:37,060 --> 00:01:39,028
Y faltan 4 meses para Navidad.
7
00:01:39,196 --> 00:01:42,996
Si cantas una sola nota más...
8
00:01:43,200 --> 00:01:46,499
...te doy un tiro.
9
00:02:15,599 --> 00:02:17,362
Adela
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: 1130, police, academy, 6, city, under, siege, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11301-Police Academy 6 City Under Siege ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,240 --> 00:00:16,840
Traducere by Bogdan
2
00:00:19,640 --> 00:00:22,040
ACADEMIA DE POLITIE 6
ORASUL SUB ASEDIU
3
00:01:28,200 --> 00:01:30,360
Proctor, ai tot cantat cantece de
Craciun...
4
00:01:30,520 --> 00:01:32,920
...timp de cinci ore cat a
durat panda.
5
00:01:33,080 --> 00:01:35,000
Craciunul e abia peste patru luni.
6
00:01:35,160 --> 00:01:38,800
Daca mai canti doar o singura nota...
7
00:01:39,000 --> 00:01:42,160
...te impusc.
8
00:02:10,040 --> 00:02:11,760
Haide...
9
00:02:11,920 --> 00:02:14,800
...fa-ma fericit de Craciun.
10
00:02:22,840 -->
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: police, academy, 6, city, under, siege, est, 2, 5, fps, 1989, 73, 96, 33,
original filename: Police Academy 6 - City Under Siege - Est - 25fps - 1989.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1299}{1347}
{2184}{2212}
{2222}{2275}Proctor, Sa oled laulnud|Jõululaule...
{2277}{2335}...Juba viis tundi järjest.
{2342}{2388}Jõuludeni on veel neli kuud.
{2395}{2481}Kui sa laulad veel kasvõi ühe noodi...
{2491}{2567}...siis ma lasen su maha.
{3136}{3184}
{3267}{3308}Ja palun...
{3313}{3383}...Tee mu jõulud meeldivaks.
{3586}{3620}Sir, kas me lõpetame tänaseks?
{3627}{3697}Ma sain väga hea vihje, et|Wilson Heights Jõuk...
{3704}{3773}...ründab juveelipoodi vastastänavas.
{3778}{3876}Ma arvan, et võiksime enne nad ära oodata,|Ja siis tänaseks lõpetada.
{3886}{3941}- Kas see sobib sulle?|- Jah, sir.
{4018}{4080}Ma loe
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: police, academy, 6, city, under, siege, fin, 2, 5, fps, 1989, valiomedia,
original filename: 44035.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:24,200
POLIISIOPISTO 6
SUURI RIKOSAALTO
2
00:00:46,600 --> 00:00:48,600
RIKOSAALTO RAVISTELEE KAUPUNKIA
3
00:00:48,900 --> 00:00:51,900
Poliisi ei voi mitään
Wilson Heightsin jengille
4
00:01:31,500 --> 00:01:36,400
Proctor, olet laulanut joululauluja
koko viisituntisen kyttäyskeikan ajan.
5
00:01:36,800 --> 00:01:42,500
Jouluun on vielä neljä kuukautta.
Jos laulat yhdenkin sävelen...
6
00:01:42,900 --> 00:01:46,100
- ammun sinut.
7
00:02:15,300 --> 00:02:20,000
Siitä vain, kruunaa jouluni.
8
00:02:28,700 --> 00:02:32,300
- Eikö päivä ala jo olla pu
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
Subrip By Ukendt
Fixed By Pacman
2
00:00:19,776 --> 00:00:24,070
Politiskolen 6: Vælter Byen
3
00:00:45,928 --> 00:00:51,302
BY HÃRGET AF KRIMINALITET
Wilson Heights-banden er løs
4
00:01:31,433 --> 00:01:36,594
Nu har du sunget julesange
de sidste fem timer, -
5
00:01:36,772 --> 00:01:38,931
- og der er over fire måneder til jul.
6
00:01:39,108 --> 00:01:42,524
Hvis du så meget som nynner igen...
7
00:01:42,945 --> 00:01:46,112
...pløkker jeg dig!
8
00:02:15,354 --> 00:02:19,980
Kom bare... red julen for mig!
9
00:02:28,784 --> 00:02:32,533
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: police, academy, 6, city, under, siege, 2, 5, fps, 1989, divxnurkka, net, fin, valiomedia,
original filename: Police Academy 6 - City Under Siege - 25fps - 1989 - divxnurkka.net.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:24,200
POLIISIOPISTO 6
SUURI RIKOSAALTO
2
00:00:46,600 --> 00:00:48,600
RIKOSAALTO RAVISTELEE KAUPUNKIA
3
00:00:48,900 --> 00:00:51,900
Poliisi ei voi mitään
Wilson Heightsin jengille
4
00:01:31,500 --> 00:01:36,400
Proctor, olet laulanut joululauluja
koko viisituntisen kyttäyskeikan ajan.
5
00:01:36,800 --> 00:01:42,500
Jouluun on vielä neljä kuukautta.
Jos laulat yhdenkin sävelen...
6
00:01:42,900 --> 00:01:46,100
- ammun sinut.
7
00:02:15,300 --> 00:02:20,000
Siitä vain, kruunaa jouluni.
8
00:02:28,700 --> 00:02:32,300
- Eikö päivä ala jo olla pu
Υπότιτλοι για Police Academy 6: City Under Siege
keywords: 1551, police, academy, 6, city, under, siege, 1989, 2, 3, 7, fps,
original filename: 15513-Police_Academy_6__City_Under_Siege_(1989)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:01:31,980 --> 00:01:34,222
Proctor, you've been singing
Christmas songs...
2
00:01:34,399 --> 00:01:36,890
...for the entire five hours
of this stakeout.
3
00:01:37,069 --> 00:01:39,061
Christmas is a good four months away.
4
00:01:39,237 --> 00:01:43,022
If you sing so much as one more note...
5
00:01:43,242 --> 00:01:46,527
...I will shoot you.
6
00:02:10,186 --> 00:02:12,262
[HUMMING "JINGLE BELLS"]
7
00:02:15,608 --> 00:02:17,399
Go ahead...
8
00:02:17,568 --> 00:02:20,569
...make my Christmas.
9
00:02:28,955 --> 00:02:30,497
Sir, can we call it a day?
10
00:02:30,665 --> 00:02:33,666
I've got a very good tip
that the Wilson Heights