Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Napisy Info 1243 The Dark Crystal is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Napisy Info 1243 The Dark Crystal με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:34:Inny ?wiat
00:00:36:Inne czasy.
00:00:38:Wiek Cudu.
00:00:42:Tysi?c lat temu kraina ta| by?a zielona, ?yzna...
00:00:45:do czasu, kiedy p?k? Kryszta?.
00:00:48:Jeden od?amek Kryszta?u zagin??.
00:00:54:Rozgorza?a walka.
00:00:56:Powsta?y dwie rasy:
00:00:59:okrutni Skeksowie
00:01:02:i ?agodni Mistycy.
00:01:08:Tutaj, w Kryszta?owym Zamku,| rz?dy przej?li Skeksowie.
00:01:25:Skeksowie zbieraj? si? w ?wi?tej Komnacie,
00:01:29:w kt?rej nad powietrzno-ognist? powierzchni?
00:01:31:jest zawieszony Kryszta?.
00:01:35:Skeksowie o mocnych, pokr?conych cia?ach
00:01:38:i szorstkich, pokr?tnych charakterach.
00:01:43:Rz?dzili przez tysi?c lat, a teraz pozosta?o ich...| tylko
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:34:Inny ?wiat
00:00:36:Inne czasy.
00:00:38:Wiek Cudu.
00:00:42:Tysi?c lat temu kraina ta| by?a zielona, ?yzna...
00:00:45:do czasu, kiedy p?k? Kryszta?.
00:00:48:Jeden od?amek Kryszta?u zagin??.
00:00:54:Rozgorza?a walka.
00:00:56:Powsta?y dwie rasy:
00:00:59:okrutni Skeksowie
00:01:02:i ?agodni Mistycy.
00:01:08:Tutaj, w Kryszta?owym Zamku,| rz?dy przej?li Skeksowie.
00:01:24:Skeksowie zbieraj? si? w ?wi?tej Komnacie,
00:01:28:w kt?rej nad powietrzno-ognist? powierzchni?
00:01:30:jest zawieszony Kryszta?.
00:01:34:Skeksowie o mocnych, pokr?conych cia?ach
00:01:37:i szorstkich, pokr?tnych charakterach.
00:01:42:Rz?dzili przez tysi?c lat, a teraz pozosta?o ich...| tylko
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:16:Na pocz?tku by?a ciemno??
00:00:19:I wtedy przybyli obcy
00:00:23:Byli ras? r?wnie star? jak sam czas
00:00:26:Ich technologia nie mia?a sobie r?wnych.
00:00:29:Posiedli zdolno?? zmieniania
00:00:32:rzeczywisto?ci za pomoc? my?li.
00:00:34:Zdolno?? t? nazywali dostrajaniem.
00:00:38:Jednak ich rasa wymiera?a.
00:00:40:Ich cywilizacja ulega?a powolnej zag?adzie.
00:00:43:Wi?c opu?cili sw?j ?wiat w poszukiwaniu
00:00:45:antidotum na w?asn? ?miertelno??.
00:00:50:Podr?? po bezkresach kosmosu
00:00:52:doprowadzi?a ich do
00:00:53:ma?ej, niebieskiej planety w
00:00:55:najdalszym zak?tku galaktyki.
00:00:57:Naszej planety.
00:00:59:Wydawa?o im si?, ?e w?a?nie tutaj,
00:01
Advertisement:
------------
------------
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{456}Na pocz?tku by?a ciemno??
{456}{532}I wtedy przybyli obcy
{552}{624}Byli ras? r?wnie star? jak sam czas
{624}{696}Ich technologia nie mia?a sobie r?wnych.
{696}{816}Posiedli zdolno?? zmieniania |rzeczywisto?ci za pomoc? my?li.
{816}{912}Zdolno?? t? nazywali dostrajaniem.
{912}{960}Jednak ich rasa wymiera?a.
{960}{1032}Ich cywilizacja ulega?a powolnej zag?adzie.
{1032}{1200}Wi?c opu?cili sw?j ?wiat w poszukiwaniu|antidotum na w?asn? ?miertelno??.
{1200}{1272}Podr?? po bezkresach kosmosu|doprowadzi?a ich do
{1272}{1368}ma?ej, niebieskiej planety w|najdalszym zak?tku galaktyki.
{1368}{1416}Naszej planety.
{1416}{1575}Wydawa?o im si
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:02:46:M?j malutki.
00:03:21:Kto wykrada dzieciom sny?
00:03:25:To Krank|m?drzec bardzo z?y.
00:03:29:Lecz pi?kne marzenie|wnet w koszmar si? zmienia.
00:03:32:Czy opowie?? ta w koszmar si? obr?ci...
00:03:34:czy szcz??liwego doczekamy zako?czenia?
00:04:29:MIASTO ZAGINIONYCH DZIECI
00:04:31:Podejd?cie, panie i panowie!
00:04:33:Podejd?cie! Bli?ej.
00:04:35:Nie obawiajcie si?.
00:04:37:Zobaczcie najsilniejszego cz?owieka ?wiata.
00:04:39:Sp?jcie na te ?a?cuchy,|s? zrobione z hartowanej stali...
00:04:43:takiej, jakiej u?ywa si? na...
00:04:46:Tak, moi przyjaciele...
00:04:48:Prawdziwe ?wiat?o jest niedostrzegalne.
00:04:50:Przejd?cie na stron? cienia...
00:04:52:a do??czyci
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{586}{640}A DARK-HAIRED MAN WILL CALL
{1035}{1103}- You could at least say sorry.|- Sorry.
{1104}{1161}- Sorry. Some people!|- Yeah.
{1185}{1225}I said sorry.
{1392}{1428}What, me?
{1462}{1497}Starring
{2303}{2335}Music
{2752}{2798}I'd never wear that.
{2798}{2860}- On your head?|- Don't be stupid.
{2867}{2933}- Zygmunt wants a word.|- Zygmunt who?
{2982}{3027}Zygmunt the Third!
{3259}{3293}- Drink.|- I won't.
{3293}{3354}- Go on, drink.|- I said I won't.
{3604}{3689}The citizen in the fur hat|is asked to step on the zebra.
{3743}{3785}That's the way.
{3789}{3823}Pedestrian, keep to the zebra.
{3823}{3858}No. Notyou.
{3858}{3900}Not
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:16:Na pocz?tku by?a ciemno??
00:00:19:I wtedy przybyli obcy
00:00:23:Byli ras? r?wnie star? jak sam czas
00:00:26:Ich technologia nie mia?a sobie r?wnych.
00:00:29:Posiedli zdolno?? zmieniania |rzeczywisto?ci za pomoc? my?li.
00:00:34:Zdolno?? t? nazywali dostrajaniem.
00:00:38:Jednak ich rasa wymiera?a.
00:00:40:Ich cywilizacja ulega?a powolnej zag?adzie.
00:00:43:Wi?c opu?cili sw?j ?wiat w poszukiwaniu|antidotum na w?asn? ?miertelno??.
00:00:50:Podr?? po bezkresach kosmosu|doprowadzi?a ich do
00:00:53:ma?ej, niebieskiej planety w|najdalszym zak?tku galaktyki.
00:00:57:Naszej planety.
00:00:59:Wydawa?o im si?, ?e w?a?nie tutaj|znale?li to, czego szukali.
00:01:14:Oto ja.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{795}{889}JOANNA D'ARC
{991}{1062}Kr?lowie Henryk V|i Karol VI zawarli...
{1068}{1100}pakt w Troyes.
{1106}{1170}Francja, gdy umrze kr?l...
{1176}{1197}nale?e? ma do Anglii.
{1203}{1254}Obaj w?adcy wkr?tce zmarli.
{1260}{1316}Henryk VI rz?dzi? oboma krajami...
{1322}{1355}kilka miesi?cy.
{1361}{1446}Delfin Karol Vll|nie odda kraju dziecku...
{1452}{1504}ani diukowi Bedford.
{1510}{1576}Anglicy i Burgundczycy|atakuj? Francj?.
{1651}{1687}Compiegne
{1821}{1852}Pary?
{1876}{1958}Rzeka Loara|zatrzyma?a naje?d?c?w.
{1964}{2027}Karol Vll|uciek? do Chinon.
{2033}{2091}Chce przyj?? koron? w Reims.
{2097}{2147}Ale Reims zaj?li Anglicy.
{2159}
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{456}Na pocz?tku by?a ciemno??
{456}{528}I wtedy przybyli obcy
{552}{624}Byli ras? r?wnie star? jak sam czas
{624}{696}Ich technologia nie mia?a sobie r?wnych.
{696}{768}Posiedli zdolno?? zmieniania|rzeczywisto?ci za pomoc? my?li.
{816}{888}Zdolno?? t? nazywali dostrajaniem.
{912}{958}Jednak ich rasa wymiera?a.
{960}{1032}Ich cywilizacja ulega?a powolnej zag?adzie.
{1032}{1104}Wi?c opu?cili sw?j ?wiat w poszukiwaniu|antidotum na w?asn? ?miertelno??.
{1200}{1272}Podr?? po bezkresach kosmosu|doprowadzi?a ich do
{1272}{1344}ma?ej, niebieskiej planety|w najdalszym zak?tku galaktyki.
{1368}{1414}Naszej planety.
{1416}{1488}Wydawa?o im si?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1078}{1150}- M?g?by pan chocia? powiedzie? przepraszam|- Przepraszam
{1150}{1228}- Przepraszam. No widzi Pani co za cham|- Widz?
{1234}{1290}Powiedzia?em przepraszam?!
{1450}{1485}Co, ja?
{2866}{2914}S?uchaj Ba?ka,|ja to bym tego nigdy nie w?o?y?a.
{2914}{2974}- Na g?ow??|- Co? ty, g?upia?
{2986}{3077}- Od Zygmunta uk?ony i r??ne wyrazy.|- Od jakiego Zygmunta?
{3106}{3152}Od trzeciego Wazy
{3394}{3430}- Pij!|- Nie pij?.
{3430}{3489}- No pij!|- No nie pij?, no!
{3754}{3840}Obywatel w futrzanej czapce|proszony o przej?cie na zebry.
{3899}{3944}O tak, prawid?owo.
{3947}{3982}Przechodniu trzymaj si? zebry.
{3982}{4018}Nie do was m?wi?.
{40
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 695.3 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{796}{840}Inny ?wiat
{844}{888}Inne czasy.
{892}{954}Wiek Cudu.
{988}{1056}Tysi?c lat temu kraina ta| by?a zielona, ?yzna...
{1060}{1128}do czasu, kiedy p?k? Kryszta?.
{1132}{1226}Jeden od?amek Kryszta?u zagin??.
{1276}{1320}Rozgorza?a walka.
{1324}{1392}Powsta?y dwie rasy:
{1396}{1464}okrutni Skeksowie
{1468}{1542}i ?agodni Mistycy.
{1611}{1738}Tutaj, w Kryszta?owym Zamku,| rz?dy przej?li Skeksowie.
{2019}{2111}Skeksowie zbieraj? si? w ?wi?tej Komnacie,
{2115}{2159}w kt?rej nad powietrzno-ognist? powierzchni?
{2163}{2247}jest zawieszony Kryszta
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:14:Tekst przet?umaczony przez:|KHysiek.
00:00:18:Korekta Tekstu:|PIGU?A/SHPOON/BLACK DRAGONS
00:00:21:Niez?a har?wka|angielski tekst by?, ehem,
00:00:24:Niezbyt wierny filmowi.|Musia?em sporo przet?umaczy? ze s?uchu.
00:00:27:Jest troszk? miejsc, kt?rych nie mog?em|dos?ysze? albo z?apa? sensu tego co m?wi?.
00:00:30:S? zaznaczone|podw?jnym przecinkiem (,,) na ko?cu
00:00:33:Je?li kto? lepiej je rozpozna albo|pami?ta z kina m?g?by poprawi?.
00:00:37:Ale t?umaczenie do?? dobrze|trzyma si? kupy ;-) i bez tego.
00:00:42:Je?li sens t?umaczenia r??ni si? od filmu|w innych miejscach
00:00:46:jest to zrobione ?wiadomie,|?eby lepiej uchwyci? "szerszy plan"
00:00:50:Prosze tylko nie by
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:27:Joanna Dark
00:00:35:W 1420 roku Henryk V, kr?l Angli|i Karol VI kr?l Francji
00:00:38:podspisali traktat w Troves
00:00:40:Traktat ten zak?ada? ?e do ?mierci Henryka|Francja b?dzie pod ??dami Anglii
00:00:43:Ale w odst?pie kilku miesi?cy|obaj kr?lowie zmarli.
00:00:45:Henryk VI, nowy w?adca Anglii|i Francji ma wtedy kilka miesi?cy.
00:00:50:Karol VII, nast?pca tronu Francji nie ma zamiaru|zrezygnowa? z kr?lestwa
00:00:54:podobnie jak jego opiekun|ksi??e Bedfordu.
00:00:57:Anglicy wtaz z Burgudami najachali Francj?|rozpocz??a si? krwawa wojna.
00:01:11:Loara, trudna do przebycia rzeka,|b?d?ca naturaln? granic?
00:01:15:na jaki? czas zatrzyma?a naje?dz?w.
00:01:17:Karol VI
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1424}{1459}Let's get out of here.
{1525}{1575}Those bastards!|Do they really want to blow us up?
{1579}{1624}They don't even care about the hostages,|let alone us!
{1628}{1655}Let's take them out!
{2008}{2031}Retreat!
{2284}{2317}Spread out.
{2583}{2606}Spread out to look for them.
{2818}{2841}Hold on.
{2864}{2902}Divide and conquer.
{2904}{2930}Yes.
{4332}{4370}No one? How can this be?
{4380}{4413}Based on my experience,|one ofthem should be here!
{4486}{4533}Ah...l knew you guys were nearby!
{6719}{6778}Headquarters calling the SWAT unit.|Return to base.
{6880}{6913}How embarrassing!
{7208}{7244}Attention.
{7270}{7336}This practice
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:11:napisy: nori | na podstawie wersji vhs
00:00:24:http://www.nori.ibt.pl/komiks/
00:00:43:w rolach g??wnych
00:01:02:"THE PUNISHER" | "POGROMCA"
00:01:08:w pozosta?ych rolach
00:01:40:film oparty na komiksach Marvel'a
00:01:43:konsultacja: | Stan Lee (Marvel)
00:01:50:muzyka
00:02:09:zdj?cia
00:02:19:scenariusz
00:02:27:re?yseria
00:02:39:Po niemal pi?ciu latach odwo?a?, | Dino Moretti, zas?u?ony porucznik
00:02:43:zbrodniczej rodziny Franco, | zosta? dzi? wypuszczony z wi?zienia.
00:02:47:Zwolniono go od podejrzenia | o morderstwo pope?nione
00:02:50:na oficerze policji | Frank'u Castle i jego rodzinie.
00:02:54:Moretti przez d?ugi czas m?wi? ?e nie wie
00:02:57:k
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{705}{805}"America has heard the bugle call
{910}{1011}"Andyou know it involves us one and all
{1118}{1218}"I don't suppose that war will ever end
{1323}{1423}"There's fighting|that will break us up again
{1527}{1627}"Good-bye, my darling|Hello, Vietnam
{1732}{1835}"I'm here to take a battle to be won
{1937}{2037}"Kiss me good-bye|And write me while I'm gone
{2142}{2242}"Good-bye, my sweetheart|Hello, Vietnam"
{2409}{2495}I am Gunnery Sergeant Hartman,|your senior drill instructor.
{2501}{2570}You will speak only when spoken to.
{2582}{2669}The first and last words|out of your sewers will be "Sir!"
{2673}{2723}Do you maggots understand?
{
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{1054}{1153}Sprawozdanie z negocjacji okupu|za Pierre'a Lenoira.
{1159}{1237}Miejsce: Czeczenia,|wynik: pozytywny.
{1251}{1330}Wynaj?? nas|ubezpieczyciel porwanego.
{1383}{1490}Pana Lenoira uprowadzi?a|21 stycznia. . .
{1495}{1561}Czecze?ska Milicja Narodowa.
{1604}{1680}??dali|pi?ciu mln dolar?w.
{1751}{1810}Bezpo?rednie negocjacje. . .
{1816}{1904}wykluczyli|pilnuj?cy mnie Rosjanie.
{1985}{2084}Po 36 dniach|utargowa?em do 750 tysi?cy.
{2089}{2142}DOW?D ?YCIA
{2148}{2242}Ostateczny dow?d ?ycia|uzyska?em 27 lutego.
{2367}{2436}Nast?pnego ranka|us?ysza?em od Rosjan. . .
{2441}{2533}?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2798}{2826}Riggs, Wydzia? Zab?jstw.
{2828}{2871}-Nikt nie zgin??.|-Jest wcze?nie.
{2873}{2911}To jest sier?ant Murtaugh.
{2913}{2953}-Na postrach?|-Powa?na sprawa.
{2955}{2987}Widzia? bomb?.
{2989}{3071}Na pierwszym poziomie,|przy dystrybutorze. Spisa?em numery.
{3073}{3115}W porz?dku. Dzi?kujemy.
{3117}{3171}-Ewakuowali?cie ludzi?|-Jest pusto.
{3173}{3216}-Gdzie s? saperzy?|-W drodze.
{3218}{3272}Dobrze. Wszystko pod kontrol?. Chod?my.
{3274}{3329}My?l?, ?e powinni?my to sprawdzi?.
{3334}{3375}Co?
{3381}{3433}-Saperzy s? w drodze.|-Nie ma ?adnej bomby!
{3435}{3495}-Sk?d wiesz?|-Bo jest pe?nia.
{3498}{3553}Ksi??yc - luna, lunatycy. Pe?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:02:20:nasze dania tego wieczoru ...
00:02:22:rawioli w sosie lemonowo-trawnym
00:02:25:z serem i jeszcze poprosze|sa?ate casarsk?
00:02:29:na dzisiejszy wiecz?r mam|mi?so z ryby-pi?y z marmolad?
00:02:33:pieczywo ...
00:02:36:...i kr?lika z grilla z|francuzkimi frytkami
00:02:39:nasze dania tego wieczoru ...|rawioli w sosie lemonowo-trawnym
00:02:52:Bo?e , nienawidz? tego miejsca.To tania |speluna.Dlaczego nie poszli?my do Dorsi?
00:02:57:Bo Bateman niechcia? straci? g?owy .
00:02:59:czy tam jest ten Reed Robinson ?
00:03:02:jestes pijany czy co ? to nie Robinson.|A wi?c kto to jest ?
00:03:05:-To Paul Alien . -To nie Paul Alien.
00:03:08:Paul Alien jest po drugiej |stronie sa
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1418}{1515}W lecie 1965 roku mia?em 13 lat...
{1522}{1595}i s?dzi?em, ?e wiem wszystko|o ?yciu i ?mierci.
{1640}{1688}Nasi rodzice umarli.
{1695}{1783}Ja i m?j brat Wiley mieszkali?my|razem z babci?.
{1793}{1843}Nie ruszali?my si? z miejsca...
{1850}{1888}ale byli?my szcz??liwi.
{1895}{1915}A? raz...
{1925}{1973}przyjecha?a ciocia Lucille...
{1979}{2024}i wszystko si? zmieni?o.
{2031}{2124}Powiedzia?... "Ca?uj mnie w ty?ek.|Nie pojedziesz".
{2131}{2221}Nigdzie mnie nie pu?ci|i nigdy nie da mi rozwodu.
{2228}{2326}?e wsz?dzie mnie znajdzie|i nauczy rozumu.
{2351}{2453}Prosz? tylko, by? zaopiekowa? si?|dzie?mi przez miesi?c.
{2460}{2549}N
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{1200}Ripped by Alx | N-Joy the quality of DVD
{1376}{1504}It's just a pack of wolves.|Come on, we're almost rid of it.
{1917}{1998}- KaIib, it's after me.|- Grab on!
{2002}{2087}- Run!|- Benjamin, we have to finish this.
{2091}{2173}Come on, heIp me bury it.
{2217}{2318}What if someone digs it up?
{2345}{2426}May God have mercy on his soul.
{2580}{2630}1 M BRANTFORD
{3086}{3168}1969|BRANTFCRD, NEW HAMPSHIRE
{3219}{3312}- Hi, AIan.|- Hi, Miss Magruder.
{3511}{3580}- AII yours, AIan.|- Thanks, Bill.
{4113}{4203}Prepare to die, Parrish!
{4207}{4307}Parrish, what's the rush?
{4893}{4996}Go on, Parrish! Run to Daddy.|We'II be waiting.
{
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:50:Co tak stoisz? Pom?? mi z tym daszkiem.
00:01:15:Mary, Maybel, czy wszystko gotowe? |- Mary?
00:01:18:Tak panie Brecker.
00:01:24:Wszystko gotowe Milady.
00:03:08:Ona chyba puka.
00:03:10:Zobaczmy czego chce?
00:03:14:Nie mog? tego otworzy?.
00:03:17:Lepiej si? zatrzymajmy.
00:03:39:Nie mog? zdj?? tej zatyczki.
00:04:04:Czy wszystko w porz?dku?
00:04:08:Czego oni chc??
00:04:10:Wszystko w porz?dku, dzi?kujemy
00:04:12:Czy to mo?e lady Trentham?
00:04:14:Lady Trentham
00:04:16:To jest...eee....to ja, kuzyn Williama McCordle'a, Ivor
00:04:18:Ivor Novello
00:04:19:Ach, oczywi?cie.
00:04:21:Czy mog? przedstawi? mojego przyjaciela z Kalifornii?
00:04:24:Pan Morris Weiss
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{535}{634}Monolith Video|przedstawia
{897}{981}Czasami rozmawiali?my|z doktorem Lecterem.
{994}{1055}O moich kursach naukowych.
{1067}{1155}Korespondencyjne kursy|psychologii?
{1172}{1320}Nie. Ani ja, ani dr Lecter nie|uwa?amy psychologii za nauk?.
{1407}{1524}W szpitalu psychiatrycznym|obserwowa?e?
{1533}{1631}relacje mi?dzy Clarice Starling|i Lecterem.
{1653}{1683}Relacje?
{1691}{1721}Ich rozmowy.
{1776}{1825}Wydaje mi si?, ?e...
{1834}{1922}Rozumiem, ?e chcesz zas?u?y? na|swoje honorarium, ale...
{1930}{2051}Zacznij od tego co widzia?e?,|a nie co o tym s?dzisz.
{2062}{2193}Cordell, nie b?d? taki. Niech|Barney przedstawi swoj? opini?.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3566}{3597}ZSM AURIGA
{3599}{3649}STATEK DO BADA? MEDYCZNYCH
{3651}{3707}ZJEDNOCZONE SYSTEMY MILITARNE
{3761}{3804}ZA?OGA:
{3806}{3849}42 ?O?NIERZY, 7 NAUKOWC?W
{4456}{4544}Mamusia zawsze powtarza?a,|?e potwory nie istniej?.
{4546}{4596}Przynajmniej nie prawdziwe.
{4647}{4702}Ale one istniej?.
{4848}{4898}Jest wspania?a.
{5577}{5608}Ostro?nie.
{5648}{5676}Dwa centymetry.
{5759}{5804}Dobrze.
{5814}{5884}Masz ten p?yn owodniowy?
{6030}{6080}No i...
{6198}{6239}gotowe.
{6576}{6626}Ostro?nie.
{6807}{6842}Jezu...
{6932}{6957}Klamra.
{6994}{7033}A co z ni??
{7049}{7094}Mo?emy utrzyma? j? przy ?yciu?
{7108}{7153}Jak si? ma nasz ?ywiciel?
{7185}{7219}Nie?le
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3566}{3597}ZSM AURIGA
{3599}{3649}STATEK DO BADA? MEDYCZNYCH
{3651}{3707}ZJEDNOCZONE SYSTEMY MILITARNE
{3761}{3804}ZA?OGA:
{3806}{3849}42 ?O?NIERZY, 7 NAUKOWC?W
{4456}{4544}Mamusia zawsze powtarza?a,|?e potwory nie istniej?.
{4546}{4596}Przynajmniej nie prawdziwe.
{4647}{4702}Ale one istniej?.
{4848}{4898}Jest wspania?a.
{5577}{5608}Ostro?nie.
{5648}{5676}Dwa centymetry.
{5759}{5804}Dobrze.
{5814}{5884}Masz ten p?yn owodniowy?
{6030}{6080}No i...
{6198}{6239}gotowe.
{6576}{6626}Ostro?nie.
{6807}{6842}Jezu...
{6932}{6957}Klamra.
{6994}{7033}A co z ni??.
{7049}{7094}Mo?emy utrzyma? j? przy ?yciu?
{7108}{7153}Jak si? m
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:23:Napisy poprawione |przez www.napiszone.prv.pl
00:00:30:Walt Disney przedstawia:
00:00:41:Film studia animacji "Pixar"
00:01:12:Korporacja "Potwory"
00:01:30:-Dobranoc kochanie.| -Dobranoc mamo.
00:01:31:-Cze?? dzieciaku.
00:03:02:[Symulacja przerwana]
00:03:04:[Symulacja przerwana]
00:03:05:[Symulacja przerwana]
00:03:12:No dobra panie Bayl czy...
00:03:15:Koledzy m?wi? mi Flym?
00:03:17:Aha, wi?c panie Bayl.| Mo?e mi pan powiedzie?,
00:03:19:...co zrobi? pan ?le?| -Przewr?ci?em si??
00:03:21:Nie. Nie. Przed tym.
00:03:24:Czy kto? mi powie, |jaki wielki b??d pope?ni? pan Bayl?
00:03:28:Ktokolwiek?
00:03:31:Zobaczmy to jeszcze raz na ta?mie.|...Prosz? bardzo
00:03:34
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0001}{0499}NAKED GUN 2.5 (683 Mb,640x352)
{0500}{1300}Napisy zsynchronizowane by czoko^|(czoko_iso@hoga.pl)
{1738}{1842}Czcigodny pan Alan Dee|i pani Easton.
{1844}{1937}Czcigodny pan|William Breslow z ?ona.
{1939}{2048}Czcigodny pan Nelson Mandela|z ?ona Winnie.
{2050}{2170}Panie i panowie, prezydent|Stan?w Zjednoczonych Ameryki
{2172}{2229}wraz z ma??onka.
{2293}{2382}Jak si? macie?|Sp?jrz! S? tu wszyscy!
{2384}{2428}Cze??, Peter.
{2474}{2571}Jack, mi?o, ?e przyszed?e?.|Bill, cze??.
{2573}{2675}Pozb?d? si? brody. Zbyt liberalna.|Cze??, Frank. Trudy.
{2734}{2822}Cze??, Peter.|Ciesz? si?, ?e mog?e? przyj??.
{2824}{2888}S? tu dzi? wiecz?r
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{335}{525}Przedsi?biorstwo Dystrybucji Film?w|przedstawia:
{533}{580}Nieko?cz?ca si? Opowie?? II|?
{580}{667}Nieko?cz?ca si? Opowie?? II|Nast?pny Rozdzia?
{685}{918}Wyst?puj?:
{1861}{1969}Muzyka:
{2135}{2272}Monta?:
{2288}{2400}Zdj?cia:
{2669}{2785}Scenariusz:
{2803}{2936}Na podstawie powie?ci Michaela Ende|"THE NEVERENDING STORY"
{3205}{3314}Re?yseria:
{3374}{3448}"Siegfried zada? kr?lowi|?miertelny cios.
{3525}{3630}Miecz zada? krwawe rany|i Kr?l Lindegast zasmuci? si?.
{3635}{3724}B?aga? Siegfrieda, by oszcz?dzi? mu|?ycie."
{4598}{4623}Bastian?
{4762}{4787}Bo?e!
{4893}{4918}Bastian!
{4944}{4969}Cze??, tato.
{5171}{5213}Dzieci, z b
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:10:T?umaczenie: momotek?
00:00:13:T?umaczenie: momotek?
00:00:48:- Mo?emy kontynuowa??
00:00:49:- My?l?, ?e tak...
00:00:51:- Dobrze. Kontynuujmy, wi?c gr? o milion.
00:00:56:- Kto powiedzia? "?aden cz?owiek nie jest wysp?"?
00:01:01:John Domne
00:01:02:John Milton
00:01:04:John F. Kennedy
00:01:06:Jon Bon Jovi
00:01:09:- Jon Bon Jovi... proste jak drut...
00:01:12:{i je?li mo?na tak powiedzie?... to sterta bzdur.}
00:01:17:{Wed?ug mnie wszyscy ludzie to wyspy.}
00:01:19:{I co wi?cej, przyszed? czas, ?eby sta? si? jedn? z tych wysp.}
00:01:22:{To ju? nie jest epoka ?elaza. Na przyk?ad 100 lat temu|trzeba by?o jeszcze liczy? na innych ludzi.}
00:01:28:{Wtedy nikt nie mia?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{185}{261}Film Franka Capry LOST HORIZON,|wy?wietlony w marcu 1937 roku,
{263}{350}trwa? 132 minuty. Z czasem|wyci?to prawie 25 minut filmu,
{352}{439}a do dystrybucji wprowadzono|jego liczne, kr?tsze wersje.
{441}{518}Do roku 1967,|oryginalny negatyw uleg? zniszczeniu,
{520}{592}tak ?e nie przetrwa?a ?adna|kopia filmu o pe?nej d?ugo?ci.
{594}{688}Rekonstrukcj? filmu rozpocz?? w roku|1973 Ameryka?ski lnstytut Filmowy,
{690}{774}dok?adnie przeszukuj?c ?wiatowe|archiwa w celu zidentyfikowania
{776}{858}zachowanych kopii filmu. Dzi?ki|wysi?kom lnstytutu zlokalizowano
{860}{955}pe?n? 132 minutow? ?cie?k? d?wi?kow?|oraz o siedem minut kr?tszy obra
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:01:05:BANK KRWI|PRAGA, CZECHY
00:01:14:Pierwszy raz oddajesz krew?
00:01:18:Tak.
00:01:21:Tutaj p?ac? got?wk?.
00:01:23:I nie ma ograniczenia,|co do liczby zg?osze?...
00:01:25:...odkupuj? nawet w s?oikach.
00:01:28:Jarrod Nermack?|Teraz pa?ska kolej.
00:01:44:Czy w ci?gu ostatnich 12 miesi?cy...
00:01:46:...robi? pan sobie tatua?|albo mia? jakie? zmiany sk?ry?
00:01:49:Nie.
00:01:52:Sk?d wzi??a si? ta blizna na pa?skiej brodzie?
00:01:55:Wypadek przy pracy.
00:01:58:Twierdzi pan,|?e nie ma ?adnych bliskich, zgadza si??
00:02:01:Nic mi o nich, nie wiadomo.
00:02:03:Nie ma do kogo zadzwoni?|w razie wypadku?
00:02:05:Nikogo.
00:02:07:?adnej rodziny?|M?wi?em ci, ?e nie.
00:0
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1399}{1518}CHARLIE "CYKOR"
{2207}{2353}Pracowa?em dla ciebie 18 lat.|Je?li odejd?, zat?uk? mnie.
{2387}{2535}Od 14 miesi?cy odwalam|okropn? robot?. Mam dosy?.
{2540}{2655}Posad? mnie za biurkiem|albo po?lij na emerytur?.
{2660}{2765}Bo si? boj?.|Wykona?em zadanie, Lonny.
{2769}{2826}Wykona?em zadanie.
{2929}{2986}Czy ja oszala?em?
{3015}{3062}Nie s?dz?.
{3081}{3194}Chc? zamieszka? nad oceanem.|Chyba mam prawo.
{3240}{3289}Popatrz na to.
{3314}{3363}Istna twierdza.
{3371}{3430}- M?wisz jak emeryt.|- Chcia?bym.
{3438}{3495}- Nie mo?esz odej??.|- Chcia?bym.
{3504}{3573}By?em twoim ulubie?cem
{3581}{3661}z wielkim fajfusem|i mocn? g?ow?.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:10:napisy by forgot
00:00:20:forgot@wp.pl
00:00:40:Otw?rz drzwi!
00:00:43:Wpu?? mnie!
00:00:50:Dzi?kuj?.
00:00:52:To b?dzie .00.
00:00:55:Kto mo?e sobie pozwoli? na .00|za film?
00:00:58:Uczciwi ludzie.
00:00:59:Uczciwi ludzie mog? pozwoli?|sobie na .00.
00:01:02:Nie pope?niam przest?pstwa.|Ja tylko chc? zobaczy? film.
00:01:05:Oh, nie. Ty by? krad?.
00:01:07:Zamierzam zadzwoni? po policj?.
00:01:08:Co takiego bym krad? ?
00:01:09:Krad?by? rozrywk?.
00:01:13:A teraz wynocha.
00:01:14:Wynocha!|Nie chc? ci? tu zn?w widzie?!
00:01:19:''Krad?by? rozrywk?.''
00:01:30:Z?a? ze mnie!
00:01:34:Przesta?! Prosz? zejd?|ze mnie! Pomocy!
00:01:39:-Suka! suka!|-Zejd? ze mnie!
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1921}{1963}"Ostrze Miasta"
{2077}{2124}Jeszcze jeden schodzi.
{2125}{2163}Zawieszony.
{3257}{3289}MASKA
{3628}{3668}Mam te...
{3687}{3718}bilety na koncert, kt?re pragn??a?.
{3718}{3754}?artujesz!
{3754}{3799}Mo?e by? pi?tek wieczorem?
{3799}{3851}Stanley, to jest ?wietne.
{3889}{3934}O kt?rej mam ci? odebra??
{3934}{3972}To jest to.
{3982}{4073}M?j najlepsza dziewczyna jest tutaj|i ona umar?yby ?eby p?j?? na to...
{4073}{4144}mo?e dostaniemy dodatkowy bilet|dla niej?
{4178}{4255}S? ju? wyprzedane.|To znaczy, ?e nie ma wi?cej.
{4313}{4399}Nie mog? pozwoli?|by ona siedzia?a w domu zupe?nie sama.
{4407}{4449}Doradz? Ci co?.
{4469}{4522
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{634}{725}"Panie, uczy? mnie ?lepym|na te wizje...
{726}{797}...i g?uchym na te krzyki.
{798}{899}Albowiem widz? gin?ce|legiony Armii Boga...
{900}{998}...i s?ysz? krzyki tysi?cy anio??w.
{999}{1053}Prowad? m? d?o?, Panie...
{1054}{1231}...albowiem to co widz?,|to zbli?aj?cy si? koniec Kr?lestwa Niebieskiego.
{1638}{1710}Armia Boga 2
{3770}{3907}W tych najczarniejszych dla Nieba godzinach,|strze? tych stron...
{3908}{4017}...i nie zapominaj o nas, Panie...
{4046}{4157}...albowiem wojna w Niebie|przenios?a si? na Ziemi?.
{4158}{4232}Thomas Dagget.
{4498}{4571}Jest pi?? po,|wi?c pora na pogod?.
{4572}{4684}Dzi? rano, mieszka?c?w doliny San
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1099}{1239}FILADELFIA
{5192}{5294}Ten "zab?jczy osad"|pojawi? si? tylko trzy razy.
{5298}{5461}Zawiera g??wnie wapie?. Wygl?da|gro?nie, ale nie jest toksyczny.
{5525}{5600}- Nie jest toksyczny?|- To znaczy, ?e nie szkodliwy.
{5604}{5684}Wiem, co to znaczy. Czy mog?...?
{5688}{5762}Prosz?.
{5828}{5909}Spr?bujmy sobie wyobrazi?, co|odczuwaj? mieszkaj?ce tam dzieci.
{5913}{6022}Od rana do nocy ich uszy dra?ni|?oskot stalowych konstrukcji
{6026}{6141}nad nimi ro?nie drapacz chmur -|kolejny pomnik pychy ludzkiej.
{6146}{6281}B?d? odt?d musia?y ?y? na betonie|i wdycha? truj?ce opary.
{6311}{6447}Dzia?alno?? Kendall Construction|polepszy warunki
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1883}{1979}DIAGNOZA ZBRODNI
{4213}{4255}Zn?w mia?am ten sen.
{4365}{4445}Uk?adam kwiaty na stole...
{4465}{4509}w kompozycj?.
{4544}{4625}Ozdabiam wazon|papierem dekoracyjnym.
{4644}{4691}W dotyku jest jak aksamit.
{4730}{4805}Mam trzy gatunki kwiat?w.
{4833}{4877}Lilie...
{4906}{4946}oraz...
{4971}{5013}Skontaktowa? si? pan z moj?|siostr??
{5021}{5085}Zaraz.|Wr??my do twojego snu.
{5098}{5142}Opowiedz o tych kwiatach.
{5148}{5191}To ju? wszystko.
{5228}{5304}Poza tym sesja|i tak zaraz si? sko?czy.
{5315}{5391}Mamy jeszcze kilka minut.|Sp??ni?a? si? dzisiaj.
{5495}{5537}Wsz?dzie si? sp??niam.
{5549}{5593}Dlaczego?
{5633}{5698}Gdy wy
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:01:---==Pop