Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Mummy Emperor is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Mummy Emperor με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, telesync, kingben,
original filename: The Mummy Tomb of the Dragon Emperor 2008 TELESYNC XviD-KingBen.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{611}{650}CHINY
{788}{845}Dawno temu, w staro?ytnych Chinach,
{846}{932}rozegra?a si? mityczna bitwa|mi?dzy dobrem i z?em.
{957}{1017}Wojna domowa rozdar?a kraj,
{1023}{1100}a kr?lestwa walczy?y|o ziemi? i w?adz?.
{1166}{1238}Ale jeden kr?l|mia? bezwzgl?dn? ambicj?,
{1239}{1319}sta? si? cesarzem|za pomoc? miecza.
{1902}{1935}Zostawcie mnie.
{1936}{1979}Przygotujcie si? do wojny.
{2037}{2120}Pozostali w?adcy zatrudnili zab?jc?w,|by zabi? kr?la,
{2121}{2176}zanim on ich podbije.
{3174}{3230}Zatrzymajcie si?!|Nic mi nie jest.
{3408
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: mummy, 3, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008,
original filename: mummy-3-tomb-of-the-dragon-emperor-2008-mummy-3-tomb-of-the-dragon-emperor-2008.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,288 --> 00:00:20,687
SINHRONIZACIJA I OBRADA TEKSTA
Studio " AS "
2
00:00:27,288 --> 00:00:28,687
Kina
3
00:00:31,313 --> 00:00:37,025
Nekada davno u Mitskoj Kini postojalo je mjesto
gdje su se borili dobro i zlo..
4
00:00:38,000 --> 00:00:44,210
Zemlju je razdirao civilni rat
u kojem su se kraljevi borili za zemlju i mo?..
5
00:00:46,747 --> 00:00:52,535
Ali jedan od njih je imao ambiciju
postati carem uz pomo? vojske..
6
00:01:16,804 --> 00:01:18,749
Ostavite me.
7
00:01:19,039 --> 00:01:20,689
Spremite se za bitku.
8
00:01:20,998 --> 00:01:27,420
Ostali su sakrivali osu
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, telesync, kingben, pl,
original filename: The Mummy Tomb of the Dragon Emperor 2008 TELESYNC XviD-KingBen.pl.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:08:14:Zn?w ten koszmar
00:08:17:Nie martw si?
00:08:24:To niebawem minie
00:09:54:Tato
00:09:56:Ju? idziesz
00:09:58:Wkr?tce, czekam na Toda
00:10:00:Nie wychod? jeszcze
00:10:06:Wszystkiego najlepszego
00:10:08:Moje urodziny s? jutro
00:10:10:Prezent mog? ci da? ju? teraz
00:10:12:Zajrzyj do ?rodka
00:10:14:Niestety, nie mia?em|?adnego opakowania
00:10:17:Tato
00:10:21:Jest pi?kny
00:10:24:To najcenniejsza rzecz|jak? mog? ci podarowa?
00:10:28:B?dzie moim skarbem
00:10:31:Niech b?dzie czym? wi?cej.|Nale?y go nosi?
00:10:35:Na pewno jest wiele wart
00:10:37:Co
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, cam, devise,
original filename: The.Mummy.Tomb.Of.The.Dragon.Emperor.2008.CAM.XViD-DEViSE.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,443 --> 00:00:29,902
Lou?a
2
00:00:32,613 --> 00:00:38,577
H? muito tempo na Antiga
China teve lugar m?tica batalha entre o bem e o mal.
3
00:00:39,578 --> 00:00:46,000
O pa?s no caos a guerra viu
reis s?o contestadas terras e poder.
4
00:00:48,670 --> 00:00:54,675
Um deles teve o imperdo?vel ambi??o
tornar-se imperador pela for?a das armas.
5
00:01:24,202 --> 00:01:30,875
Outros governantes contratar?o alguns
assassinos para matar o rei antes que tudo vence-se .
6
00:02:37,728 --> 00:02:41,565
Reino depois, o seu ex?rcito Reino de tudo para arrazaba
a sua passagem.
7
00:02:41
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: 3, the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, cht,
original filename: ____3____ The Mummy Tomb of the Dragon Emperor.cht.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,202 --> 00:00:29,502
????
2
00:00:35,003 --> 00:00:41,133
?????E??????e?A?b?????j?N?A
svedly?????M?c????_???C
3
00:00:41,826 --> 00:00:44,298
?a?ysu?ovala????A
4
00:00:44,299 --> 00:00:48,155
?b?C??p?^??
???uchvatit??j???v?O?C
5
00:00:49,936 --> 00:00:53,100
?@???O???A
6
00:00:53,101 --> 00:00:56,067
?]???L??Q???????C
7
00:01:19,005 --> 00:01:21,872
???}?C
???????C
8
00:01:24,345 --> 00:01:26,816
???L??v??o?X
????????
9
00:01:26,817 --> 00:01:29,586
???`?e????
stihl????L?????C
10
00:02:09,354 --> 00:02:11,331
zadr?te ?C??S????????`?C
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, telesync, kingben,
original filename: The_Mummy_Tomb_of_the_Dragon_Emperor20080815120250.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,780 --> 00:00:25,780
???
2
00:00:30,780 --> 00:00:35,030
?????? ??????????...
3
00:00:35,040 --> 00:00:36,990
?????????????????????????
4
00:00:37,980 --> 00:00:40,070
???????? ???????????
5
00:00:40,530 --> 00:00:43,490
????????????????????????????
6
00:00:46,340 --> 00:00:52,340
?????????????? ?????????????
7
00:00:55,380 --> 00:00:57,060
???????????????
8
00:00:57,200 --> 00:00:59,200
?????...
9
00:01:15,840 --> 00:01:17,210
??????
10
00:01:17,560 --> 00:01:18,800
??????
11
00:01:21,340 --> 00:01:24,090
?????????????????
12
00:01:24,530 --> 00:01:26,24
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, 5, line, alliance,
original filename: The.Mummy.Tomb.Of.The.Dragon.Emperor.2008.R5.LiNE.XViD-ALLiANCE.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,305 --> 00:00:40,841
<i>H? muito tempo, uma m?tica
batalha entre o Bem e o Mal,
2
00:00:40,984 --> 00:00:43,656
<i>foi travada na Antiga China.
3
00:00:43,804 --> 00:00:46,279
<i>O pa?s f?ra destro?ado
pela guerra civil,
4
00:00:46,325 --> 00:00:49,568
<i>com muitos reinos a lutarem
por terras e pelo poder.
5
00:00:51,763 --> 00:00:54,637
<i>Mas havia um rei com uma
impiedosa ambi??o...
6
00:00:54,638 --> 00:00:58,270
<i>tornar-se Imperador,
pela for?a da espada.
7
00:01:19,978 --> 00:01:23,346
Saiam.
Preparem-se para a guerra!
8
00:01:25,134 --> 00:01:28,144
<i>Os outro
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, 3, tomb, of, dragon, emperor, 2008,
original filename: The Mummy 3 - Tomb of the Dragon Emperor (2008).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,523 --> 00:01:00,323
Unii spun ca lumea aceasta este urata
2
00:01:00,727 --> 00:01:03,594
si totodata atat de frumoasa.
3
00:01:04,397 --> 00:01:06,592
Nu stiu cine are dreptate,
4
00:01:07,734 --> 00:01:08,723
dar
5
00:01:08,935 --> 00:01:12,200
incep sa vad lumea cu alti ochi acum.
6
00:04:10,183 --> 00:04:13,619
Wong Kar Mun
Iti voi administra un anestezic local.
7
00:04:13,953 --> 00:04:15,921
Operatia va dura aproape 2 ore.
8
00:04:16,389 --> 00:04:17,515
Esti gata?
9
00:04:52,358 --> 00:04:53,484
Cine-i acolo?
10
00:04:55,027 --> 00:04:57,723
Liniste! Nu vrea
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: 3, the, mummy, tomb, of, dragon, emperor,
original filename: ____3-The Mummy Tomb Of The Dragon Emperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:05,202 --> 00:00:20,502
?s?@?G?e????
1
00:00:23,202 --> 00:00:26,502
????
2
00:00:31,003 --> 00:00:37,133
??[?H?e?A??????h?p??????A???????C
3
00:00:38,826 --> 00:00:44,298
?i??h?p???Q???`?F?C
4
00:00:46,299 --> 00:00:51,155
????u???@????a??s?U??C
5
00:00:54,936 --> 00:00:58,100
???W???e?W??C
6
00:01:16,101 --> 00:01:17,067
???h?U
7
00:01:17,005 --> 00:01:20,872
???}??
8
00:01:21,345 --> 00:01:26,816
?????????????H?Q?????L
9
00:02:05,354 --> 00:02:09,331
???n??A????S??
10
00:02:14,846 --> 00:02:20,823
????i??
11
00:02:31,381 --> 00:02:35,929
???????L???H
12
00:02:35,930 --> 00:02:39,083
???Q?L?????F
13
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, cd, 1,
original filename: The Mummy-Tomb of the Dragon Emperor-CD1.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,509 --> 00:00:24,869
???y???q?X?~
2
00:00:26,425 --> 00:00:32,831
?H?U???e???????A??U????x?h?h?]?[
3
00:00:41,395 --> 00:00:44,396
??[?H?e?o???
4
00:00:44,233 --> 00:00:47,227
?S?????q???c???V?P????A?b?j?N????
5
00:00:48,653 --> 00:00:51,009
?b?o???ê??~?N
6
00:00:51,406 --> 00:00:54,315
?U?a???g?D?b?l?D?g?a?v?O
7
00:00:57,092 --> 00:01:03,022
???O???@??o???t?~?????
8
00:01:05,441 --> 00:01:09,532
??n???s???U?????@??
9
00:01:26,922 --> 00:01:27,439
???h?U
10
00:01:28,481 --> 00:01:30,638
???}??
11
00:02:13,049 --> 00:02:14,204
?j?d
12
00:02:18,457 --> 00:02:
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: 3, the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, dvdscr, grim, cd, 2,
original filename: [___3_____].The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.2008.DVDScr.XviD-GRiM-CD2.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,972 --> 00:00:09,115
?A??k??
2
00:00:09,116 --> 00:00:10,939
?j?a?p??
3
00:00:20,031 --> 00:00:21,465
???????l?u?F
4
00:00:26,288 --> 00:00:30,743
?]?l???????????H?I?^
5
00:00:45,382 --> 00:00:47,749
?o?O?????????H?H
6
00:00:47,785 --> 00:00:49,962
?o?~?M?????H?y?I
7
00:00:53,852 --> 00:00:58,179
???n?A?????U?A??????O???c???h?L
8
00:00:59,825 --> 00:01:01,509
?o?????????H
9
00:01:18,634 --> 00:01:20,423
?}???A????F??
10
00:01:21,334 --> 00:01:21,991
????H
11
00:01:22,106 --> 00:01:23,256
?????3??
12
00:01:27,873 --> 00:01:30,616
?????w?????a?????_??
13
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 5, fps, alli, mummyr,
original filename: 54651-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:30,920 --> 00:00:32,386
<b>CHINA</b>
2
00:00:37,258 --> 00:00:41,139
<i>Cu mult timp ?n urm?,
o lupt? mitic? ?ntre bine ?i r?u</i>
3
00:00:41,258 --> 00:00:44,031
<i>s-a dus ?n China antic?.</i>
4
00:00:44,110 --> 00:00:46,725
<i>?ara era dezbinat?
de un r?zboi civil,</i>
5
00:00:46,725 --> 00:00:49,973
<i>cu multe regate se luptau
pentru p?m?nt ?i putere.</i>
6
00:00:51,795 --> 00:00:54,845
<i>Dar un singur rege avea
o ambi?ie nechibzuit?</i>
7
00:00:54,924 --> 00:00:58,330
<i>de a deveni ?mp?rat
prin for?a armei.</i>
8
00:01:20,433 --> 00:01:21,502
L?sa?i-m?!
9
00:01:21,938 --> 00:01:23,126
Preg?ti?i-v? de r?zboi!
10
00:01:25,424 -
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, norwegian, norsk, subtitle,
original filename: 27213-Mummy Tomb Of The Dragon Emperor The ( Norwegian - Norsk Subtitle ).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:37,183 --> 00:00:43,005
<i>For lenge siden utspilte det seg et slag
mellom godt og vondt i antikke Kina.</i>
2
00:00:43,678 --> 00:00:49,262
<i>Landet led av borgerkrig, flere
kongedømmer slåss for land og makt.</i>
3
00:00:51,836 --> 00:00:57,183
<i>En konge hadde den ubarmhjertige ambisjonen
Ã¥ bli keiser med sverdet!</i>
4
00:01:19,321 --> 00:01:21,222
Forlat meg.
5
00:01:21,301 --> 00:01:23,242
Forbered dere for krig.
6
00:01:24,865 --> 00:01:29,935
<i>Andre herskere engasjerte leiemordere for
Ã¥ myrde kongen innen han tok makten.</i>
7
00:02:08,627 --> 00:02:11,162
Jeg er ikke skadet.
8
00:02:17,736 --> 00:02:19,637
Vi angriper i kveld.
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 5, fps, alli, mummyr,
original filename: 54654-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
Traducerea *veverita_bc*
www.titrari.ro
2
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
Sincronizare psih0
www.titrari.ro
3
00:00:30,920 --> 00:00:32,386
<b>CHINA</b>
4
00:00:37,258 --> 00:00:41,139
<i>Cu mult timp ?n urm?,
o lupt? mitic? ?ntre bine ?i r?u</i>
5
00:00:41,258 --> 00:00:44,031
<i>s-a dus ?n China antic?.</i>
6
00:00:44,110 --> 00:00:46,725
<i>?ara era dezbinat?
de un r?zboi civil,</i>
7
00:00:46,725 --> 00:00:49,973
<i>cu multe regate se luptau
pentru p?m?nt ?i putere.</i>
8
00:00:51,795 --> 00:00:54,845
<i>Dar un singur rege avea
o ambi?ie nechibzuit?</i>
9
00:00:54,924 --> 00:00:58,330
<i>de a deveni ?mp?rat
p
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, tmtotde, ndn,
original filename: 54537-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-23_976_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:31,000 --> 00:00:32,709
CHINA
2
00:00:37,924 --> 00:00:41,427
<i>Cu mult timp ?n urm?,
o lupt? mitic? ?ntre bine ?i r?u</i>
3
00:00:41,510 --> 00:00:43,637
<i>s-a desf??urat ?n China antic?.</i>
4
00:00:44,804 --> 00:00:46,932
<i>?ara a fost dezbinat?
de un r?zboi civil,</i>
5
00:00:47,307 --> 00:00:50,102
<i>multe regate lupt?ndu-se
pentru p?m?nt ?i putere.</i>
6
00:00:53,022 --> 00:00:58,610
<i>Dar un rege a avut o ambi?ie necru??toare
de a deveni ?mp?rat pe calea armelor.</i>
7
00:01:21,924 --> 00:01:23,007
L?sa?i-m?!
8
00:01:23,300 --> 00:01:24,635
Preg?ti?i-v? pentru r?zboi!
9
00:01:27,303 --> 00:01:30,515
<i>Ceilal?i conduc?tori au
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, 2, 1,
original filename: the-mummy-tomb-of-the-dragon-emperor-2008-the-mummy-tomb-of-the-dragon-emperor-2008.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,507 --> 00:00:13,807
Navzkri?ni ogenj.
2
00:00:14,307 --> 00:00:15,607
Premaknite se.
3
00:00:23,408 --> 00:00:25,158
Moja zadnja.
4
00:00:30,908 --> 00:00:37,126
Sada in Sne?ko. -Tibetanci jih
imenujejo Jeti.
5
00:00:53,148 --> 00:00:55,981
Govori jetski.
6
00:00:56,782 --> 00:00:59,182
Prosim! Potrebujem pomo?.
7
00:00:59,183 --> 00:01:01,483
Ti vojaki so hudobni.
8
00:01:03,084 --> 00:01:05,584
Ona govori jetisko.
9
00:01:22,385 --> 00:01:24,385
Streljaj! Pobijte jih!
10
00:01:31,608 --> 00:01:35,157
Zakaj moram vsak dan re?evati svojo glavo ...
11
00:01:40,9
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, telesync, kingben, tm3v, 2, opt, tm, 3,
original filename: The Mummy Tomb of the Dragon Emperor 2008 TELESYNC XviD-KingBen.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
celsojp, PauloStriker, NaNNa,
Coringa, lostlocke, jluizd, ReX
2
00:00:05,001 --> 00:00:10,001
..:: SubsHeaven ::..
-= InSanos e InSubs =-
3
00:00:31,129 --> 00:00:34,815
H? muito tempo, uma batalha
m?tica entre o Bem e o Mal,
4
00:00:34,816 --> 00:00:37,280
teve lugar na China Antiga.
5
00:00:38,010 --> 00:00:40,379
O pa?s foi dilacerado
pela guerra civil,
6
00:00:40,380 --> 00:00:43,446
com muitos reinos lutando
por terra e poder.
7
00:00:46,352 --> 00:00:52,240
Mas um rei tinha a cruel ambi??o
de se fazer Imperador, pela for?a.
8
00:01:16,027 --> 00
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 163748_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 169290_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 165242_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PK?9?
]?Dq#8The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.DvDScR.XViD-nDn.srt|????&z????A)??/F!?U???????HT-?`?js??y????????[?@dba!3W?g???z?o???^em??~???P????}??????t??*?????6?>??.?}???}y??c??8n???M??o?y????,??????U[???;??[?M??%????%?q7;b?#?b???P??y???O6??x9??nJ.??(??%?A"???"??2w???j???a???xK?c8>n?ÃL????q/?=?0??=???O?S&?2?-3YQ??????????=?
?]?M.????????t???2?G[h??,[{???B/???k?????????S?|m`??????j??[???|??????G??w??????M?=_?y?o/WE)??~?O?O????j#T????A??UY??FY?Y^z?'Y?Y>{7M???8?????,???????: ????s!?5(P#?A:?o???_?Q??C??????<??4[??L?r?X?????xz????H??%?u?C???fX??m[,U?G??a?n?U?8<?.?4???2u??e)?a?&`??V?;B?????LO???tO?-???g??p?0?py5%????%?I@???J?y?
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 160698_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 160928_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, readme, html, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor,
original filename: 164598_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 164570_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164523_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
Rar!?s
R?t ?d?TK?}7??93? The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.PROPER.DvDScR.XViD-nDn.srt??Q?T????x??N????iia(??(??????10?F ?
W?oAL~/@???]?I13?*?3?}?wA?Cú?Ue??4??9?+?0>????$???=???V????/??9????????v????NLx6c?N
?vuc??yr`?o??.Oh?N???5??????8
?sa??e??????o??fg??S?=??t??5??~<b?~9???y?F?}????Gz????U???E??g{??>t??a????)????e?T?k???9 `?8s
???<X???,:9??????#???w6?w|??!bp???o???z_??k??]?????f?<W?????)??t????q?
???Y_????g??Ut???e???y9Ba????6????Xt?????'4??3p?W???L?
??V:G??"f?zC6k????j?!C??jg??u]????$????D?:?*c??>?Ãkh??}?????3??-?G??u3?x?`???x3C??+87`?Z??F??Yr?h??)?CM?8???Yl????x]4?Ww?nz???N??8?????o
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 164912_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 172115_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 169494_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
Rar!?s
?>t ?)??????)?Vg/93 Movie.exe??Y???e?=???@[0?X?? TPT??fADED,???
?`???o(]??g??????????????y??Dr#?|?LD????????jk??qS5=UT?Wq?US??MkZ???????/????6??????G??4?~?.?P?)??5????9OOpJ?_??z}eWn??????¨?G?W??p?z?????K???????x?i?n???????)?x|?????NW?a???%?????3<??.G??}???'???m?-???@~?????~??????&?????'?/?M?3i?3??N????A?7?_????<<?<??????O????o??2?????3????`? ??????Q?t??O??_??~??S???qO?q????p??/???o??x?????C?????????????}ZQ?t]?G??????pi)(???I?R???z???`??????k???????????z?b????????????U???Q??????????8???<?????????3'?V??_???P???Ac????44g????q??0`???c?G???9?i??????04g??1i?????ie5,cW?hQ????O??S?
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 164549_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164992_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
Rar!?s
??t ?:?G????`93 alli-mummyr5.xvid.sub? I?U???s???E?????8/?=?
X?4??b?,?????P?O???Pb?!ù|H??Eb??qB.N???]5??O$&???gn????n?K???L?%??;?G???????g?~?_????b??-`?-Q????i?9?G?k_?????????????pK?&???????????????qq???7o??M???O?Wa?????i????{Rf???????6?M???]?U?z???
?k????-??U?p]??E{cr??x?????t????HyuO?f??????E-???????}??l[??>?F?7b??g?V??????k<?Z??????;h??X^???N??????j$?1??
?!???74P??wz{??)?Gw???k??a??c??CUr??hZ?e??>y?~???L?|????????8?eY????tH<?_?F????*5???7?eg????V??{?????]??????g?:=?Ul???&?^?cz??9?]??XF-}^!??^<l??_??y???k?v??mm?_?n?6??p?b???w?'?m)?/o??? ?v?
??6??? ?Z1?????
r?9???9v9?67n??g???
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 164976_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 163661_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 166709_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 160449_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PKZ;9??9< [x?#The Mummy 2008 Telesync-KingBen.srtu?_??J?'?~!????q/???}Xf???a???
??g?`???gz??e?[Q???Fq?(??????"?t??~?3w??j???L????nn??<???v???7?7?6?~????A?I?????)zoQ{??K?w?x???????=??C;?fx??hj????~H<?|??I???TY?????C???????<?R[m?,?????????a?????N?{??????M!x????KF?v?+?LM4??O?-:?q??c.?N)?8?M^?!?z????D????4o?8r?? Yo?< ?dSV?N?a?G??a???v>?????Y*???8?TU?q?bS???M?_??;W~p???$,?Ya??;?{?a??Ho?2@?l??????.?=v???`????????X?+??[?0?dU8??'S??C$?7???????p?c????m????j??n????[??9?%L????KT?'?st?7?????Aw6Nd???y)???3R???E??????:D??'???C?yd?&I??????G?/?|i?Q?r$SMW@8?s.????<r
U8?,??Y@e?@?w;????w????C????C(?D~??HO??9*?`i??????*???T?6@$
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 166393_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 165472_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
Rar!?s
??t ?b?K?aOX!.3= ??????? ???? ??? ????????.TXTU'D#ATD'E U'D*J4 ?[* ??E*Gp'??/
????{?/????X?+vNr?e???`)D??i???XH????????|? ???DBY
:V??W???-x?ssp???;?t??G????yj???#?n????3???~:v???~z???????[i?"??r+$?ax?O??f???65
-z?3
?6N
???????u??(???K$*??T?z?P?jD?^tv??H????????]????v?Z|?8???K?,J??t?4s.?}??1>=a|(k???z???+i?IYOd??L??iK3u^3?)J?}7???? ???Y?'%???????o?[?? ?q????#??.??????5?????'?o?uQ@>???k}????,[(?WC??.???b???F y7?0F?aHÂQ??[???2R1? ?~?????b6?x?p??C
+W.%]??}?C?nd????L?!O*??ef?????B&?q:P??J?#P???Sx??|
??8t ?MoS??d?sI&!.3( The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.srt??`!?P?w??????jC?^??9??
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 163645_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PKV-99?tB?0The_Mummy 3_Tomb_of_the_Dragon_Emperor(2008).srt??????/X?}?? ??Yzt???<?rM??h??G4????-]u?n?#????7B?.?!?Y_oB&?&&???l??!?.?fw??>???s?N?sY?[?G??9Uu??>????g??????????????U?M?4????t???
??a?,m?????^z????øk?n?????f???????????????fri????ly?>`]Jg???x?3????????K???x?f??????/?>>{g"c?O??{????o?2???.?? ?0=~~2???????????????b_.?`Mw????brXp?x"?|???J???O??=*?|^a|??&+??f<e??&??A?w???'?????;?I??o??o????Nt???iY????_?b?X????|%}?? 6w??3?8??O?0}9?|m?I:?c>0'(?%'??
?>)3_?y/??? W?i??;?O??I?{*?2?u??b??2^?b?;?6/??Z?v??=e??0c?4????????VY?'X 0??D??4?????;e?$??8?-??GW?r????9.???2m???~????Yd????M??3???sG??Q2?Y? ???p???>?'(??l?U|V???w~?w??Y7??M???u?p?
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 160857_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PK
9NUT?Yc?#The Mummy 2008 Telesync-KingBen.srtm???H?-x_@???n?*X?????G?????<??'????S??;]i?l]m??k?
ew??3SRR?? ?HF????????<???4????+?n????????H??rJ??O??p&?n??~??G?/????:|???oY??vE??<?]]4?~{?~???????vZ?'H?@Z??"&-???v?~k???<???<?M.?gr???.?]Z?1u??????5&?t?;??m?t??Gr??v??W??| X?;WV1?f?????????y???i????<g??????]??j????<?(??eL????}?9???H???]]7??(wM%????}~|`pW?"???2?5???I?v????$Y??4"?]?r???v¬??R?y?????o=?????_??]Q??a??o??[???sJ?riIir??s_??"?r?????oW???&???2O%?iD? j???5y<????[??????0?? Ef?iA9?z?????$?}??/?~?????MY???eY??y??>????[???y"?4????r/,????nm?uF???.-??????3w?)i?c??V?(??M???gY|$ ??7???v<O??Q?:?G?D??&5F"b??q9?_?x?C7??_?
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 164568_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Mummy Emperor
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 160905_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2