Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Mr Bean Holiday is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Mr Bean Holiday με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:23,224
Felicitãri.
2
00:01:27,833 --> 00:01:31,074
ªi pentru premiul întâi...
3
00:01:33,130 --> 00:01:34,415
Mulþumesc, Lily.
4
00:01:37,887 --> 00:01:41,302
...O vacanþã superbã
în Franþa...
5
00:01:41,668 --> 00:01:44,139
sponsorizatã cu amabilitate
de Dales Pretravel Limited.
6
00:01:44,434 --> 00:01:45,979
Aºa cã, mulþumesc.
7
00:01:49,922 --> 00:01:52,281
Câºtigãtorul excursiei la Paris
va cãlãtori cu Euro Tren.
8
00:01:52,782 --> 00:01:54,407
ªi aici va lua trenul
rapid fãcând turul,
9
00:01:54,745 --> 00:01:57,935
unde va pe
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, romanian, ro, bean,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 9ee9d3bc5a371b4c38a1faed0f0ec4d9.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2036}{2068}Felicit?ri.
{2182}{2264}Si pentru premiul ?nt?i...
{2315}{2347}Multumesc, Lily.
{2434}{2519}...O vacant? superb?|?n Franta...
{2528}{2590}sponsorizat? cu amabilitate|de Dales Pretravel Limited.
{2597}{2636}Asa c?, multumesc.
{2735}{2793}C?stig?torul excursiei la Paris|va c?l?tori cu Euro Tren.
{2806}{2846}Si aici va lua trenul|rapid f?c?nd turul,
{2855}{2935}unde va petrece o s?pt?m?n?|pe plajele din Riviera Francez?.
{3046}{3108}Premiul include de asemenea|200 euro pentru cheltuieli.
{3124}{3188}Si, Barbara, aceast? magnific?|camer? video,
{3197}{3269}donat? de|ANK Electrics.
{3281}{3308}Multumesc.
{3347}{3424}
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: emulinha, com, as, ferias, de, mr, bean, beans, holiday, screener, legendas, portugues, br, saga, proper, cam, 14, 6,
original filename: [emulinha.com].As.Ferias.de.Mr.Bean.(Mr.Beans.Holiday).Screener.Legendas.Portugues.BR.(SaGa).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,099 --> 00:00:32,101
Corre??es e Resincronia
Renanbg
2
00:01:23,111 --> 00:01:28,193
E agora vamos dar o 1? Pr?mio
Neste dia maravilhoso.
3
00:01:28,875 --> 00:01:29,795
Pode come?ar Lili.
4
00:01:33,276 --> 00:01:34,076
Aqui vai!!
5
00:01:34,957 --> 00:01:37,278
Estas magn?ficas f?rias no
sul da Fran?a
6
00:01:37,278 --> 00:01:39,920
E da responsabilidade da Ag?ncia
de viagens Deals Travel Ltda.
7
00:01:39,920 --> 00:01:41,760
Senhor obrigado por tudo.
8
00:01:46,082 --> 00:01:48,883
O passeio em 1? lugar come?ar? pela...
bela cidade de Paris.
9
00:01:48,883 --> 00:0
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, as, ferias, de, bean,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0c88ea937b063d322e004fc147c05447.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:37,003
Tradu??o a partir de uma legenda em espanhol
pq foi a ?nica que prestava
Traduzido por mim mesmo [[:-X
2
00:01:16,004 --> 00:01:17,428
3, 1... 31.
3
00:01:19,104 --> 00:01:20,689
Ah, Sra. Deltas
4
00:01:21,452 --> 00:01:22,947
Felicidades, Sra. Deltas.
5
00:01:27,440 --> 00:01:32,356
E agora, o grande premio da rifa de hoje,
em benef?cio para o teto da igreja
6
00:01:32,724 --> 00:01:33,961
Obrigado, Lyli
7
00:01:37,396 --> 00:01:40,950
...Uma magn?fica f?rias pelo
sul da Fran?a...
8
00:01:41,131 --> 00:01:43,904
Totalmente patrocinada
por Dales Pretr
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, romanian, ro, mvs, bean,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 8095774a57b4fc417136d0aafceae31e.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:23,224
Felicitari.
2
00:01:27,833 --> 00:01:31,074
Si pentru premiul intai...
3
00:01:33,130 --> 00:01:34,415
Multumesc, Lily.
4
00:01:37,887 --> 00:01:41,302
...O vacanta superba
in Franta...
5
00:01:41,668 --> 00:01:44,139
sponsorizata cu amabilitate
de Dales Pretravel Limited.
6
00:01:44,434 --> 00:01:45,979
Asa ca, multumesc.
7
00:01:49,922 --> 00:01:52,281
Castigatorul excursiei la Paris
va calatori cu Euro Tren.
8
00:01:52,782 --> 00:01:54,407
Si aici va lua trenul
rapid facand turul,
9
00:01:54,745 --> 00:01:57,935
unde va petrece o saptamana
pe
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,840 --> 00:01:17,114
<i>Three one. Thirty-one.</i>
2
00:01:18,760 --> 00:01:20,671
<i>- Over here!
- Ah, Mrs Lucas.</i>
3
00:01:21,440 --> 00:01:23,192
<i>Congratulations, Mrs Lucas.</i>
4
00:01:27,480 --> 00:01:32,679
<i>And now, to the first prize in today's raffle
in aid of the "roof appeal. "</i>
5
00:01:32,920 --> 00:01:34,194
<i>Thank you, Lily.</i>
6
00:01:37,160 --> 00:01:40,994
<i>Indeed. The magnificent holiday
to the South of France,</i>
7
00:01:41,080 --> 00:01:43,594
<i>kindly sponsored
by Dalesborough Travel Limited.</i>
8
00:01:43,680 --> 00:01:45,636
<i>So
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, hungarian, hu, bean, nyaral, 72, p, sinners,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - cc111985768967cb816d76c6e25a4046.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,972 --> 00:01:21,300
<i>3-1. Harmincegy.</i>
2
00:01:23,016 --> 00:01:25,009
<i>- Itt vagyunk!
- Ah, Mrs Lucas.</i>
3
00:01:25,811 --> 00:01:27,637
Gratul?lunk, Mrs Lucas.
4
00:01:32,108 --> 00:01:37,529
?s most a f?d?j a tombol?n!
Amelyb?l fel?j?thatjuk a templomot.
5
00:01:37,780 --> 00:01:39,108
K?sz?n?m Lili!
6
00:01:42,201 --> 00:01:46,198
Egy csod?s nyaral?s
D?l Franciaorsz?gban!
7
00:01:46,288 --> 00:01:48,909
A D?lszbor? utaz?si iroda j?volt?b?l!
8
00:01:48,999 --> 00:01:51,038
K?sz?n?m. Nagyon k?sz?nj?k.
9
00:01:54,796 --> 00:01:58,129
A d?j nyertese
az Euros
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, spanish, es, mvs, bean,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Spanish - es - 52ed4b850283978caa601c16b3bc8b69.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,004 --> 00:01:17,428
3, 1... 31.
2
00:01:19,104 --> 00:01:20,689
Ah, Sra. Deltas
3
00:01:21,452 --> 00:01:22,947
Felicitaciones, Sra. Deltas.
4
00:01:27,440 --> 00:01:32,356
Y ahora, el gran premio de la rifa de hoy
en beneficio del techo de la iglesia.
5
00:01:32,724 --> 00:01:33,961
Gracias, Lyli.
6
00:01:37,396 --> 00:01:40,950
...Unas magn?ficas vacaciones
al sur de Francia...
7
00:01:41,131 --> 00:01:43,904
amablemente patrocinadas
por Dales Pretravel Limited.
8
00:01:44,210 --> 00:01:45,819
As? que, gracias.
9
00:01:49,323 --> 00:01:52,379
El ganador viajar? a Pa
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, polish, pl, mvs, bean,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Polish - pl - 3c084138a996516b456f44298c4b40fd.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{609}{707}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak. pl::.
{725}{821}T?umaczenie: Highlander|Korekta: Tomek G - fant0mas
{888}{946}LONDYN
{1030}{1086}CZERWIEC
{1905}{1946}/31...
{1955}{1973}Tutaj!
{1988}{2005}Pani Loftos.
{2034}{2068}Gratulacje, pani Loftos.
{2186}{2305}A teraz g??wna nagroda|sponsorowana przez "Ruffle Peel".
{2327}{2348}Dzi?kuj?, Lili.
{2432}{2452}W rzeczy samej.
{2473}{2529}Wspania?e wakacje na|po?udniu Francji...
{2532}{2593}?askawie zasponsorowane przez|"Deals for Travel Limited".
{2595}{2638}Dzi?kujemy.
{2741}{2809}Pierwszym punktem wycieczki|b?dzie pi?kne miasto, jakim jest Pary?,
{2811}{2961}p??niej przejazd na po?udnie i
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, greek, gr, mr, bean, holiday,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Greek - gr - d7084914fba6b11dbc1241a1e2b9bd6e.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,161 --> 00:00:32,565
?????????-????????????
ursus_vidra
2
00:00:35,247 --> 00:00:38,501
???????
3
00:00:40,444 --> 00:00:44,034
???????
4
00:01:28,468 --> 00:01:32,272
??? ???????? ??????? ??? ???????
??? ????? ??? ?????????.
5
00:01:39,192 --> 00:01:40,814
?? ??????????? ???????? ???
????? ??????
6
00:01:41,331 --> 00:01:43,404
??????????? ??? ???
Deals Travel!!!
7
00:01:49,579 --> 00:01:52,182
O ??????? ?? ?????????? ??? ??????,
8
00:01:52,641 --> 00:01:58,094
?????? ?? ????????? ??? ??? ????????
???? ????????, ?????????? ???????!
9
00:02:02,264 --> 00:02:04,616
??
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, czech, cz, mvs, bean, czsubs,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Czech - cz - cff749b50ef348792c6e1fa12250a6c4.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,051 --> 00:01:18,045
??slo 31
2
00:01:19,216 --> 00:01:23,801
Pan? Lucasov?. Gratuluji.
3
00:01:27,560 --> 00:01:32,356
A nyn? hlavn? cena, kterou
ji? tolik o?ek?v?te.
4
00:01:33,083 --> 00:01:33,965
D?kuji Lili!
5
00:01:38,912 --> 00:01:41,136
?asn? dovolen? na jihu
Francie
6
00:01:41,214 --> 00:01:43,666
sponzorovan? CK Wega
7
00:01:43,743 --> 00:01:45,430
Tak?e d?kujeme.
8
00:01:49,571 --> 00:01:52,257
V?t?z pojede eurolinkou do Pa???e,
9
00:01:52,335 --> 00:01:58,276
pot? rychlovlakem na jih,
kde str?v? t?den na Rivi??e.
10
00:02:01,230 --> 00:02:04,874
V?hra
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, dutch, nl, mvs, bean,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Dutch - nl - d2d038031803fbc231a7c37add763fb6.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,500 --> 00:01:32,800
En nu, de eerste prijs van de loterij van vandaag
ten voordele van de herstelling van het dak.
2
00:01:32,200 --> 00:01:33,900
Dank je, Lily.
3
00:01:36,500 --> 00:01:38,000
Inderdaad.
4
00:01:38,000 --> 00:01:40,700
De magnifieke vakantie
naar het Zuiden van Frankrijk...
5
00:01:40,800 --> 00:01:43,800
gesponsord door Dale's for Travel limited.
6
00:01:48,700 --> 00:01:51,400
De winnaar zal met de Eurostar
naar Parijs reizen...
7
00:01:51,300 --> 00:01:53,300
daarna met de sneltrein naar het Zuiden...
8
00:01:53,300 --> 00:01:58,400
voor een verblijf v
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,468 --> 00:01:32,272
Et le 1er prix de notre tombola
pour la reconstruction du Clocher
2
00:01:33,406 --> 00:01:34,406
Merci Lilly.
3
00:01:39,192 --> 00:01:40,814
Un magnifique s?jour
dans le sud de la France,
4
00:01:41,331 --> 00:01:43,404
G?n?reusement offert par
Deals Travel Limited.
5
00:01:49,579 --> 00:01:52,182
Le gagnant voyagera en Eurostar
jusqu'? Paris,
6
00:01:52,641 --> 00:01:58,094
Puis en TGV vers le sud avant de passer
la semaine sur les plages de la "French Riviera"
7
00:02:02,264 --> 00:02:04,616
Egalement compris,
200 Euro d'argent de poche.
8
00:02:0
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, hungarian, hu, bean, nyaral, subrip, 72, sinners,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - be7759b8f06452274e9b594581906be6.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,229 --> 00:00:46,763
J?nius
2
00:01:19,972 --> 00:01:21,300
H?rom-egy. Harmincegy.
3
00:01:21,389 --> 00:01:22,586
Tombola ma
4
00:01:23,016 --> 00:01:25,008
-Itt vagyok!
-?! Mrs. Lucas!
5
00:01:25,810 --> 00:01:27,636
Gratul?lok, Mr. Lucas!
6
00:01:32,108 --> 00:01:36,520
?s most a f?d?j a tombol?n,
amelyb?l fel?j?thatjuk a templomot.
7
00:01:37,779 --> 00:01:39,107
K?sz?n?m, Lily.
8
00:01:42,200 --> 00:01:46,197
L?ssuk! Egy csod?s nyaral?s
D?l-Franciaorsz?gban...
9
00:01:46,287 --> 00:01:48,908
a Dalesborough Utaz?si Iroda j?volt?b?l,
10
00:01:48,998 --> 00:01:51
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: emulinha, info, as, ferias, de, mr, bean, bean's, holiday, legendas, portugues, br, ika, avi,
original filename: [eMulinha.info].As.Ferias.de.Mr.Bean.(Mr.Bean's.Holiday).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(iKA).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,300 --> 00:00:38,200
Londres
2
00:00:40,500 --> 00:00:43,900
Junho
3
00:01:15,446 --> 00:01:16,200
"Hoje Rifas"
4
00:01:16,201 --> 00:01:17,366
3-1, 31
5
00:01:18,950 --> 00:01:20,567
Aqui!
Sra. Lumpkins.
6
00:01:21,800 --> 00:01:22,980
Parab?ns, Sra. Lumpkins.
7
00:01:27,580 --> 00:01:32,460
E agora vamos sortear o 1?. Pr?mio,
neste dia maravilhoso.
8
00:01:33,114 --> 00:01:33,998
Obrigado, Lili.
9
00:01:37,342 --> 00:01:38,110
Aqui vai!
10
00:01:38,955 --> 00:01:41,150
Estas magn?ficas f?rias no Sul de Fran?a!
11
00:01:41,185 --> 00:01:43,720
? da responsabi
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 2, cd, arabic, ar, mvs, bean,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 2CD - Arabic - ar - 716500369228a7a942b300e2d7e6df9c.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,468 --> 00:01:32,272
??????? ?????? ?? ???????? ?????
2
00:01:33,406 --> 00:01:34,406
???? (????)?
3
00:01:39,192 --> 00:01:40,814
???? ????? ??? ???? ?????
4
00:01:41,331 --> 00:01:43,404
????? ?????? ???? (????)?
??????? ????????
5
00:01:49,579 --> 00:01:52,182
?????? ?????? ????? ???????? ??? ?????
6
00:01:52,641 --> 00:01:58,094
???? ??? ???? ????(??????)?????
??????? ??? ????? ????????? ????????
7
00:02:02,264 --> 00:02:04,616
?????? ???? 200 ???? ???????
8
00:02:05,201 --> 00:02:08,208
???? ???????? ???????
9
00:02:08,257 --> 00:02:11,164
?????? (?.?)??????
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, swedish, sv, mvs, bean,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 0ed6ff0c9e6c512fc1f7855a3ada9cc3.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,576 --> 00:00:25,676
?versatt av: SPiRAL och Shwareb
R?ttad av: xerox66
2
00:00:35,107 --> 00:00:38,634
London
3
00:00:40,392 --> 00:00:44,284
Juni
4
00:01:16,200 --> 00:01:18,900
3, 1, 31.
5
00:01:19,200 --> 00:01:21,200
?h, fru Lucus.
6
00:01:21,545 --> 00:01:24,378
Gratulerar, fru Lucus.
7
00:01:27,200 --> 00:01:32,504
Och nu till f?rsta priset f?r idag f?r
analys av taket.
8
00:01:32,673 --> 00:01:35,690
<i>Tack, Lilly.</i>
9
00:01:38,981 --> 00:01:46,700
Semestern till s?dra frankrike, sponsrad
av Dayles For Trouble limited, tack.
10
00:01:49,208 --> 00:01:52,
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
By MATRAX
2
00:01:32,259 --> 00:01:36,180
Ve piyangonun ilk ?d?l? bize yard?m edenlere
3
00:01:37,431 --> 00:01:38,432
Te?ekk?rler Lilly
4
00:01:43,437 --> 00:01:45,105
G?rkemli bir tatil, Fransa'n?n g?neyine
5
00:01:45,689 --> 00:01:47,816
Yolculu?u, Deals Travels Limited d?zenledi
6
00:01:54,239 --> 00:01:56,992
Kazanan Eurostar treni ile Paris'e gidecek
7
00:01:57,451 --> 00:02:03,123
Bu h?zl? trene binen talihli, Frans?z Riviera's?ndaki plada bir hafta kalacak
8
00:02:07,461 --> 00:02:09,963
200 euro para da ?d?le dahil
9
00:02:10,547 --> 00:02:13,
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 2, cd, serbian, sr, bean, cyr,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 2CD - Serbian - sr - d04d7f30514e5fe102d2c65f14e31c66.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,999 --> 00:00:12,999
2
00:00:58,000 --> 00:01:00,079
???? 31
3
00:01:01,300 --> 00:01:06,080
??????? ?????, ????????.
4
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
? ???? ???? ??????? ???? ???
?? ??????????? ?????????!
5
00:01:15,758 --> 00:01:16,677
????? ????!
6
00:01:21,836 --> 00:01:24,154
???????? ????? ?? ???? ?????????
7
00:01:24,235 --> 00:01:26,792
???? ?????????? ???
??????? ???????? ????????!
8
00:01:26,872 --> 00:01:28,631
??????????? ??.
9
00:01:32,949 --> 00:01:35,749
? ??????? ?? ???????? ? ?????...
?? ?????? ? ????!
10
00:01:35,830 --> 00:01:42,025
? ?????????
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:03,100 --> 00:00:09,000
Revis?o e sincronia para BR
LoCoLoPeS @ 2007
3
00:00:35,320 --> 00:00:38,357
Londres
4
00:00:40,600 --> 00:00:43,990
Junho
5
00:01:15,840 --> 00:01:17,060
"3-1! 31!"
6
00:01:17,061 --> 00:01:18,349
SORTEIO HOJE
7
00:01:18,760 --> 00:01:20,671
-Aqui!
"-Ah, Sra. Lucas."
8
00:01:21,440 --> 00:01:23,192
"Parab?ns, Sra. Lucas."
9
00:01:27,480 --> 00:01:29,517
"E, agora para o primeiro pr?mio..."
10
00:01:29,518 --> 00:01:32,679
"no sorteio de hoje, para
a opera??o "Telhado Novo".
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,999 --> 00:00:12,999
2
00:00:58,000 --> 00:01:00,079
Ãðî¼ 31
3
00:01:01,300 --> 00:01:06,080
ÃîñïîÂà Ãóêà ñ, ÷åñòèòà ì.
4
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
à ñà äà ïðâà Ãà ãðà äà êî¼ó ñâè
ñà ÃåñòðïšåÅåì î÷åêó¼åòå!
5
00:01:15,758 --> 00:01:16,677
Ãâà ëà Ãèëè!
6
00:01:21,836 --> 00:01:24,154
Ãðåäèâà à îäìîð Ãà ¼óãó Ãðà Ãöóñêå
7
00:01:24,235 --> 00:01:26,792
Ãî¼è îðãà Ãèçó¼å Ãà ø
ñïîÃçîð ïóòÃè÷êà à ãåÃöè¼à !
8
00:01:26,872 --> 00:01:28,631
Ãà õâ
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: as, ferias, de, mr, bean, beans, holiday, screener, legendas, portugues, br, saga, proper, cam, 14, 6,
original filename: .As.Ferias.de.Mr.Bean.(Mr.Beans.Holiday).Screener.Legendas.Portugues.BR.(SaGa).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,099 --> 00:00:32,101
Corre??es e Resincronia
Renanbg
2
00:01:23,111 --> 00:01:28,193
E agora vamos dar o 1? Pr?mio
Neste dia maravilhoso.
3
00:01:28,875 --> 00:01:29,795
Pode come?ar Lili.
4
00:01:33,276 --> 00:01:34,076
Aqui vai!!
5
00:01:34,957 --> 00:01:37,278
Estas magn?ficas f?rias no
sul da Fran?a
6
00:01:37,278 --> 00:01:39,920
E da responsabilidade da Ag?ncia
de viagens Deals Travel Ltda.
7
00:01:39,920 --> 00:01:41,760
Senhor obrigado por tudo.
8
00:01:46,082 --> 00:01:48,883
O passeio em 1? lugar come?ar? pela...
bela cidade de Paris.
9
00:01:48,883 --> 00:0
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, hungarian, hu, bean, nyaral, cam, readnfo, mrniceguy,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 57700f5409c840ef53d7c42e16421207.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,680 --> 00:00:08,760
?s most a f?d?j a tombol?n!
Amelyb?l fel?j?thatjuk a templomot.
2
00:00:09,440 --> 00:00:10,360
K?sz?n?m Lili!
3
00:00:13,840 --> 00:00:14,640
L?ssuk!
4
00:00:15,520 --> 00:00:17,840
Egy csod?s nyaral?s D?l Franciaorsz?gban!
5
00:00:17,920 --> 00:00:20,480
A D?lszbor? utaz?si iroda j?volt?b?l!
6
00:00:20,560 --> 00:00:22,320
K?sz?n?m. Nagyon k?sz?nj?k.
7
00:00:26,640 --> 00:00:29,440
A d?j nyertese,
a Eurostar vonaton utazik P?rizsig.
8
00:00:29,520 --> 00:00:35,720
Ahonnan d?lre megy tov?bb, ?s elt?lt
egy hetet a Francia Rivi?ra strandjain.
9
00:00
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, dutch, nl, mvs, bean,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Dutch - nl - cf54e7dbb14457472ed309a49c067307.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,500 --> 00:01:32,800
En nu, de eerste prijs van de loterij van vandaag
ten voordele van de herstelling van het dak.
2
00:01:32,200 --> 00:01:33,900
Dank je, Lily.
3
00:01:36,500 --> 00:01:38,000
Inderdaad.
4
00:01:38,000 --> 00:01:40,700
De magnifieke vakantie
naar het Zuiden van Frankrijk...
5
00:01:40,800 --> 00:01:43,800
gesponsord door Dale's for Travel limited.
6
00:01:48,700 --> 00:01:51,400
De winnaar zal met de Eurostar
naar Parijs reizen...
7
00:01:51,300 --> 00:01:53,300
daarna met de sneltrein naar het Zuiden...
8
00:01:53,300 --> 00:01:58,400
voor een verblijf v
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, portuguese, pt, mvs, bean,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - f22352921f7403a61e59f64a1385d41c.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,500 --> 00:00:34,000
Mr. Beans Holiday 2007
Thiago Guimar?es
2
00:00:35,998 --> 00:00:38,879
Londres
3
00:00:41,539 --> 00:00:44,652
Junho
4
00:01:28,000 --> 00:01:33,000
E agora entregando o 1? pr?mio
neste dia maravilhoso
5
00:01:33,500 --> 00:01:34,400
Obrigado Lili
6
00:01:37,700 --> 00:01:38,500
Aqui vai!!
7
00:01:39,300 --> 00:01:41,600
Estas magnificas f?rias ao sul da Fran?a
8
00:01:41,500 --> 00:01:44,100
S?o da responsabilidade da ag?ncia
de viagens Deals Travel Ltda.
9
00:01:44,000 --> 00:01:45,900
Senhor obrigado por tudo!
10
00:01:50,000 --> 00:01:52,8
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:23,220
Gratulálunk...
2
00:01:27,830 --> 00:01:31,070
Ãs most a fõdÃj a tombolán!
Amelybõl felújÃthatjuk a templomot.
3
00:01:33,130 --> 00:01:34,410
Köszönöm Lili!
4
00:01:37,880 --> 00:01:41,300
Egy csodás nyaralás
Dél Franciaországban!
5
00:01:41,660 --> 00:01:44,130
A Délszboró utazási iroda jóvoltából!
6
00:01:44,430 --> 00:01:45,970
Köszönöm. Nagyon köszönjük.
7
00:01:49,920 --> 00:01:52,280
A dÃj nyertese
az Eurostar vonaton utazik Párizsig.
8
00:01:52,780 --> 00:01:54,400
Ahonnan délre megy tovább,...
9
00:01:54,740 -
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,320 --> 00:00:38,357
LONDRES
2
00:00:40,600 --> 00:00:43,990
JUNIO
3
00:01:15,840 --> 00:01:17,114
<i>Tres uno. Treinta y uno.</i>
4
00:01:17,200 --> 00:01:18,349
HOY RIFA
5
00:01:18,760 --> 00:01:20,671
<i>- Aqu?, aqu?.
- ?Ah, se?ora Lucas!</i>
6
00:01:21,440 --> 00:01:23,192
<i>Enhorabuena, se?ora Lucas.</i>
7
00:01:27,480 --> 00:01:32,679
<i>Y ahora, el primer premio de la rifa de hoy
para la reforma del techo.</i>
8
00:01:32,920 --> 00:01:34,194
<i>Por favor, Lily.</i>
9
00:01:37,160 --> 00:01:40,994
<i>Desde luego. Unas magnificas vacaciones
en el sur de Francia,<
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, greek, gr, bean, dvd, 5, mvs,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Greek - gr - fe8045aaf42f55eba739be909a17b8db.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,161 --> 00:00:32,565
?????????-????????????
ursus_vidra
2
00:00:35,247 --> 00:00:38,501
???????
3
00:00:40,444 --> 00:00:44,034
???????
4
00:01:28,468 --> 00:01:32,272
??? ???????? ??????? ??? ???????
??? ????? ??? ?????????.
5
00:01:39,192 --> 00:01:40,814
?? ??????????? ???????? ???
????? ??????
6
00:01:41,331 --> 00:01:43,404
??????????? ??? ???
Deals Travel!!!
7
00:01:49,579 --> 00:01:52,182
O ??????? ?? ?????????? ??? ??????,
8
00:01:52,641 --> 00:01:58,094
?????? ?? ????????? ??? ??? ????????
???? ????????, ?????????? ???????!
9
00:02:02,264 --> 00:02:04,616
??
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, czech, cs, mvs, bean,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Czech - cs - 08cf25f7be5deaadbfad0a64da1a870f.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,187 --> 00:00:28,187
P?eklad Jdosek
Dop?elo?il Lubaluba323
p?e?asoval Marty
2
00:01:16,188 --> 00:01:18,182
??slo 31
3
00:01:19,353 --> 00:01:23,938
Pan? Lucasov?. Gratuluji.
4
00:01:27,697 --> 00:01:32,494
A nyn? hlavn? cena, kterou
ji? tolik o?ek?v?te.
5
00:01:33,221 --> 00:01:34,102
D?kuji Lili!
6
00:01:39,050 --> 00:01:41,274
?asn? dovolen? na jihu
Francie
7
00:01:41,351 --> 00:01:43,804
sponzorovan? CK Wega
8
00:01:43,880 --> 00:01:45,567
Tak?e d?kujeme.
9
00:01:49,708 --> 00:01:52,395
V?t?z pojede eurolinkou do Pa???e,
10
00:01:52,472 --> 00:01:58,414
pot?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
?1
00:00:31,247 --> 00:00:32,566
(RAIN PATTERING)
2
00:00:46,007 --> 00:00:47,520
(THUNDER CRACKING)
3
00:01:16,127 --> 00:01:17,401
<i>VICAR: Three one. Thirty-one.</i>
4
00:01:19,047 --> 00:01:20,958
- Over here!
<i>- Ah, Mrs Lucas.</i>
5
00:01:21,727 --> 00:01:23,479
<i>Congratulations, Mrs Lucas.</i>
6
00:01:27,767 --> 00:01:32,966
<i>And now, to the first prize in today's raffle</i>
<i>in aid of the "roof appeal."</i>
7
00:01:33,207 --> 00:01:34,481
<i>Thank you, Lily.</i>
8
00:01:37,447 --> 00:01:41,281
<i>Indeed. The magnificent holiday</i>
<i>to the South of France,</i>
9
00:01:41,367 --> 00:01:43,881
<i>kindly sponsored</i>
<i>by Dalesbo
Υπότιτλοι για Mr Bean Holiday
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, hungarian, hu, bean, nyaral, subrip, axxo,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 02cb2a8da856fc0e82ccbb2983b0a84f.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,887 --> 00:00:44,277
J?nius
2
00:01:16,127 --> 00:01:17,401
H?rom-egy. Harmincegy.
3
00:01:17,487 --> 00:01:18,636
Tombola ma
4
00:01:19,047 --> 00:01:20,958
-Itt vagyok!
-?! Mrs. Lucas!
5
00:01:21,727 --> 00:01:23,479
Gratul?lok, Mr. Lucas!
6
00:01:27,767 --> 00:01:31,999
?s most a f?d?j a tombol?n,
amelyb?l fel?j?thatjuk a templomot.
7
00:01:33,207 --> 00:01:34,481
K?sz?n?m, Lily.
8
00:01:37,447 --> 00:01:41,281
L?ssuk! Egy csod?s nyaral?s
D?l-Franciaorsz?gban...
9
00:01:41,367 --> 00:01:43,881
a Dalesborough Utaz?si Iroda j?volt?b?l,
10
00:01:43,967 --> 00:01:45
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
Wersja: Mr.Beans.Holiday.R5.READNFO.XViD-mVS
XviD & MP3-VBR; 25 fps; 672x352
733 874 176 bajt?w; 1:25:52.880
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
oraz
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,000
Wersja: Mr.Bean's.Holiday[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.avi
4
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
.:: Grupa Hatak Movies - Hatak. pl::.
5
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
T?umaczenie: Highlander
Korekta: Tomek G - fant0mas
6
00:00:31,100 --> 00:00:34,000
Dok?adne synchro, kosmetyka i uzupe?nienia:
Dziabak
7
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
LONDYN
8
00:00:40,400 --> 00:00:43,800
CZERWIEC
9
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,468 --> 00:01:32,272
??????? ?????? ?? ???????? ?????
2
00:01:33,406 --> 00:01:34,406
???? (????)?
3
00:01:39,192 --> 00:01:40,814
???? ????? ??? ???? ?????
4
00:01:41,331 --> 00:01:43,404
????? ?????? ???? (????)?
??????? ????????
5
00:01:49,579 --> 00:01:52,182
?????? ?????? ????? ???????? ??? ?????
6
00:01:52,641 --> 00:01:58,094
???? ??? ???? ????(??????)?????
??????? ??? ????? ????????? ????????
7
00:02:02,264 --> 00:02:04,616
?????? ???? 200 ???? ???????
8
00:02:05,201 --> 00:02:08,208
???? ???????? ???????
9
00:02:08,257 --> 00:02:11,164
?????? (?.?)??????
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:23,220
Gratulálunk...
2
00:01:27,830 --> 00:01:31,070
Ãs most a fõdÃj a tombolán!
Amelybõl felújÃthatjuk a templomot.
3
00:01:33,130 --> 00:01:34,410
K