Advertisement:
---------------
---------------
Λιγότερο σχετικά αποτελέσματα για Lost 01x0 9 Napisy S01e0 Wat S01e09
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1842}{1916}- Ostro?nie, palancie.|- Przesta? j?cze?.
{1918}{2021}- Musz? zmieni? opatrunek.|- Ale nie musisz zdziera? mi sk?ry.
{2057}{2108}Po co ta wizyta domowa, dr Quinn?
{2110}{2189}- Chcesz uspokoi? swoje sumienie?|- Sumienie mam spokojne.
{2207}{2267}Jasne. Czym mia?by? si? przejmowa??
{2268}{2342}Pozwoli?e? tylko, ?eby ten Arab|mnie torturowa?.
{2343}{2414}Sta?e? tylko i patrzy?e?.|My?lisz, ?e jak mnie za?atasz,
{2415}{2507}to od razu trafisz do nieba?|Jeste? tu, poniewa?...
{2509}{2596}Jestem tu, poniewa? nikt inny nie chce|mie? z tob? nic do czynienia.
{2723}{2766}Ona chce.
{2898}{2934}Sam sobie zmieniaj opatrunki.
{3217}{3311}Wy
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1842}{1916}- Ostro?nie, palancie.|- Przesta? j?cze?.
{1918}{2021}- Musz? zmieni? opatrunek.|- Ale nie musisz zdziera? mi sk?ry.
{2057}{2108}Po co ta wizyta domowa, dr Quinn?
{2110}{2189}- Chcesz uspokoi? swoje sumienie?|- Sumienie mam spokojne.
{2207}{2267}Jasne. Czym mia?by? si? przejmowa??
{2268}{2342}Pozwoli?e? tylko, ?eby ten Arab|mnie torturowa?.
{2343}{2414}Sta?e? tylko i patrzy?e?.|My?lisz, ?e jak mnie za?atasz,
{2415}{2507}to od razu trafisz do nieba?|Jeste? tu, poniewa?...
{2509}{2596}Jestem tu, poniewa? nikt inny nie chce|mie? z tob? nic do czynienia.
{2723}{2766}Ona chce.
{2898}{2934}Sam sobie zmieniaj opatrunki.
{3217}{3311}Wy
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{874}{933}Pomocy!
{1360}{1425}Walt, ucisz tego psa.
{1426}{1533}Nie wiem, dlaczego szczeka.|Vincent, b?d? cicho!
{1598}{1657}Przepraszam.
{2116}{2172}Na co on szczeka?
{2290}{2357}- Co to jest?|- Tam kto? jest.
{2358}{2426}- S? tam jedynie trupy.|- Sawyer.
{2428}{2488}Stoj? za tob?, palancie.
{2617}{2657}Jack.
{3738}{3803}Zaraz wyja?nimy t? tajemnic?.
{3825}{3881}Uciekajcie!
{3925}{3978}Co znowu?
{4310}{4358}Szybciej.
{4486}{4569}Uciek?y.
{4571}{4627}Co to, do cholery, by?o?
{4657}{4702}Dziki.
{4868}{5012}ZAGUBIENI
{5150}{5219}Te dziki szuka?y po?ywienia.
{5221}{5268}Musimy pozby? si? cia?.
{5270}{5324}Mamy je pochowa??|Sporo ich j
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{88}<i>W POPRZEDNIM ODCINKU</i>
{244}{292}Wyjdzie z tego?
{314}{378}- Znasz go?|- Siedzia? obok mnie.
{380}{440}Powinni byli ju? przylecie?.
{469}{541}- Kto?|- Ktokolwiek.
{542}{576}To s? warcaby?
{578}{646}Niezupe?nie.|Ta gra jest lepsza.
{648}{706}Dw?ch graczy, dwie strony.
{708}{785}Bia?a i czarna.
{818}{841}Walt...
{895}{935}...zdradzi? ci pewien sekret?
{1478}{1529}Nie ufaj jej.
{1530}{1578}Ona jest niebezpieczna.
{1580}{1677}- Postaraj si? nie rusza?.|- Musz? j? znale??.
{1679}{1767}- Musz? j? zawie?? do Stan?w.|- Ci?gle to powtarzasz.
{1769}{1853}A kiedy pytam ci?, o kogo chodzi,|ty znowu tracisz przytomno??.
{1855}{1934}Ma
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1860}{1888}Ostro?nie, palancie.
{1890}{1950}Przesta? j?cze?.|Musz? zmieni? opatrunek.
{1952}{2007}Ale sk?ry nie musisz|mi zdejmowa?.
{2064}{2149}Po co ta wizyta, dr Quinn?|Chcesz uspokoi? swoje sumienie?
{2151}{2194}Sumienie mam spokojne.|Dzi?ki.
{2207}{2262}Jasne.|Czym mia?by? si? przejmowa??
{2269}{2383}Pozwoli?e? tylko, ?eby ten Arab mnie|torturowa?. Sta?e? tylko i patrzy?e?.
{2385}{2469}My?lisz, ?e jak mnie za?atasz,|to od razu trafisz do nieba?
{2471}{2500}Jeste? tu, poniewa? --
{2502}{2598}Jestem tu, poniewa? nikt inny nie chce|mie? z tob? ni
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{28}{98}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{124}{163}{Y:i}Kto? by? nieostro?ny...
{163}{199}Potr?ci?e? kobieta.
{199}{254}To z pewno?ci? wywo?a?o|u ciebie jakie? emocje.
{254}{278}Nie wywo?a?o.
{278}{311}Mi?dzy nami sko?czone.
{311}{362}{Y:i}Kto? powiedzia? "?egnaj"...
{374}{412}Jestem jedn? wielk? pora?k?.
{412}{445}{Y:i}Kto? straci? nad sob? panowanie.
{445}{503}Twoja ?ona nie zabi?a si? z powodu listu.
{503}{570}Sam wiesz, co zrobi?a temu|biednemu dziecku.
{570}{628}{Y:i}A kto? dosta? dok?adnie to,
{628}{683}{Y:i}co si? mu nale?a?o.
{796}{884}{Y:i
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{874}{933}Pomocy!
{1360}{1425}Walt, ucisz tego psa.
{1426}{1533}Nie wiem, dlaczego szczeka.|Vincent, b?d? cicho!
{1598}{1657}Przepraszam.
{2116}{2172}Na co on szczeka?
{2290}{2357}- Co to jest?|- Tam kto? jest.
{2358}{2426}- S? tam jedynie trupy.|- Sawyer.
{2428}{2488}Stoj? za tob?, palancie.
{2617}{2657}Jack.
{3738}{3803}Zaraz wyja?nimy t? tajemnic?.
{3825}{3881}Uciekajcie!
{3925}{3978}Co znowu?
{4310}{4358}Szybciej.
{4486}{4569}Uciek?y.
{4571}{4627}Co to, do cholery, by?o?
{4657}{4702}Dziki.
{4868}{5012}ZAGUBIENI
{5150}{5219}Te dziki szuka?y po?ywienia.
{5221}{5268}Musimy pozby? si? cia?.
{5270}{5324}Mamy je pochowa??|Sporo ich j
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1860}{1888}Ostro?nie, palancie.
{1890}{1950}Przesta? j?cze?.|Musz? zmieni? opatrunek.
{1952}{2007}Ale sk?ry nie musisz|mi zdejmowa?.
{2064}{2149}Po co ta wizyta, dr Quinn?|Chcesz uspokoi? swoje sumienie?
{2151}{2194}Sumienie mam spokojne.|Dzi?ki.
{2207}{2262}Jasne.|Czym mia?by? si? przejmowa??
{2269}{2383}Pozwoli?e? tylko, ?eby ten Arab mnie|torturowa?. Sta?e? tylko i patrzy?e?.
{2385}{2469}My?lisz, ?e jak mnie za?atasz,|to od razu trafisz do nieba?
{2471}{2500}Jeste? tu, poniewa? --
{2502}{2598}Jestem tu, poniewa? nikt inny nie chce|mie? z tob? ni
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{88}<i>W POPRZEDNIM ODCINKU</i>
{244}{292}Wyjdzie z tego?
{314}{378}- Znasz go?|- Siedzia? obok mnie.
{380}{440}Powinni byli ju? przylecie?.
{469}{541}- Kto?|- Ktokolwiek.
{542}{576}To s? warcaby?
{578}{646}Niezupe?nie.|Ta gra jest lepsza.
{648}{706}Dw?ch graczy, dwie strony.
{708}{785}Bia?a i czarna.
{818}{841}Walt...
{895}{935}...zdradzi? ci pewien sekret?
{1478}{1529}Nie ufaj jej.
{1530}{1578}Ona jest niebezpieczna.
{1580}{1677}- Postaraj si? nie rusza?.|- Musz? j? znale??.
{1679}{1767}- Musz? j? zawie?? do Stan?w.|- Ci?gle to powtarzasz.
{1769}{1853}A kiedy pytam ci?, o kogo chodzi,|ty znowu tracisz przytomno??.
{1855}{1934}Ma
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{28}{98}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{124}{163}{Y:i}Kto? by? nieostro?ny...
{163}{199}Potr?ci?e? kobieta.
{199}{254}To z pewno?ci? wywo?a?o|u ciebie jakie? emocje.
{254}{278}Nie wywo?a?o.
{278}{311}Mi?dzy nami sko?czone.
{311}{362}{Y:i}Kto? powiedzia? "?egnaj"...
{374}{412}Jestem jedn? wielk? pora?k?.
{412}{445}{Y:i}Kto? straci? nad sob? panowanie.
{445}{503}Twoja ?ona nie zabi?a si? z powodu listu.
{503}{570}Sam wiesz, co zrobi?a temu|biednemu dziecku.
{570}{628}{Y:i}A kto? dosta? dok?adnie to,
{628}{683}{Y:i}co si? mu nale?a?o.
{796}{884}{Y:i
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976 fps 233.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E09.HDTV.XviD-CRiMSON
{326}{382}{Y:i}W poprzednich odcinkach:
{382}{453}M?j terapeuta m?wi, ?e tylko|gram z powodu ?mierci mojego taty.
{470}{520}- Przed chwil? nazwa?e? mnie dilerk?!|- Jeste? dilerk?!
{522}{542}Jestem matk?!
{544}{604}/Kt?ra poprzez|fa?szyw? piekarni?/
{606}{716}/rozprowadza nielegalne produkty|do w?tpliwie etycznego ksi?gowego.
{718}{751}Cycuszki odchodz?,|Nancy.
{753}{791}Chemia nie b?dzie|kolejn? wym?wk?,
{793}{843}by? mog?a zachowywa? si?|jak samolubna pieprzona dziwka.
{845}{907}/Tylko czatuj?|z moj? dziewczyn?./
{90
Υπότιτλοι για Lost 01x0 9 Napisy S01e0 Wat S01e09
keywords: futurama, 01x0, 4, napisy, ns, s01e0, loves, labors, lost, in, space, frankysan, osloskop, net, s01e04,
original filename: Futurama_01x04_(NAPiSY-72219).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{87}{159}Ta restauracja jest wspania?a.|Jedzenie jest wy?mienite.
{160}{197}A porcje s? du?e.
{198}{262}Je?li ci smakowa?o|to odlecisz jak spr?bujesz|tych poobiednich mi?t?wek.
{263}{334}Wiesz Doug, moje oko odpycha wi?kszo?? facet?w.
{335}{402}Mi?o, ?e znalaz?am kogo?, kogo to nie razi.
{570}{636}"Nadawany z sygna?em podprogowym"
{637}{713}T?umaczenie ze s?uchu Pogo3D pogo3d@o2.pl
{1240}{1267}Co by?o nie tak z twoj? wczorajsz? randk??
{1284}{1355}Sama nie wiem.|Nie do ko?ca to rozumiem.
{1370}{1415}Pewnie chodzi?o o jego oble?ny, gadzi j?zor.
{1437}{1457}Jeste? za bardzo wybredna.
{1470}{1553}Je?li b?dziesz odrzuca? ka?dego
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{325}ZAGUBIENI
{444}{466}Masz co??
{479}{518}Pytaj dalej.
{533}{580}Nie chc? uchodzi? za|desperata,
{582}{650}ale zanim pilot zosta?|wywleczony z kokpitu,
{652}{770}m?wi?, ?e nikt nas nie znajdzie,|je?li nie uruchomimy tego nadajnika.
{779}{833}Wi?c masz co??
{847}{861}Nie.
{871}{894}To nie.
{943}{1000}Co robi?e? w tej ?azience?
{1032}{1103}My?la?em, ?e zauwa?y?a?.|Robi?o mi si? niedobrze.
{1107}{1129}Wymiotowa?em.
{1146}{1220}To jak na razie m?j jedyny|wk?ad w t? wypraw?.
{1228}{1248}Nie.
{1266}{1328}Ciesz? si?, ?e z nami poszed?e?,|Charlie.
{1333}{1385}Na ka?dej wyprawie przyda si?|tch?rz.
{1387}{1430}Nie jeste? tch?rzem.
{183
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{138}{325}ZAGUBIENI
{5071}{5134}Nie podchod? do silnika!|Nie ruszaj si? z miejsca.
{5364}{5390}Pomocy!
{5399}{5421}Pomocy!
{5433}{5476}Niech mi kto? pomo?e!
{5701}{5723}Moje nogi.
{5858}{5884}Hej, ty!|Pom?? mi!
{5910}{5962}Ty te?! Chod? tu!|Pom?? mi!
{5992}{6030}Na trzy.
{6042}{6127}Raz.., dwa..., trzy.
{6525}{6540}Pomocy!
{6566}{6614}Niech mi kto? pomo?e!
{6718}{6780}W porz?dku. Zabierzcie go st?d!|Z dala od silnika!
{6785}{6811}Dalej!
{6995}{7041}B?agam, pom?? mi.|Mam skurcze porodowe.
{7042}{7113}- W kt?rym miesi?cu ci??y jeste??|- To prawie 8-my miesi?c.
{7116}{7147}Jak cz?ste s? skurcze?
{7148}{7198}Nie wiem. Dopiero si? zacz??y
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{45}{76}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{96}{134}Chc? si? pozby? tego domu.
{134}{158}Zadzwoni? do ciebie jutro.
{158}{180}Edie, czekaj!
{180}{259}Nie mog? poj??, dlaczego Edie|Britt chcia?a nas zniszczy?.
{259}{302}Za 5 kawa?k?w, b?dzie cierpie?.
{302}{326}Za 10, pozb?d? si? jej.
{326}{369}{Y:i}Niekt?rzy skorzystali z pomocy
{369}{436}Jak mam zorganizowa?|kolacj? tak bez uprzedzenie.
{436}{453}Nie wiem.
{453}{508}{Y:i}A niekt?rzy pomogli sobie sami.
{508}{537}Nienawidz?, jak ona|nas ci?gle obserwuje.
{537}{587}{Y:i}Niekt?rzy nie mogli si? powstrzy
Υπότιτλοι για Lost 01x0 9 Napisy S01e0 Wat S01e09
keywords: weeds, 01x0, 9, napisy, s01e0, hr, 5, 1, ctu, s01e09,
original filename: Weeds_01x09_(NAPiSY-72365).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{14}movie info: XVID 624x352 23.976 fps 232.2 MB|movie info: XVID 960x528 23.976 fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E09.PROPER.HDTV.XviD-FQM|Weeds.S01E09.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU
{16}{114}T?UMACZENiE: drooido|drooido@kinomania.org
{116}{215}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{217}{282}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{284}{349}# Ma?e pude?ka s? z byle czego, #
{351}{411}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{413}{468}# Ma?e pude?ka, wszystkie takie same, #
{470}{527}# Jest zielone i r??owe, #
{530}{596}# I niebieskie, i ???te #
{597}{658}# I wszystkie s? z byle czego, #
{659}{728}# I wszystkie wygl?daj? tak samo. #
Υπότιτλοι για Lost 01x0 9 Napisy S01e0 Wat S01e09
keywords: futurama, 01x0, 4, napisy, ns, s01e0, loves, labors, lost, in, space, frankysan, osloskop, net, s01e04,
original filename: Futurama_01x04_(NAPiSY-72219).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{87}{159}Ta restauracja jest wspania?a.|Jedzenie jest wy?mienite.
{160}{197}A porcje s? du?e.
{198}{262}Je?li ci smakowa?o|to odlecisz jak spr?bujesz|tych poobiednich mi?t?wek.
{263}{334}Wiesz Doug, moje oko odpycha wi?kszo?? facet?w.
{335}{402}Mi?o, ?e znalaz?am kogo?, kogo to nie razi.
{570}{636}"Nadawany z sygna?em podprogowym"
{637}{713}T?umaczenie ze s?uchu Pogo3D pogo3d@o2.pl
{1240}{1267}Co by?o nie tak z twoj? wczorajsz? randk??
{1284}{1355}Sama nie wiem.|Nie do ko?ca to rozumiem.
{1370}{1415}Pewnie chodzi?o o jego oble?ny, gadzi j?zor.
{1437}{1457}Jeste? za bardzo wybredna.
{1470}{1553}Je?li b?dziesz odrzuca? ka?dego
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{208}{260}Powiedzia?e? co? mojemu|synowi?
{271}{336}- Musz? z tob? porozmawia?.|- M?wisz po angielsku?
{338}{446}M?j m?? o tym nie wie. Jest porywczy.|Potrzebuj? twojej pomocy.
{449}{501}Gdzie jeste??
{1268}{1303}?wietna ksi??ka.
{1680}{1715}O kr?liczkach.
{1782}{1832}Pewnie jest ci zimno|bez k?piel?wek.
{1850}{1958}Jasne.|Mo?e mnie ogrzejesz?
{1988}{2057}Rzeczywi?cie umiesz zaimponowa?|dziewczynie.
{2176}{2241}Sawyer, jeste? boski.
{2365}{2399}Kocham ci?.
{2527}{2565}Sp?jrz tylko na siebie.
{2676}{2744}Czego w tej chwili|pragniesz?
{2846}{2918}
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976 fps 233.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E09.HDTV.XviD-CRiMSON
{326}{382}{Y:i}W poprzednich odcinkach:
{382}{453}M?j terapeuta m?wi, ?e tylko|gram z powodu ?mierci mojego taty.
{470}{520}- Przed chwil? nazwa?e? mnie dilerk?!|- Jeste? dilerk?!
{522}{542}Jestem matk?!
{544}{604}/Kt?ra poprzez|fa?szyw? piekarni?/
{606}{716}/rozprowadza nielegalne produkty|do w?tpliwie etycznego ksi?gowego.
{718}{751}Cycuszki odchodz?,|Nancy.
{753}{791}Chemia nie b?dzie|kolejn? wym?wk?,
{793}{843}by? mog?a zachowywa? si?|jak samolubna pieprzona dziwka.
{845}{907}/Tylko czatuj?|z moj? dziewczyn?./
{90
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{52}{74}{Y:i}W poprzednich odcinakach:
{124}{187}Kto? przys?a? ten list mojej ?onie.|Musz? wiedzie?, kto to by?.
{187}{232}{Y:i}Wyjawiano sekrety...
{232}{306}Po jej ?mierci zacz??em przypomina?|sobie, co sta?o si? z Dan?.
{306}{328}Kto to jest Dana?
{328}{347}Co ty tu robisz?
{347}{398}{Y:i}Odkrywano sekrety...
{398}{441}Ona mo?e romansowa?|z ka?dym z tych facet?w.
{441}{513}Nie martw si?.|Nie spuszczam jej z oczu.
{513}{541}{Y:i}A niekt?rymi sekretami...
{541}{609}Jordana Geist jako?|sobie z wszystkim radzi.
{609}{637}Jak znajdujesz czas na to w
Υπότιτλοι για Lost 01x0 9 Napisy S01e0 Wat S01e09
keywords: war, at, home, the, 01x0, 8, napisy, ns, s01e0, 9, xor, s01e09,
original filename: War_at_Home_The_01x08_(NAPiSY-74453).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 174.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{32}{90}"Dyskrecja widz?w jest wskazana."
{107}{178}Kiedy dzieci maj? problem,|wiem, ?e wysoka samoocena jest wa?na.
{181}{254}Ale tak naprawd? robimy im przys?ug?|tymi wszystkimi rzeczami "m?wi?c,
{256}{320}?e ka?dy wygrywa po mimo tego, ?e jest przegranym?"
{322}{406}I tak si? boimy zrani? ich uczucia,|?e nie mo?emy utrzyma? dyscypliny.
{419}{478}Jestem naprawd? rozczarowany.
{481}{572}Teraz posprz?taj te wszystkie cia?a,|id? do swojego pokoju i pomy?l, co zrobi?e?.
{575}{608}I zapomnij o deserze.
{657}{689}Dobrze, mo?e jedno ciasteczko.
{1437}{15
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{325}ZAGUBIENI
{444}{466}Masz co??
{479}{518}Pytaj dalej.
{533}{580}Nie chc? uchodzi? za|desperata,
{582}{650}ale zanim pilot zosta?|wywleczony z kokpitu,
{652}{770}m?wi?, ?e nikt nas nie znajdzie,|je?li nie uruchomimy tego nadajnika.
{779}{833}Wi?c masz co??
{847}{861}Nie.
{871}{894}To nie.
{943}{1000}Co robi?e? w tej ?azience?
{1032}{1103}My?la?em, ?e zauwa?y?a?.|Robi?o mi si? niedobrze.
{1107}{1129}Wymiotowa?em.
{1146}{1220}To jak na razie m?j jedyny|wk?ad w t? wypraw?.
{1228}{1248}Nie.
{1266}{1328}Ciesz? si?, ?e z nami poszed?e?,|Charlie.
{1333}{1385}Na ka?dej wyprawie przyda si?|tch?rz.
{1387}{1430}Nie jeste? tch?rzem.
{183
Υπότιτλοι για Lost 01x0 9 Napisy S01e0 Wat S01e09
keywords: weeds, 01x0, 9, napisy, s01e0, hr, 5, 1, ctu, s01e09,
original filename: Weeds_01x09_(NAPiSY-72365).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{14}movie info: XVID 624x352 23.976 fps 232.2 MB|movie info: XVID 960x528 23.976 fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E09.PROPER.HDTV.XviD-FQM|Weeds.S01E09.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU
{16}{114}T?UMACZENiE: drooido|drooido@kinomania.org
{116}{215}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{217}{282}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{284}{349}# Ma?e pude?ka s? z byle czego, #
{351}{411}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{413}{468}# Ma?e pude?ka, wszystkie takie same, #
{470}{527}# Jest zielone i r??owe, #
{530}{596}# I niebieskie, i ???te #
{597}{658}# I wszystkie s? z byle czego, #
{659}{728}# I wszystkie wygl?daj? tak samo. #
Υπότιτλοι για Lost 01x0 9 Napisy S01e0 Wat S01e09
keywords: roswell, 01x0, 9, napisy, ns, s01e0, heat, wave, mdvd, s01e09,
original filename: Roswell_01x09_(NAPiSY-50692).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{48}/Poprzednio w Roswell
{55}{139}Wiem, ?e uzgodnili?my, nie czu? tego do siebie.
{161}{201}Czy nadal uwa?asz, ?e to dobry pomys?.
{204}{259}- Unikasz mnie.|- Je?li si? nie zamkniesz zaczn?.
{288}{374}Alex, potrzebuje Ci? aby? zrobi? mi wielk? przys?ug?.|Potrzebuj? Twojej krwi.
{400}{444}Czy powiedzia? pani co? na ten temat?
{456}{480}Wiem wszystko.
{482}{513}Powiedziales Topolski!?
{691}{825}- Nie mog? Ci powiedzie?, to czego chcesz wiedzie?.|- Albo powiesz mi prawde, albo sobie pojde.
{5646}{5690}/Jest 2 grudnia.
{5697}{5833}/To ja Liz Parker a te upa?y|sprawi?y, ?e wszyscy poszaleli.
{5900}{6001}/Gor?czka ro?nie, topi, gotuje, pali
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{90}W POPRZEDNIM ODCINKU
{249}{290}Wyjdzie z tego?
{312}{389}- Znasz go?|- Siedzia? obok mnie.
{401}{455}Powinni byli ju? tu dotrze?.
{471}{527}- Kto?|- Ktokolwiek.
{540}{655}- To s? warcaby?|- Nie. Ta gra jest lepsza.
{658}{803}Dw?ch graczy, dwie strony.|Bia?a i czarna.
{898}{951}Zdradzi? ci pewien sekret?
{1484}{1577}Nie ufaj jej.|Ona jest niebezpieczna.
{1580}{1664}- Postaraj si? nie rusza?.|- Musz? j? znale??.
{1694}{1779}- Musz? j? zawie?? do Stan?w.|- Ci?gle to powtarzasz.
{1781}{1866}A kiedy pytam ci?, o kogo chodzi,|ty znowu tracisz przytomno??.
{1868}{1971}Masz wysok? gor?czk?, wi?c pewnie|sam nie wiesz, o kim m?wisz.
{1974}
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{480}{512}Charlie.
{527}{559}Charlie.
{573}{649}- Mo?e p?jdziemy na spacer?|- Nie.
{651}{705}Dzi?ki, ale nie mam ochoty.
{707}{742}Chod?.
{744}{801}?wie?e powietrze dobrze ci zrobi.
{967}{1017}Umiem robi? lepsze zdj?cia.
{1095}{1175}I mniejsze, je?li szukasz|czego? do portfela.
{1187}{1258}Przyszed?em po kilka rzeczy i to...
{1278}{1330}To by?o w?r?d nich.
{1396}{1430}Wi?c nie zostajesz?
{1432}{1523}M?wi?em ju? wcze?niej, ?e|jaskinie s? dobrym schronieniem.
{1525}{1586}Jest w nich o wiele bezpieczniej,|ni? na tej pla?y.
{1605}{1656}- Jeste? na mnie z?y.|- Nie.
{1658}{1707}Kate, ja...
{1734}{1797}Nie rozumiem tylko, czemu|nie posz?a? ze
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{248}{286}Nie podno? si?.
{506}{618}Tw?j wyb?r, stary. Odejd? sam,|to nie skopi? ci ty?ka.
{802}{861}Nie trzeba si? by?o podnosi?,|Jack.
{866}{899}Jack!
{1040}{1070}Hej, Jack!
{1076}{1129}Tam kto? jest!|Musisz...
{1133}{1205}Pr?d kogo? porwa?.|Zobacz, kto? si? topi!
{1259}{1332}Obudzi?em si? i ona...|Ja nie umiem p?ywa?!
{1346}{1381}Nie umiem p?ywa?.
{2636}{2663}Ju? dobrze.
{2690}{2750}Oddychaj g??boko.|Dalej.
{2757}{2816}Oddychaj.
{2907}{2938}Uratowa?e? j??
{2961}{2988}Co?
{3026}{3122}Tam by?a kobieta. Pr?bowa?em...|Uratowa?e? j??
{3262}{3304}Musisz po ni? wr?ci?.
{3993}{4077}- Jack!|- Tam zosta? kto? jeszcze.
{4633}{4791}ZAGUBIENI
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{244}{280}Nie podno? si?.
{498}{592}Tw?j wyb?r, stary. Odejd? sam,|to nie skopi? ci ty?ka.
{794}{850}Nie trzeba si? by?o podnosi?, Jack.
{852}{927}Jack! Jack!
{989}{1033}Jack!
{1034}{1067}Hej, Jack!
{1069}{1103}Tam kto? jest!
{1105}{1150}- Musisz... Pr?d!|- Co?
{1152}{1187}Zobacz! Tam kto? si? topi!
{1189}{1238}Pomocy!
{1240}{1285}- Pomocy!|- Obudzi?em si? i ona...
{1286}{1371}Ja nie umiem p?ywa?.|Nie umiem p?ywa?.
{2626}{2677}Ju? dobrze.
{2678}{2777}Oddychaj g??boko.|Dalej.
{2778}{2847}Oddychaj.
{2898}{2946}Uratowa?e? j??
{2948}{2999}Co?
{3018}{3071}Tam by?a kobieta.|Pr?bowa?em...
{3073}{3128}Uratowa?e? j??
{3185}{3223}Pomocy!
{3
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{45}{76}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{96}{134}Chc? si? pozby? tego domu.
{134}{158}Zadzwoni? do ciebie jutro.
{158}{180}Edie, czekaj!
{180}{259}Nie mog? poj??, dlaczego Edie|Britt chcia?a nas zniszczy?.
{259}{302}Za 5 kawa?k?w, b?dzie cierpie?.
{302}{326}Za 10, pozb?d? si? jej.
{326}{369}{Y:i}Niekt?rzy skorzystali z pomocy
{369}{436}Jak mam zorganizowa?|kolacj? tak bez uprzedzenie.
{436}{453}Nie wiem.
{453}{508}{Y:i}A niekt?rzy pomogli sobie sami.
{508}{537}Nienawidz?, jak ona|nas ci?gle obserwuje.
{537}{587}{Y:i}Niekt?rzy nie mogli si? powstrzy
Υπότιτλοι για Lost 01x0 9 Napisy S01e0 Wat S01e09
keywords: harsh, realm, 01x0, 9, napisy, ns, s01e0, ws, sfm, s01e09,
original filename: Harsh_Realm_01x09_(NAPiSY-53304).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35}{110}[CHORUS SINGING]
{475}{592}HOBBES: Harsh Realm went online|the morning of October 13th, 1995.
{595}{667}The culmination of years of work|and billions of dollars...
{670}{760}...to create the Defense Department's|ultimate crisis simulator.
{772}{867}For the next six hours,|it was a virtual duplicate of our world...
{870}{950}...with ordinary people|living ordinary lives.
{952}{1027}Going to work, to school...
{1030}{1070}...to church.
{1072}{1152}They didn't realize that their future|had been predetermined...
{1157}{1210}...written in lines of digital code...
{1212}{1285}...that they'd been created|only to have their lives destroyed
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{140}{293}ZAGUBIENI
{450}{487}Masz co??
{489}{538}Ci?gle o to pytasz.
{540}{590}Nie chc? uchodzi? za|desperata,
{592}{657}ale zanim pilot zosta?|wywleczony z kokpitu,
{659}{775}m?wi?, ?e nikt nas nie znajdzie,|je?li nie uruchomimy tego nadajnika.
{786}{854}Wi?c masz co??
{856}{921}- Nie.|- To nie.
{951}{1022}Co robi?e? w tej ?azience?
{1038}{1115}My?la?em, ?e zauwa?y?a?.|Robi?o mi si? niedobrze.
{1117}{1235}Wymiotowa?em. To jak na razie|m?j jedyny wk?ad w t? wypraw?.
{1237}{1339}Nie. Ciesz? si?, ?e z nami|poszed?e?, Charlie.
{1341}{1439}- Na ka?dej wyprawie przyda si? tch?rz.|- Nie jeste? tch?rzem.
{1840}{1936}- Dobrze si? pan czuje?|- T
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,202 --> 00:01:19,246
Aj! Ta det lugnt!
2
00:01:19,329 --> 00:01:21,915
Ska jag vara försiktig, får du sluta
gnälla. Jag måste byta bandage.
3
00:01:21,957 --> 00:01:23,876
Visst, bra, men försök att
lämna mitt skinn kvar.
4
00:01:26,628 --> 00:01:30,132
Hur fixade jag hembesöket, dr Quinn?
Försöker du lugna ditt samvete?
5
00:01:30,174 --> 00:01:31,758
Mitt samvete är rent, tack.
6
00:01:32,467 --> 00:01:34,469
Självklart, vad har du att
känna dig skyldig över?
7
00:01:35,095 --> 00:01:39,683
Du lät bara den där araben tortera mig.
Stod bredvid och tittade
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{84}W POPRZEDNIM ODCINKU
{177}{202}Prosz? pana?
{238}{308}Prosz? otworzy? drzwi.
{484}{540}Mo?e pogadamy o czym? innym.
{542}{601}Mo?e o tej wiadomo?ci,|kt?r? Abdul wy?apa?.
{602}{672}Ta francuska lala m?wi?a,|?e wszyscy nie ?yj?.
{674}{731}- Trzeba o tym powiedzie? innym.|- O czym?
{733}{813}Nikt niczego im nie powie.|M?wi?c im o tym, co wiemy...
{814}{848}...odbierzemy im nadziej?.
{850}{884}Wi?c mamy k?ama??
{1205}{1257}W dolinie znalaz?em wod?.
{1258}{1313}Rano was tam zaprowadz?.
{1314}{1372}Kto nie chce i??, niech pomo?e inaczej.
{1374}{1443}W pojedynk? nic nie zdzia?amy.
{1445}{1494}Przepraszam.
{1496}{1551}Widzia?a pani moj
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1388}{1435}Walt, ucisz tego psa.
{1438}{1527}Nie wiem, dlaczego szczeka.|Vincent, b?d? cicho!
{1616}{1659}Przepraszam.
{2294}{2323}Co to jest?
{2334}{2405}- Tam kto? jest.|- S? tam jedynie trupy.
{2407}{2499}- Sawyer.|- Tutaj jestem, cio?ku.
{2622}{2642}Jack.
{3742}{3811}Zaraz wyja?nimy t? tajemnic?.
{3835}{3864}Uciekajcie!
{3932}{3975}Co znowu?
{4499}{4553}Uciek?y.
{4581}{4629}Co to, do cholery, by?o?
{4667}{4698}Dziki.
{4878}{5035}ZAGUBIENI
{5166}{5217}Te dziki szuka?y po?ywienia.
{5223}{5266}Musimy pozby? si? cia?.
{5275}{5331}Mamy je pochowa??|Sporo ich jest.
{5333}{5415}Ponad 20.|Bez ?opat b?dzie ci??ko.
{5417}{5486}Nie b?dzie
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{145}{295}ZAGUBIENI
{4116}{4164}Pomocy!
{4166}{4224}Niech mi kto? pomo?e.
{4252}{4316}Pomocy!
{4532}{4597}Pomocy!
{4631}{4671}O m?j Bo?e!
{5012}{5081}Walt! Walt!
{5083}{5160}Nie podchod? do silnika!|Nie ruszaj si? z miejsca!
{5392}{5451}Pomocy!
{5452}{5505}Niech mi kto? pomo?e!
{5696}{5765}Moje nogi!
{5860}{5920}Hej, ty!|Pom?? mi!
{5921}{6005}Ty te?! Chod? tu!|Pom?? mi!
{6007}{6053}Na trzy.
{6055}{6145}Raz.., dwa..., trzy!
{6527}{6620}Pomocy!
{6622}{6678}Niech mi kto? pomo?e!
{6724}{6793}W porz?dku. Zabierzcie go st?d!|Z dala od silnika!
{6795}{6847}Dalej!
{6996}{7059}B?agam, pom?? mi.|Mam skurcze porodowe.
{7060}{7133}- Kt?ry to
Υπότιτλοι για Lost 01x0 9 Napisy S01e0 Wat S01e09
keywords: a, team, the, 01x0, 9, napisy, ns, s01e0, holiday, in, hills, divx, 5, krack, s01e09,
original filename: A-Team_The_01x09_(NAPiSY-74847).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{64}{y:b}Przet?umaczy? pudzian|Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org
{65}{195}10 lat temu grupa komandos?w zosta?a skazana przez s?d,|na kar? wi?zienia, za co?, czego nie zrobili.
{197}{312}Nied?ugo po tym uciekli z wi?zienia o zaostrzonym rygorze,|do Los Angeles.
{314}{401}Do dzisiaj poszukiwani przez rz?d,|utrzymuj? si? jako najemnicy.
{403}{501}Je?li masz problem, nikt nie mo?e ci pom?c|i potrafisz ich znale??...
{503}{552}pomo?e ci...|{y:b}Dru?yna "A".
{2375}{2440}{y:b}GWATEMALA
{4310}{4382}Co my tu robimy?
{4415}{4466}Na co czekamy?
{4574}{4625}Cierpliwo?ci, B.A.
{4627}{4675}Nie ruszaj si?, Bu?ka.
{4726}{4773}Te mos
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{186}{210}Prosz? pana?
{241}{297}Prosz? otworzy? drzwi.
{488}{539}Mo?e pogadamy o czym? innym.
{549}{617}Mo?e o tej wiadomo?ci,|kt?r? nasz kumpel wy?apa?.
{619}{681}Ta francuska lala m?wi?a,|?e wszyscy nie ?yj?.
{683}{770}- Trzeba o tym powiedzie? innym.|- Nikt niczego im nie powie.
{772}{857}M?wi?c im o tym, co wiemy|odbierzemy im nadziej?.
{859}{900}Wi?c b?dziemy k?ama?.
{1223}{1311}W dolinie znalaz?em wod?.|Rano was tam zaprowadz?.
{1313}{1456}Kto nie chce i??, niech pomo?e inaczej.|W pojedynk? nic nie zdzia?amy.
{1461}{1553}Przepraszam, widzia?a pani|mojego syna?
{1807}{1943}Ja id? do lasu...|Na polowanie.
{1965}{2162}Czy mo?e pani po
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μ