Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Interview 2007 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Interview 2007 με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,876 --> 00:00:20,942
Nu spun asta doar pentru cã eºti fratele meu
2
00:00:21,042 --> 00:00:22,489
Sau chiar ºi in DC.
3
00:00:22,589 --> 00:00:24,101
Iþi spun , Robert.
4
00:00:24,201 --> 00:00:26,384
Cowboii ãºtia se vor duce la fund.
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,569
Dar pot sa fac reportaj în Washington?
6
00:00:28,669 --> 00:00:30,218
Nu.
7
00:00:30,318 --> 00:00:32,351
Primesc privilegiul unic...
8
00:00:32,412 --> 00:00:35,477
...de a-i lua interviu Katiei.
9
00:00:38,094 --> 00:00:40,094
Stii cine e?
10
00:00:41,053 --> 00:00:45,614
Vreau sa spun ca e ma
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, lpd,
original filename: Interview (2007) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,876 --> 00:00:20,942
I'm not just saying this
'cause you're my brother.
2
00:00:21,042 --> 00:00:22,489
Or even DC.
3
00:00:22,589 --> 00:00:24,101
I'm telling you Robert.
4
00:00:24,201 --> 00:00:26,384
These cowboys are going down.
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,569
But do I get to cover Washington?
6
00:00:28,669 --> 00:00:30,218
No.
7
00:00:30,318 --> 00:00:32,351
I have the unique privilege...
8
00:00:32,412 --> 00:00:35,477
...of interviewing Katya.
9
00:00:38,094 --> 00:00:40,094
Do you know who she is?
10
00:00:41,053 --> 00:00:45,614
I mean she's more famous f
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, hungarian, hu, eng, fxg,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 252c4efce7a671ef32765d910d984170.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,486 --> 00:00:46,385
Nem csak az?rt mondom ezt
mert a b?ty?m vagy.
2
00:00:48,286 --> 00:00:52,085
INTERJ?
Ford?t?s: Bodza Id?z?t?s: Gabi
3
00:00:52,089 --> 00:00:53,563
?s megkaptam, hogy
tud?s?tsam Washingtont?
4
00:00:53,667 --> 00:00:55,282
Nem.
5
00:00:55,387 --> 00:00:57,471
Abban a k?l?nleges
megtiszteltet?sben r?szes?l?k,
6
00:00:57,575 --> 00:01:00,765
hogy interj?t k?sz?thetek Katya-val.
7
00:01:03,493 --> 00:01:05,579
Tudod ki az?
8
00:01:06,572 --> 00:01:11,180
Aki arr?l a legh?resebb,
hogy kivel fekszik le ?ppen.
9
00:01:11,438 --> 00:01:14,522
?s az ing
Advertisement:
------------
------------
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,358 --> 00:00:26,878
ENTREVISTA
2
00:00:26,917 --> 00:00:28,414
Voy a hacer algo importante en
Washington...? No...
3
00:00:28,456 --> 00:00:29,220
No
4
00:00:30,379 --> 00:00:34,413
Tengo el privilegio único de entrevistar
a Katja.
5
00:00:37,882 --> 00:00:39,129
¿Sabes quién es?
6
00:00:41,056 --> 00:00:44,129
Ella es famosa por la gente con la que
ha dormido,
7
00:00:45,482 --> 00:00:48,357
y por sus fantásticas tetas,
8
00:00:50,195 --> 00:00:51,408
eran tan grandes,
9
00:00:51,445 --> 00:00:52,593
que se las ha reducido.
10
00:00:55,485 --> 00:00:56,315
M
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, i, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42995-Interview_(2007_I)-23_97_FPS.srt
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,876 --> 00:00:20,942
I'm not just saying this
'cause you're my brother.
2
00:00:21,042 --> 00:00:22,489
Or even DC.
3
00:00:22,589 --> 00:00:24,101
I'm telling you Robert.
4
00:00:24,201 --> 00:00:26,384
These cowboys are going down.
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,569
But do I get to cover Washington?
6
00:00:28,669 --> 00:00:30,218
No.
7
00:00:30,318 --> 00:00:32,351
I have the unique privilege...
8
00:00:32,412 --> 00:00:35,477
...of interviewing Katya.
9
00:00:38,094 --> 00:00:40,094
Do you know who she is?
10
00:00:41,053 --> 00:00:45,614
I mean she's more famous f
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, limited, lpd, www, oslozone, be,
original filename: Interview.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-LPD.[www.oslozone.be].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{200}Synchro do wersji:|Interview.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-LPD|by falcon1984
{413}{466}w rolach g??wnych
{575}{679}INTERVIEW
{753}{828}{y:i}Mam zaszczyt przeprowadzi? wywiad
{837}{880}z Katy?.
{947}{989}Kojarzysz j??
{1026}{1106}Bardziej jest znana z tego,|z kim sypia.
{1136}{1212}I z waha? rozmiaru stanika.
{1247}{1334}To? to ewenement.|Zmniejszy?a sobie cycki.
{1365}{1452}Gorzej dla mnie.|Znik? jedyny pozytyw wywiadu.
{1584}{1679}Pocz?stowa?bym ci?,|ale by? si? nie wykaraska?.
{1868}{1911}Robert!
{2084}{2159}Wiem, ?e lubi
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,358 --> 00:00:28,878
ENTREVISTA
2
00:00:28,917 --> 00:00:30,414
...vou para Washington?
3
00:00:30,456 --> 00:00:31,220
N?o.
4
00:00:32,379 --> 00:00:36,413
Eu vou ter o privil?gio de
entrevistar Katya.
5
00:00:39,882 --> 00:00:41,129
Sabe quem ??
6
00:00:43,056 --> 00:00:46,129
Ela ? mais famosa por com quem ela
transa, do que qualquer outra coisa.
7
00:00:47,482 --> 00:00:50,357
E pelo tamanho de
seus peit?es.
8
00:00:52,195 --> 00:00:53,408
Ela ficava brava com isso...
9
00:00:53,445 --> 00:00:54,593
ent?o ela fez uma redu??o de seios.
10
00:00:57,485 --> 00:00:
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, limited, lpd, english, motechnet, com,
original filename: 8724-Interview.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-LPD.English.subs.motechnet.com.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,876 --> 00:00:20,942
I'm not just saying this
'cause you're my brother.
2
00:00:21,042 --> 00:00:22,489
Or even DC.
3
00:00:22,589 --> 00:00:24,101
I'm telling you Robert.
4
00:00:24,201 --> 00:00:26,384
These cowboys are going down.
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,569
But do I get to cover Washington?
6
00:00:28,669 --> 00:00:30,218
No.
7
00:00:30,318 --> 00:00:32,351
I have the unique privilege...
8
00:00:32,412 --> 00:00:35,477
...of interviewing Katya.
9
00:00:38,094 --> 00:00:40,094
Do you know who she is?
10
00:00:41,053 --> 00:00:45,614
I mean she's more famous f
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, english, en, eng, fxg,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - English - en - edfab116eedf99cbcdc93e051f186d93.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,176 --> 00:00:46,372
I'm not just saying this
'cause you're my brother.
2
00:00:46,477 --> 00:00:47,985
Or even DC.
3
00:00:48,090 --> 00:00:49,665
I'm telling you Robert.
4
00:00:49,770 --> 00:00:52,046
These cowboys are going down.
5
00:00:52,151 --> 00:00:54,324
But do I get to cover Washington?
6
00:00:54,428 --> 00:00:56,043
No.
7
00:00:56,148 --> 00:00:58,267
I have the unique privilege...
8
00:00:58,330 --> 00:01:01,526
...of interviewing Katya.
9
00:01:04,255 --> 00:01:06,340
Do you know who she is?
10
00:01:07,339 --> 00:01:12,094
I mean she's more famous f
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, hungarian, hu, cam, tbg,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 4d438baf2f69202dd70497cc9db7eedc.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,358 --> 00:00:28,878
ENTREVISTA
2
00:00:28,917 --> 00:00:30,414
...vou para Washington?
3
00:00:30,456 --> 00:00:31,220
N?o.
4
00:00:32,379 --> 00:00:36,413
Eu vou ter o privil?gio de
entrevistar Katya.
5
00:00:39,882 --> 00:00:41,129
Sabe quem ??
6
00:00:43,056 --> 00:00:46,129
Ela ? mais famosa por com quem ela
transa, do que qualquer outra coisa.
7
00:00:47,482 --> 00:00:50,357
E pelo tamanho de
seus peit?es.
8
00:00:52,195 --> 00:00:53,408
Ela ficava brava com isso...
9
00:00:53,445 --> 00:00:54,593
ent?o ela fez uma redu??o de seios.
10
00:00:57,485 --> 00:00:
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, czech, cs, lpd,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Czech - cs - 0a11034afc7c62c9e27380ee6790bf22.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,840 --> 00:00:20,593
..nepov?d?m ti to,
proto?e jsi m?j br?cha.
2
00:00:20,500 --> 00:00:25,944
Ty jsi v DC. Pov?m ti Roberte,
s t?mi kovboji to jde z kopce.
3
00:00:25,921 --> 00:00:29,412
A jedu j? do Washingtonu? Ne.
4
00:00:29,551 --> 00:00:32,339
Nam?sto toho
se mi dostalo t? jedine?n? pocty,
5
00:00:32,340 --> 00:00:35,049
abych ud?lal rozhovor s "Katyou".
6
00:00:37,478 --> 00:00:39,809
V?? o koho jde?
7
00:00:40,980 --> 00:00:44,678
Je slavn? jen t?m,
s k?m sp?, nic v?c
8
00:00:45,410 --> 00:00:48,748
A je?t? je tu zm?na velikosti poprs?.
9
00:00:50,161 --> 00:
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, portuguese, pt, eng, fxg,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - bd625c4c3e0c88be17e403679bb0080b.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,170 --> 00:00:53,731
...vou para Washington?
2
00:00:53,774 --> 00:00:54,571
N?o.
3
00:00:55,779 --> 00:00:59,985
Vou ter o privil?gio de
entrevistar Katya.
4
00:01:03,601 --> 00:01:04,902
Sabes quem ela ??
5
00:01:06,911 --> 00:01:10,114
Ela ? mais famosa por com quem ela
dorme, do que qualquer outra coisa.
6
00:01:11,525 --> 00:01:14,522
E pelo tamanho das suas mamas.
7
00:01:16,438 --> 00:01:17,703
Ela ficava danada com isso...
8
00:01:17,742 --> 00:01:18,938
ent?o fez uma redu??o.
9
00:01:21,953 --> 00:01:22,819
Azar o meu.
10
00:01:22,856 --> 00:01:24,690
Agor
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, czech, cs, cz,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Czech - cs - 5b8ae9433f7e379ee4a399152e5ba34c.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,568 --> 00:00:47,440
..nepov?d?m ti to,
proto?e jsi m?j br?cha.
2
00:00:47,316 --> 00:00:53,019
Ty jsi v DC. Pov?m ti Roberte,
s t?mi kovboji to jde z kopce.
3
00:00:52,978 --> 00:00:56,599
A jedu j? do Washingtonu? Ne.
4
00:00:56,766 --> 00:00:59,639
Nam?sto toho
se mi dostalo t? jedine?n? pocty,
5
00:00:59,680 --> 00:01:02,470
abych ud?lal rozhovor s "Katyou".
6
00:01:05,009 --> 00:01:07,424
V?? o koho jde?
7
00:01:08,631 --> 00:01:12,503
Je slavn? jen t?m,
s k?m sp?, nic v?c
8
00:01:13,252 --> 00:01:16,749
A je?t? je tu zm?na velikosti poprs?.
9
00:01:18,206 --> 00:
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, english, en, lpd,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - English - en - 5d04c75c7f2988af1c29499a20efab06.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,876 --> 00:00:20,942
I'm not just saying this
'cause you're my brother.
2
00:00:21,042 --> 00:00:22,489
Or even DC.
3
00:00:22,589 --> 00:00:24,101
I'm telling you Robert.
4
00:00:24,201 --> 00:00:26,384
These cowboys are going down.
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,569
But do I get to cover Washington?
6
00:00:28,669 --> 00:00:30,218
No.
7
00:00:30,318 --> 00:00:32,351
I have the unique privilege...
8
00:00:32,412 --> 00:00:35,477
...of interviewing Katya.
9
00:00:38,094 --> 00:00:40,094
Do you know who she is?
10
00:00:41,053 --> 00:00:45,614
I mean she's more famous f
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, spanish, es, lpd,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Spanish - es - 9c81b9830ceae932c1806c1ed99a162b.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,358 --> 00:00:20,978
Corregidos y parte traducidos por CyPheR_XeD
2
00:00:23,358 --> 00:00:26,878
ENTREVISTA
3
00:00:26,917 --> 00:00:28,414
Voy a hacer algo importante en
Washington...? No...
4
00:00:28,456 --> 00:00:29,220
No
5
00:00:30,379 --> 00:00:34,413
Tengo el privilegio ?nico de entrevistar
a Katja.
6
00:00:37,882 --> 00:00:39,129
?Sabes qui?n es?
7
00:00:41,056 --> 00:00:44,129
Ella es famosa por la gente con la que
ha dormido, que por otra cosa
8
00:00:45,482 --> 00:00:48,357
y por sus fant?sticas tetas,
9
00:00:50,195 --> 00:00:51,408
eran tan grandes,
1
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,176 --> 00:00:46,372
I'm not just saying this
'cause you're my brother.
2
00:00:46,477 --> 00:00:47,985
Or even DC.
3
00:00:48,090 --> 00:00:49,665
I'm telling you Robert.
4
00:00:49,770 --> 00:00:52,046
These cowboys are going down.
5
00:00:52,151 --> 00:00:54,324
But do I get to cover Washington?
6
00:00:54,428 --> 00:00:56,043
No.
7
00:00:56,148 --> 00:00:58,267
I have the unique privilege...
8
00:00:58,330 --> 00:01:01,526
...of interviewing Katya.
9
00:01:04,255 --> 00:01:06,340
Do you know who she is?
10
00:01:07,339 --> 00:01:12,094
I mean she's more famous f
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Czech - cs - 17e56633e3630513ce7e3c181411e349.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,840 --> 00:00:20,593
..nepov?d?m ti to,
proto?e jsi m?j br?cha.
2
00:00:20,500 --> 00:00:25,944
Ty jsi v DC. Pov?m ti Roberte,
s t?mi kovboji to jde z kopce.
3
00:00:25,921 --> 00:00:29,412
A jedu j? do Washingtonu? Ne.
4
00:00:29,551 --> 00:00:32,339
Nam?sto toho
se mi dostalo t? jedine?n? pocty,
5
00:00:32,340 --> 00:00:35,049
abych ud?lal rozhovor s "Katyou".
6
00:00:37,478 --> 00:00:39,809
V?? o koho jde?
7
00:00:40,980 --> 00:00:44,678
Je slavn? jen t?m,
s k?m sp?, nic v?c
8
00:00:45,410 --> 00:00:48,748
A je?t? je tu zm?na velikosti poprs?.
9
00:00:50,161 --> 00:
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Czech - cz - 17e56633e3630513ce7e3c181411e349.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,840 --> 00:00:20,593
..nepov?d?m ti to,
proto?e jsi m?j br?cha.
2
00:00:20,500 --> 00:00:25,944
Ty jsi v DC. Pov?m ti Roberte,
s t?mi kovboji to jde z kopce.
3
00:00:25,921 --> 00:00:29,412
A jedu j? do Washingtonu? Ne.
4
00:00:29,551 --> 00:00:32,339
Nam?sto toho
se mi dostalo t? jedine?n? pocty,
5
00:00:32,340 --> 00:00:35,049
abych ud?lal rozhovor s "Katyou".
6
00:00:37,478 --> 00:00:39,809
V?? o koho jde?
7
00:00:40,980 --> 00:00:44,678
Je slavn? jen t?m,
s k?m sp?, nic v?c
8
00:00:45,410 --> 00:00:48,748
A je?t? je tu zm?na velikosti poprs?.
9
00:00:50,161 --> 00:
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, dutch, nl, lpd,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 69adc42e07ed83ef732020cd7ebf3714.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,782 --> 00:00:19,733
Ik zeg dit niet omdat je
m'n broer bent.
2
00:00:20,799 --> 00:00:25,335
Jij zit in DC. Ik zeg je, Robert,
die gasten gaan eraan.
3
00:00:26,342 --> 00:00:28,173
Maar krijg ik Washington?
4
00:00:30,156 --> 00:00:34,669
Ik krijg de unieke kans
om Katya te interviewen.
5
00:00:37,743 --> 00:00:39,260
Weet je wie dat is?
6
00:00:41,015 --> 00:00:44,509
Ze is beroemder om met wie ze
naar bed gaat dan om wat dan ook.
7
00:00:45,498 --> 00:00:48,584
En om haar wisselende
formaat tieten.
8
00:00:49,868 --> 00:00:52,833
Echt 'n type.
Ze heeft ze laten verkl
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, lpd,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b02d368f8bdfcf7a984bfac22682ee43.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,358 --> 00:00:26,878
ENTREVISTA
2
00:00:26,917 --> 00:00:28,414
...vou para Washington?
3
00:00:28,456 --> 00:00:29,220
N?o.
4
00:00:30,379 --> 00:00:34,413
Eu vou ter o privil?gio de
entrevistar Katya.
5
00:00:37,882 --> 00:00:39,129
Sabe quem ??
6
00:00:41,056 --> 00:00:44,129
Ela ? mais famosa por com quem ela
transa, do que qualquer outra coisa.
7
00:00:45,482 --> 00:00:48,357
E pelo tamanho de
seus peit?es.
8
00:00:50,195 --> 00:00:51,408
Ela ficava brava com isso...
9
00:00:51,445 --> 00:00:52,593
ent?o ela fez uma redu??o de seios.
10
00:00:55,485 --> 00:00:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,876 --> 00:00:20,942
I'm not just saying this
'cause you're my brother.
2
00:00:21,042 --> 00:00:22,489
Or even DC.
3
00:00:22,589 --> 00:00:24,101
I'm telling you Robert.
4
00:00:24,201 --> 00:00:26,384
These cowboys are going down.
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,569
But do I get to cover Washington?
6
00:00:28,669 --> 00:00:30,218
No.
7
00:00:30,318 --> 00:00:32,351
I have the unique privilege...
8
00:00:32,412 --> 00:00:35,477
...of interviewing Katya.
9
00:00:38,094 --> 00:00:40,094
Do you know who she is?
10
00:00:41,053 --> 00:00:45,614
I mean she's more famous f
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Czech - cz - f24058be2525c35c4a523064ccb04cc6.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,568 --> 00:00:47,440
..nepov?d?m ti to,
proto?e jsi m?j br?cha.
2
00:00:47,316 --> 00:00:53,019
Ty jsi v DC. Pov?m ti Roberte,
s t?mi kovboji to jde z kopce.
3
00:00:52,978 --> 00:00:56,599
A jedu j? do Washingtonu? Ne.
4
00:00:56,766 --> 00:00:59,639
Nam?sto toho
se mi dostalo t? jedine?n? pocty,
5
00:00:59,680 --> 00:01:02,470
abych ud?lal rozhovor s "Katyou".
6
00:01:05,009 --> 00:01:07,424
V?? o koho jde?
7
00:01:08,631 --> 00:01:12,503
Je slavn? jen t?m,
s k?m sp?, nic v?c
8
00:01:13,252 --> 00:01:16,749
A je?t? je tu zm?na velikosti poprs?.
9
00:01:18,206 --> 00:
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, hebrew, he, lpd, heb,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 5b4024f7f42176a69cf856339d366f25.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
:????? ????????
- muja -
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
www.Torec.net ?????? ????
3
00:00:13,300 --> 00:00:15,500
:???? ?? ???? ?????
"????? ????"
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,800
-???? ????, ???? ?????-
5
00:00:18,015 --> 00:00:20,700
??? ?? ??? ????
.?? ?? ?? ??? ???
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
.????? ?? ??????????
...??? ???? ??, ?????
7
00:00:24,200 --> 00:00:26,200
.??????? ???? ??????
8
00:00:26,500 --> 00:00:29,650
??, ??? ??? ???? ????
.?? ??????????... ??
9
00:00:30,300 --> 00:00:34,800
...?? ?? ?? ????? ??????? ?????
.?????? ?? ???
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, czech, cz, lpd,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Czech - cz - 0a11034afc7c62c9e27380ee6790bf22.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,840 --> 00:00:20,593
..nepov?d?m ti to,
proto?e jsi m?j br?cha.
2
00:00:20,500 --> 00:00:25,944
Ty jsi v DC. Pov?m ti Roberte,
s t?mi kovboji to jde z kopce.
3
00:00:25,921 --> 00:00:29,412
A jedu j? do Washingtonu? Ne.
4
00:00:29,551 --> 00:00:32,339
Nam?sto toho
se mi dostalo t? jedine?n? pocty,
5
00:00:32,340 --> 00:00:35,049
abych ud?lal rozhovor s "Katyou".
6
00:00:37,478 --> 00:00:39,809
V?? o koho jde?
7
00:00:40,980 --> 00:00:44,678
Je slavn? jen t?m,
s k?m sp?, nic v?c
8
00:00:45,410 --> 00:00:48,748
A je?t? je tu zm?na velikosti poprs?.
9
00:00:50,161 --> 00:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,876 --> 00:00:20,942
??? ?? ??? ???? ?????
????? ??????? ???...
2
00:00:21,042 --> 00:00:22,489
? ??? ??? ???????????,
3
00:00:22,589 --> 00:00:24,101
??? ??? ???????...
4
00:00:24,201 --> 00:00:26,384
????? ?? ??????????? ????????...
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,569
???? ?? ?????? ??? ????????????
6
00:00:28,669 --> 00:00:30,218
???
7
00:00:30,318 --> 00:00:32,351
??? ?? ???????? ????????...
8
00:00:32,412 --> 00:00:35,477
?? ???? ?????????? ??? ??? ?????.
9
00:00:38,094 --> 00:00:40,094
?????? ???? ?????;
10
00:00:41,053 --> 00:00:45,614
?????, ????? ??? ??????? ?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,358 --> 00:00:20,978
Corregidos y parte traducidos por CyPheR_XeD
2
00:00:23,358 --> 00:00:26,878
ENTREVISTA
3
00:00:26,917 --> 00:00:28,414
Voy a hacer algo importante en
Washington...? No...
4
00:00:28,456 --> 00:00:29,220
No
5
00:00:30,379 --> 00:00:34,413
Tengo el privilegio ?nico de entrevistar
a Katja.
6
00:00:37,882 --> 00:00:39,129
?Sabes qui?n es?
7
00:00:41,056 --> 00:00:44,129
Ella es famosa por la gente con la que
ha dormido, que por otra cosa
8
00:00:45,482 --> 00:00:48,357
y por sus fant?sticas tetas,
9
00:00:50,195 --> 00:00:51,408
eran tan grandes,
1
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,627 --> 00:00:11,966
Bagdad, Beirut...
2
00:00:12,527 --> 00:00:15,396
Det er ligesom i Sarajevo.
Dengang kunne ingen r?re ham.
3
00:00:15,367 --> 00:00:19,804
Jeg siger det ikke,
fordi du er min bror.
4
00:00:20,717 --> 00:00:25,297
Det siger jeg dig, Robert,
de cowboyer er f?rdige.
5
00:00:25,997 --> 00:00:29,467
Men m? jeg d?kke Washington?
Nej.
6
00:00:29,637 --> 00:00:34,916
Jeg er s? heldig
at f? lov at interviewe Katya.
7
00:00:37,517 --> 00:00:40,395
Ved du, hvem hun er?
8
00:00:40,557 --> 00:00:44,550
Hun er mest kendt for,
hvem hun g?r i seng med.
9
00:00:4
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Spanish - es - 861a72dcfbbd3d6461778c89c7b78b5d.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,700 --> 00:00:14,340
<i>Bagdad, Beirut. Es como estar en Sarajevo.</i>
2
00:00:15,180 --> 00:00:17,420
<i>Nadie pod?a tocarnos en Bagdad.</i>
3
00:00:17,620 --> 00:00:20,660
<i>No lo digo porque eres mi hermano.</i>
4
00:00:20,740 --> 00:00:24,340
<i>Ni siquiera en Washington DC.
Te aseguro que van a perder, Robert.</i>
5
00:00:24,420 --> 00:00:26,300
LA ACTRIZ Y EL PERIODISTA
6
00:00:26,380 --> 00:00:28,060
Pero ?me env?an a Washington?
7
00:00:28,140 --> 00:00:33,860
No. Tengo el incomparable privilegio
de entrevistar a Katya.
8
00:00:37,860 --> 00:00:39,580
?Sabes qui?n e
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,486 --> 00:00:46,385
Nem csak az?rt mondom ezt
mert a b?ty?m vagy.
2
00:00:48,286 --> 00:00:52,085
INTERJ?
Ford?t?s: Bodza Id?z?t?s: Gabi
3
00:00:52,089 --> 00:00:53,563
?s megkaptam, hogy
tud?s?tsam Washingtont?
4
00:00:53,667 --> 00:00:55,282
Nem.
5
00:00:55,387 --> 00:00:57,471
Abban a k?l?nleges
megtiszteltet?sben r?szes?l?k,
6
00:00:57,575 --> 00:01:00,765
hogy interj?t k?sz?thetek Katya-val.
7
00:01:03,493 --> 00:01:05,579
Tudod ki az?
8
00:01:06,572 --> 00:01:11,180
Aki arr?l a legh?resebb,
hogy kivel fekszik le ?ppen.
9
00:01:11,438 --> 00:01:14,522
?s az ing
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:42,600 --> 00:00:45,800
Nu spun asta doar pentru c? e?ti fratele meu
2
00:00:45,900 --> 00:00:47,400
Sau chiar ?i in DC.
3
00:00:47,500 --> 00:00:49,100
I?i spun , Robert.
4
00:00:49,200 --> 00:00:51,500
Cowboii ??tia se vor duce la fund.
5
00:00:51,600 --> 00:00:53,700
Dar pot sa fac reportaj ?n Washington?
6
00:00:53,900 --> 00:00:55,400
Nu.
7
00:00:55,600 --> 00:00:57,700
Primesc privilegiul unic...
8
00:00:57,700 --> 00:01:00,900
...de a-i lua interviu Katiei.
9
00:01:03,700 --> 00:01:05,700
Stii cine e?
10
00:01:06,700 --> 00:01:11,500
Vreau sa spun ca e mai faimoasa pentru aman?ii ei
decat pentru orice altceva.
11
00:01:11,60
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: 1166, interview, 2007, limited, lpd, swedish, motechnet, com,
original filename: 11663-Interview.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-LPD.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Text hämtad från www.undertexter.se
2
00:00:09,101 --> 00:00:13,101
Text: SSG - SweSUB Group © - Incubator
www.SweSUB.nu Dina texter på nätet
3
00:00:17,876 --> 00:00:22,480
<i>Jag säger inte bara det här för att
du är min bror. Eller även DC.</i>
4
00:00:22,589 --> 00:00:26,300
Jag säger dig, Robert,
de här cowboyerna åker dit.
5
00:00:26,484 --> 00:00:30,200
Men måste jag täcka Washington? Nej.
6
00:00:30,318 --> 00:00:35,477
Jag har det unika
privilegiet att intervjua Katya.
7
00:00:38,094 --> 00:00:40,333
Vet du vem hon är?
8
00:00:4
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,876 --> 00:00:20,942
I'm not just saying this
'cause you're my brother.
2
00:00:21,042 --> 00:00:22,489
Or even DC.
3
00:00:22,589 --> 00:00:24,101
I'm telling you Robert.
4
00:00:24,201 --> 00:00:26,384
These cowboys are going down.
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,569
But do I get to cover Washington?
6
00:00:28,669 --> 00:00:30,218
No.
7
00:00:30,318 --> 00:00:32,351
I have the unique privilege...
8
00:00:32,412 --> 00:00:35,477
...of interviewing Katya.
9
00:00:38,094 --> 00:00:40,094
Do you know who she is?
10
00:00:41,053 --> 00:00:45,614
I mean she's more famous f
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
www.subtitlez.com
2
00:00:26,917 --> 00:00:28,414
Ama Washington'a
gidebiliyor muyum?
3
00:00:28,456 --> 00:00:29,220
Hay?r.
4
00:00:30,379 --> 00:00:34,413
E?siz bir ?ncelik olarak
Katya ile r?portaj yapaca??m.
5
00:00:37,882 --> 00:00:39,129
Kim oldu?unu biliyor musun?
6
00:00:41,056 --> 00:00:44,129
Kiminle yatarsa yats?n,
ondan bile daha ?nl?.
7
00:00:45,482 --> 00:00:48,357
Bir de d?zensiz g???s boyu ile.
8
00:00:50,195 --> 00:00:51,408
Bu sefer pek iyi olmam??.
9
00:00:51,445 --> 00:00:52,593
K???ltt?recekmi?.
10
00:00:55,485 --> 00:00:56
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,944 --> 00:00:21,684
Nem csak az?rt mondom ezt
mert a b?ty?m vagy.
2
00:00:26,484 --> 00:00:28,569
?s megkaptam, hogy
tud?s?tsam Washingtont?
3
00:00:28,669 --> 00:00:30,218
Nem.
4
00:00:30,318 --> 00:00:32,317
Abban a k?l?nleges
megtiszteltet?sben r?szes?l?k,
5
00:00:32,417 --> 00:00:35,477
hogy interj?t k?sz?thetek Katya-val.
6
00:00:38,094 --> 00:00:40,094
Tudod ki az?
7
00:00:41,047 --> 00:00:45,467
Aki arr?l a legh?resebb,
hogy kivel fekszik le ?ppen.
8
00:00:45,714 --> 00:00:48,672
?s az ingadoz? cs?csm?ret?r?l.
9
00:00:50,193 --> 00:00:54,443
Ebben t?nyleg egye
Υπότιτλοι για Interview 2007
keywords: interview, 2007, 1, cd, hungarian, hu, lpd,
original filename: Interview - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 233d27da2d126b4e51a7d75448f8b252.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,944 --> 00:00:21,684
Nem csak az?rt mondom ezt
mert a b?ty?m vagy.
2
00:00:26,484 --> 00:00:28,569
?s megkaptam, hogy
tud?s?tsam Washingtont?
3
00:00:28,669 --> 00:00:30,218
Nem.
4
00:00:30,318 --> 00:00:32,317
Abban a k?l?nleges
megtiszteltet?sben r?szes?l?k,
5
00:00:32,417 --> 00:00:35,477
hogy interj?t k?sz?thetek Katya-val.
6
00:00:38,094 --> 00:00:40,094
Tudod ki az?
7
00:00:41,047 --> 00:00:45,467
Aki arr?l a legh?resebb,
hogy kivel fekszik le ?ppen.
8
00:00:45,714 --> 00:00:48,672
?s az ingadoz? cs?csm?ret?r?l.
9
00:00:50,193 --> 00:00:54,443
Ebben t?nyleg egye