Advertisement:
---------------
---------------
Λιγότερο σχετικά αποτελέσματα για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:06,996
A naturalist of very fixed habits
followed the sun around his house.
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,998
Soon after dawn,
he sat at breakfast with his family
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,395
on the porch that faced due east.
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,353
At 1 1 o'clock, he joined his family
for a cup of coffee
5
00:00:15,480 --> 00:00:18,677
on the veranda that faced the sun
towards the southeast.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,519
At lunchtime, he ate on the terrace
with his family
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,870
overlooking the garden
to the south.
8
00:0
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: h, is, for, house, 1973, eng, 1, cd, 1976, peter, greenaway, en,
original filename: h.is.for.house.(1973).eng.1cd.(2505).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:06,996
A naturalist of very fixed habits
followed the sun around his house.
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,998
Soon after dawn,
he sat at breakfast with his family
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,395
on the porch that faced due east.
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,353
At 1 1 o'clock, he joined his family
for a cup of coffee
5
00:00:15,480 --> 00:00:18,677
on the veranda that faced the sun
towards the southeast.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,519
At lunchtime, he ate on the terrace
with his family
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,870
overlooking the garden
to the south.
8
00:0
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: early, films, of, peter, greenaway, the, napisy, ns, windows, 1975, imbt, intervals, 1969, h, is, for, house, 1973, dear, phone, 1977, water, wrackets, vertical, features, remake, 1978,
original filename: Early_Films_Of_Peter_Greenaway_The_(NAPiSY-71295).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{39}{117}{y:i}(harpsichord)
{522}{593}In 1973, in the parish of W,
{597}{706}37 people were killed as a result|of falling out of windows.
{743}{791}Of the 37 people who fell,
{795}{848}seven were children under 11,
{852}{909}11 were adolescents under 18
{913}{986}and the remaining adults|were all under 71,
{990}{1099}save for a man|believed by some to be 103.
{1132}{1210}Five of the seven children|fell from bedroom windows,
{1214}{1326}as did four of the 11 adolescents|and three of the 19 adults.
{1439}{1565}{y:i}(dog barks)
{1749}{1839}Of the seven children who fell,|all cases were of misadventure
{1843}{1891}save one of in
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: early, films, of, peter, greenaway, the, napisy, ns, windows, 1975, imbt, intervals, 1969, h, is, for, house, 1973, dear, phone, 1977, water, wrackets, vertical, features, remake, 1978,
original filename: Early_Films_Of_Peter_Greenaway_The_(NAPiSY-71295).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{39}{117}{y:i}(harpsichord)
{522}{593}In 1973, in the parish of W,
{597}{706}37 people were killed as a result|of falling out of windows.
{743}{791}Of the 37 people who fell,
{795}{848}seven were children under 11,
{852}{909}11 were adolescents under 18
{913}{986}and the remaining adults|were all under 71,
{990}{1099}save for a man|believed by some to be 103.
{1132}{1210}Five of the seven children|fell from bedroom windows,
{1214}{1326}as did four of the 11 adolescents|and three of the 19 adults.
{1439}{1565}{y:i}(dog barks)
{1749}{1839}Of the seven children who fell,|all cases were of misadventure
{1843}{1891}save one of in
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: h, is, for, house, 1973, 1, cd, portuguese, br, pb, 1976,
original filename: H Is for House - 1973 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7c8f112ad157b8eb24634ccb0d3d6b2f.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:06,996
Um naturalista de h?bitos fixos,
segue o sol nesta casa.
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,998
Logo ap?s amanhecer,
ele toma o caf? da manh? com a fam?lia
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,395
na varanda voltada
para o leste.
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,353
?s 11 horas, ele junta a fam?lia
para uma x?cara de caf?
5
00:00:15,480 --> 00:00:18,677
na varanda que d? para o sol
voltada para o sudeste.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,519
No almo?o, ele come no terra?o
com sua fam?lia
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,870
Tendo uma vis?o
panor?mica do jardim ao sul.
8
00:00:24,
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: casa, dalle, finestre, che, ridono, la, 1976, 2, 5, fps, house, with, the, windows, that, laugh,
original filename: 4758-Casa_dalle_finestre_che_ridono,_La_(1976)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,240 --> 00:01:02,153
My colors... my colors...
2
00:01:03,200 --> 00:01:06,158
They run hot in my veins...
3
00:01:06,360 --> 00:01:10,194
Soft. So soft...
4
00:01:10,680 --> 00:01:14,958
My colors are soft
like the Fall,
5
00:01:15,200 --> 00:01:18,158
hot like fresh blood...
6
00:01:18,280 --> 00:01:21,158
The liquid flows down
my arms
7
00:01:21,360 --> 00:01:25,148
My colors... they transcend me
8
00:01:25,880 --> 00:01:28,633
into darkness.
9
00:01:28,800 --> 00:01:32,270
My colors
10
00:01:32,480 --> 00:01:35,392
take me into the yellow decay
11
00:01:35,
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: greenaway, 1989, the, cook, thief, his, wife, and, her, lover, cz, peter,
original filename: greenaway.1989.the.cook.the.thief.his.wife.and.her.lover.cz.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2185}{2650}KUCHAÃ, ZLODÃJ, JEHO ŽENA A JEJà MILENEC
{3340}{3432}Otevøi pusu.
{3434}{3502}Já tì nauèÃm vážit si jÃdla.
{3504}{3636}Ve srovnánà s tÃm, co podáváš|v té své Å¡pinavé kantýnì
{3638}{3724}má tohle tøi hvìzdièky.
{3747}{3821}MusÃÅ¡ se nauèit pravidla.
{3822}{3915}Já chci jÃst a pÃt jen to nejlepÅ¡Ã|a nejdražšÃ.
{3919}{3986}Slyšel jsi nìkdy o|kuøeti a'la reine Marie,
{3988}{4038}ústøicÃch v omáèce Mornay,
{4040}{4100}paøÃžských žabÃch stehýnkách?
{4102}{4152}Samozøejmì, že ne.
{4154}{4203}Sundejte mu kalhoty!
{4427}{4492}Ale, ale, ale.
{4495}{4583}Rodièe tì nenauèili utÃ
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: a, zed, two, noughts, 1985, 1, cd, english, en, and, peter, greenaway,
original filename: A Zed & Two Noughts - 1985 - 1CD - English - en - dfcb07c99952e58aa59087ba1f8962f5.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ABOUT THE SUBTITLES: Some words are
missing. If you are able to figure them out
please do so and upload the file again
as Version 2, Version 3 etc... Thank you!
2
00:01:53,000 --> 00:01:54,144
A swan?
3
00:01:55,563 --> 00:01:57,603
What sort of a swan?
4
00:01:59,064 --> 00:02:00,682
Leda?
5
00:02:00,683 --> 00:02:02,397
Who is Leda?
6
00:02:03,239 --> 00:02:05,895
Is she the injured woman?
7
00:02:07,982 --> 00:02:10,350
Laid by whom?
8
00:02:11,961 --> 00:02:13,879
By Jupiter?
9
00:02:13,880 --> 00:02:16,258
Was that the cause of death?
10
0
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,345 --> 00:02:50,487
Lorsque Dieu modela dans la
glaise le premier ?tre humain
2
00:02:51,911 --> 00:02:53,822
Il y peignit les yeux
3
00:02:54,707 --> 00:02:55,718
les l?vres
4
00:02:56,613 --> 00:02:57,900
et le sexe.
5
00:03:12,117 --> 00:03:15,994
Et puis il y peignit le nom
de chaque personne
6
00:03:16,795 --> 00:03:19,507
De crainte qu'on ne l'oubli?t
7
00:04:09,265 --> 00:04:11,603
Lorsque Dieu ?tait
satisfait de Sa cr?ation
8
00:04:12,304 --> 00:04:14,446
Il insufflait la vie
au mod?le de glaise
9
00:04:15,818 --> 00:04:22,923
En signant de Son nom
10
00:
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: the, belly, of, an, architect, peter, greenaway, 1987, spanish, subtitles,
original filename: The Belly Of An Architect (Peter Greenaway 1987) Dvdrip Xvid Spanish Subtitles.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,300 --> 00:01:29,600
FRONTERA CON VENTIMIGLIA
2
00:01:50,000 --> 00:01:52,200
Qu? modo de entrar en Italia.
3
00:01:53,800 --> 00:01:56,500
Absolutamente. El modo ideal.
4
00:01:58,600 --> 00:02:01,900
Tierra de fertilidad, de mujeres elegantes...
5
00:02:03,100 --> 00:02:05,000
de una historia sin igual...
6
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
hogar de la capilla y del arco,
de la buena comida...
7
00:02:10,700 --> 00:02:12,300
y de los grandes ideales.
8
00:02:13,200 --> 00:02:17,200
? Grandes ideales? Mi padre era italiano...
9
00:02:17,500 --> 00:02:19,600
y era bastante p
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,810
here you go.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,840
That fried crapwill kill you.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,800
See?
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
Time to make the donuts.
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,740
Hands in the air!Right now!
6
00:00:23,830 --> 00:00:27,460
Get up!Move out here, let's go!Move it!
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,930
Purses and wallets on the counter!Right now!
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,960
Your watches, your jewelry.Take it all off!
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,220
Get the girl,get the girl.
10
00:00:39,650 --> 00:00:41,760
We're
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, english, en, s03e0, 5, fools, for, love, ws, topaz, s03e05,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - English - en - 153e2fcca2724e02b74f539c06c4793e.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,750
Here you go.
2
00:00:07,127 --> 00:00:08,677
That fried crap will kill you.
3
00:00:10,022 --> 00:00:10,972
See?
4
00:00:18,129 --> 00:00:19,379
Time to make the donuts.
5
00:00:23,958 --> 00:00:25,408
Hands in the air! Right now!
6
00:00:25,902 --> 00:00:28,262
- Get up! Move out here, let's go!
- Move it!
7
00:00:28,934 --> 00:00:31,234
Purses and wallets on the counter!
Right now!
8
00:00:31,358 --> 00:00:33,608
Your watches, your jewelry.
Take it all off!
9
00:00:38,776 --> 00:00:40,176
Get the girl, get the girl.
10
00:00:41,124 --> 00:00:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:22,679
The harvests are...
2
00:00:32,020 --> 00:00:35,450
...poor.
3
00:00:44,700 --> 00:00:46,136
The animals...
4
00:00:47,000 --> 00:00:48,237
...sterile
5
00:00:54,400 --> 00:00:58,167
The orchards...
6
00:00:59,600 --> 00:01:11,873
...lean
7
00:01:16,481 --> 00:01:23,794
And this are the low waters
8
00:01:34,765 --> 00:01:42,492
Men and women...
9
00:01:43,700 --> 00:01:50,042
...stopped having fun itself
10
00:01:51,100 --> 00:01:52,862
to the bed
11
00:02:02,200 --> 00:02:08,236
The copulation is a serious matter...
12
00:02:09,300 --
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: peter, greenaway, the, cook, thief, his, wife, and, her, lover, fr,
original filename: Peter Greenaway - The Cook The Thief His Wife And Her Lover Fr.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,900 --> 00:02:10,300
Ouvre ta bouche,
ouvre ta bouche !
2
00:02:12,400 --> 00:02:14,700
Regarde ce que tu manges.
3
00:02:17,700 --> 00:02:23,300
A c?t? de ce que tu vends
dans ta sale petite gargote,
4
00:02:28,300 --> 00:02:32,000
c'est du trois ?toiles.
5
00:02:36,800 --> 00:02:40,200
Tu connais s?rement la r?gle, Roy.
6
00:02:43,200 --> 00:02:47,000
Il faut que je mange et que je boive
ce qu?il y a de mieux,
?a co?te tr?s cher.
7
00:02:50,400 --> 00:02:53,500
T?as bien entendu parles du poulet
? ? la Reine Marie ??
8
00:02:56,300 --> 00:02:58,400
des hu?tres ? Sauce M
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,432 --> 00:03:02,052
¿Aún no te has acostado?
2
00:03:02,186 --> 00:03:04,219
Cuento las estrellas.
3
00:03:04,536 --> 00:03:06,103
¿Sabes todos sus nombres?
4
00:03:09,058 --> 00:03:10,159
¿Cuántas has contado?
5
00:03:10,292 --> 00:03:11,660
Cien.
6
00:03:12,428 --> 00:03:14,063
Pero debe haber más de cien.
7
00:03:14,330 --> 00:03:15,464
Ya lo sé.
8
00:03:16,231 --> 00:03:17,466
¿Y por qué no sigues contándolas?
9
00:03:17,467 --> 00:03:19,068
Con cien es suficiente
10
00:03:19,268 --> 00:03:23,505
Además, todas las centenas son iguales.
11
00:03:
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, 1989, peter, greenaway, uk,
original filename: 10008834.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,040 --> 00:02:07,960
Ve a buscar a los perros.
2
00:02:12,400 --> 00:02:14,600
Venga.
3
00:02:20,440 --> 00:02:23,880
Venga, hombre. Abre la boca.
4
00:02:24,200 --> 00:02:26,760
Aprende a apreciar la comida.
5
00:02:27,080 --> 00:02:32,160
Comparado con lo que sirves
en esa asquerosa cantina tuya
6
00:02:32,440 --> 00:02:35,680
esto es una cena de cinco tenedores.
7
00:02:36,640 --> 00:02:39,520
Tienes que aprender las normas.
8
00:02:39,800 --> 00:02:43,360
Tengo que comer y beber lo mejor
y eso resulta caro.
9
00:02:43,640 --> 00:02:46,240
¿Has oido hablar alguna ve
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,944 --> 00:01:54,321
¿Un cisne?
2
00:01:55,488 --> 00:01:57,324
¿Qué clase de cisne?
3
00:01:58,867 --> 00:02:01,745
¿Leda? ¿Quién es Leda?
4
00:02:03,205 --> 00:02:05,290
¿Es una mujer lastimada?
5
00:02:08,001 --> 00:02:10,045
¿Quién la hirió?
6
00:02:11,922 --> 00:02:13,507
¿Júpiter?
7
00:02:13,965 --> 00:02:16,218
¿Fue esa la causa de la muerte?
8
00:02:18,345 --> 00:02:20,472
Un cisne hembra.
9
00:02:20,889 --> 00:02:23,433
¿Cómo saber si era hembra?
10
00:02:24,684 --> 00:02:25,852
¿Huevos?
11
00:02:26,186 --> 00:02:28,438
¿Un huevo entre
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: 1978, peter, greenaway, a, walk, through, the, reincarnation, of, an, ornithologist, en,
original filename: 9ddfa10ffd236936823303bc0ab46a04.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,600 --> 00:00:52,114
Tulse Luper arranged
these drawings for me
2
00:00:52,240 --> 00:00:55,232
one Monday afternoon
when he heard that I was ill.
3
00:01:01,120 --> 00:01:04,317
This was one of the drawings
he'd given me himself.
4
00:01:04,440 --> 00:01:09,036
It's one of a pair. He told me not
to bother to look for the other one.
5
00:01:09,160 --> 00:01:13,517
These two I'd received anonymously on
different occasions through the post.
6
00:01:14,200 --> 00:01:18,239
This one I bought.
I remember it cost me very little.
7
00:01:18,360 --> 00:01:22,273
And these two were st
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,432 --> 00:03:02,052
¿Aún no te has acostado?
2
00:03:02,186 --> 00:03:04,219
Cuento las estrellas.
3
00:03:04,536 --> 00:03:06,103
¿Sabes todos sus nombres?
4
00:03:09,058 --> 00:03:10,159
¿Cuántas has contado?
5
00:03:10,292 --> 00:03:11,660
Cien.
6
00:03:12,428 --> 00:03:14,063
Pero debe haber más de cien.
7
00:03:14,330 --> 00:03:15,464
Ya lo sé.
8
00:03:16,231 --> 00:03:17,466
¿Y por qué no sigues contándolas?
9
00:03:17,467 --> 00:03:19,068
Con cien es suficiente
10
00:03:19,268 --> 00:03:23,505
Además, todas las centenas son iguales.
11
00:03:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
Para mi siguiente experimento,
damas y caballeros,
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
agradecerÃa el préstamo de algún pequeño
objeto personal que tengan en sus bolsillos,
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
Una llave, una caja de fósforos,
una moneda...
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Una llave. Muy bien, señor.
Sosténgala encima de su cabeza.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
Vigile hasta el más mÃnimo
indicio de truco.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
Y observe, frente a tus propios ojos,
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
la transformación.
8
00:00:48
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, swedish, sv, s03e0, 5, fools, for, love, real, proper, saints, s03e05,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Swedish - sv - ddcc18586b41949044766879806e666a.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,943 --> 00:00:09,093
Vars?god.
2
00:00:11,270 --> 00:00:15,315
Stekt mat ?r inte bra f?r dig.
3
00:00:22,272 --> 00:00:25,922
Dags att tj?na pengar.
4
00:00:28,101 --> 00:00:30,044
Upp med h?nderna!
5
00:00:30,045 --> 00:00:35,500
Upp med er! Kom igen! Skynda p?!
V?skor och pl?nb?cker p? disken. Nu!
6
00:00:35,501 --> 00:00:39,451
Era klockor, smycken, ta av allt!
7
00:00:42,919 --> 00:00:47,422
- H?mta flickan.
- Vi g?r till det bakre rummet. Kom!
8
00:00:47,423 --> 00:00:49,886
Kom nu! S?tt ig?ng!
9
00:00:49,888 --> 00:00:54,052
Inte du. Nej, hon stannar h?r.
10
0
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,810
Aquà tiene.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,840
Esta mierda frita te matará.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,800
¿Lo ves?
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
Ya es hora.
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,740
¡Manos arriba!
¡Ahora!
6
00:00:23,830 --> 00:00:27,460
¡Arriba! ¡Salgan de aquÃ,
vamos! ¡Muévelo!
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,930
¡Carteras y billeteras en el mostrador!
¡Ahora mismo!
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,960
¡Sus relojes, sus joyas!
¡Sáquense todo!
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,220
A la chica, a la chica.
10
00:00:39,650 --> 00:00:41,76
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, finnish, fi, md, 3x0, 5, fools, for, love,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 713d547035a4722facb83b51e4644422.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{138}{191}Olkaa hyv?t.
{267}{324}T?m? roska tappaa sinut.
{335}{389}N?etk??
{535}{588}Ryhdyt??n hommiin.
{670}{721}K?det yl?s! Heti!
{731}{787}- Nouskaa yl?s, vauhtia!|- Liikett?!
{791}{902}- Lompakot tiskille v?litt?m?sti!|- Antakaa korunne ja kellonne!
{1026}{1077}Ota tytt?.
{1081}{1129}Takahuoneeseen, liikett?!
{1196}{1293}Et sin?.|H?n j?? t?nne.
{1302}{1361}Et tee sit?.
{1431}{1509}?l? Jeremy, pyyd?n.|Tee vain, mit? he sanovat.
{1513}{1607}- Hyv? on.|- Liikett?!
{1825}{1898}Paskiainen! Luulitko, ett?|annan sinun satuttaa vaimoani?
{1939}{2070}- Hei, poika! Vaimonne.|- Mit? mies teki h?nelle?
{2074}{2125}Ei mit??n.
{2
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,943 --> 00:00:06,893
Ãîò, âîçüìèòå.
2
00:00:11,270 --> 00:00:12,820
Ãòî æà ðåÃîå äåðüìî óáü¸ò òåáÿ.
3
00:00:14,165 --> 00:00:15,115
Ãèäèøü?
4
00:00:22,272 --> 00:00:23,522
Ãñ¸, âðåìÿ ïðèøëî.
5
00:00:28,101 --> 00:00:29,551
Ãñå ðóêè ââåðõ! Ãåé÷à ñ æå!
6
00:00:30,045 --> 00:00:32,405
- Ãñòà òü! Ãîøëè, ïîøëè, áûñòðî!
- Ãâèãà éòå!
7
00:00:33,077 --> 00:00:35,377
Ãîøåëüêè Ãà ïðèëà âîê!
Ãûñòðî!
8
00:00:35,501 --> 00:00:37,751
Ãà øè ÷à ñû. Ãà øè äð
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: vertical, features, remake, 1978, eng, 1, cd, peter, greenaway, en,
original filename: vertical.features.remake.(1978).eng.1cd.(2506).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,560 --> 00:00:39,677
The Institution
of Reclamation and Restoration
2
00:00:39,800 --> 00:00:43,634
are examining and reappraising
the papers of Tulse Luper.
3
00:00:43,760 --> 00:00:44,875
It is hoped to make
4
00:00:45,000 --> 00:00:48,834
a complete and definitive
reconstruction of his research.
5
00:00:48,960 --> 00:00:52,748
The papers discovered so far
run into hundreds of thousands,
6
00:00:52,880 --> 00:00:56,031
and almost daily
more papers are being added.
7
00:01:00,240 --> 00:01:04,916
Whilst working on <i>Visual Concepts</i>
<i>of Time and Space</i> for Session T
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: 1009, the, lake, house, 2006, nordic, subpack, for, reveille, aas, danish, motechnet, com, 72, p, x26, 4, dk,
original filename: 10093-The.Lake.House.2006.NORDiC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,418 --> 00:02:00,254
Skal du med?
2
00:03:48,796 --> 00:03:52,507
- Undskyld...
- Vent lige lidt.
3
00:03:52,840 --> 00:03:57,885
- Hvis De vil udfylde skemaet.
- Nej, jeg er dr. Forster.
4
00:03:58,260 --> 00:04:02,388
- Du har 22 patienter på din runde.
- 22!
5
00:04:02,722 --> 00:04:05,517
Rolig morgen.
Er der noget, så bip mig.
6
00:04:05,809 --> 00:04:09,186
De medicinstuderende
går dig til hånde.
7
00:04:09,520 --> 00:04:12,355
Hvorfor er han ikke
til scanning?
8
00:04:12,647 --> 00:04:18,193
- Portøren kan først om fire timer.
- Så kan han være død! Kør
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: 1976, hunt, for, red, october, the, 1990, na, fps, ro,
original filename: 1976-Hunt_for_Red_October,_The_(1990)-NA_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}
{518}{560}Ãn noiembrie 1984, cu puþin timp înainte ca|Gorbaciov sã ajungã la putere,
{561}{683}un submarin sovietic din clasa Typhoon|ieºea la suprafaþã în sudul Marilor Bancuri.
{750}{800}Apoi se scufundã în adâncuri|având aparent o problemã cu radiaþiile.
{801}{950}Rapoarte neconfirmate au indicat cã|o parte a echipajului a fost salvatã.
{960}{1040}Conform însã unor repetate declaraþii|ale guvernelor sovietic ºi american,
{1041}{1100}nimic din ceea ce veþi vedea...
{1105}{1205}NU S-A ÃNTÃMPLAT VREODATÃ.
{1940}{2045}Vãrsarea râului Poliarnîî.|Nordul bazei sovietice de submarine.|Ãn apropiere de Murman
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, 1989, 1, cd, czech, cz, peter, greenaway,
original filename: The Cook the Thief His Wife & Her Lover - 1989 - 1CD - Czech - cz - ae5bc738be8e42629f8f25a87c19d211.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,133 --> 00:01:50,527
KUCHA?, ZLOD?J, JEHO ?ENA A JEJ? MILENEC
2
00:02:19,306 --> 00:02:23,143
Otev?i pusu.
3
00:02:23,227 --> 00:02:26,063
J? t? nau??m v??it si j?dla.
4
00:02:26,146 --> 00:02:31,652
Ve srovn?n? s t?m, co pod?v??
v t? sv? ?pinav? kant?n?
5
00:02:31,735 --> 00:02:35,322
m? tohle t?i hv?zdi?ky.
6
00:02:36,281 --> 00:02:39,368
Mus?? se nau?it pravidla.
7
00:02:39,409 --> 00:02:43,288
J? chci j?st a p?t jen to nejlep??
a nejdra???.
8
00:02:43,455 --> 00:02:46,250
Sly?el jsi n?kdy o
ku?eti a'la reine Marie,
9
00:02:46,333 --> 00:02:48,418
?st?ic?ch v om??ce
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, 1989, eng, 1, cd, peter, greenaway, en,
original filename: the.cook.the.thief.his.wife.her.lover.(1989).eng.1cd.(2513).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,689 --> 00:02:13,884
Go and get the dogs.
2
00:02:18,196 --> 00:02:20,494
Come on, then. Mews!
3
00:02:26,104 --> 00:02:30,438
Come on, now. Open your mouth.
Open your mouth, eh?
4
00:02:30,475 --> 00:02:33,171
Learn to appreciate your food, eh?
5
00:02:33,511 --> 00:02:38,949
Compared to what you serve up
in that dirty little canteen of yours,
6
00:02:39,083 --> 00:02:42,519
this is a three-star supper.
7
00:02:43,588 --> 00:02:46,682
You must learn the rules.
8
00:02:46,791 --> 00:02:50,591
I need to eat and drink the very best
and that's expensive.
9
00:02:50,762 -->
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,200 --> 00:01:01,236
At Forkmeeter in 12478,
2
00:01:01,360 --> 00:01:05,148
the Wracket Dispersal reached
the first limit of its eastward rush.
3
00:01:05,280 --> 00:01:08,113
Sackett and Mesander
had seen it through the Bowring
4
00:01:08,240 --> 00:01:10,993
and the Allow had organised
the First Continuance.
5
00:01:28,400 --> 00:01:32,109
<i>(thunder)</i>
6
00:01:32,240 --> 00:01:35,949
In the second quarter of 12477,
Harteaster succeeded Sacksettor
7
00:01:36,080 --> 00:01:40,153
and the Marcream of Greable began
plundering Piercing, Settle, Fastnest
8
00:01:40,280 --
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: house, m, d, 30, 5, lol, 2004, s03e0, fools, for, love, s03e05,
original filename: House.M.D.(305-LOL)(2004).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,810
Aquà tiene.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,840
Esta mierda frita te matará.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,800
¿Lo ves?
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
Ya es hora.
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,740
¡Manos arriba!
¡Ahora!
6
00:00:23,830 --> 00:00:27,460
¡Arriba! ¡Salgan de aquÃ,
vamos! ¡Muévelo!
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,930
¡Carteras y billeteras en el mostrador!
¡Ahora mismo!
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,960
¡Sus relojes, sus joyas!
¡Sáquense todo!
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,220
A la chica, a la chica.
10
00:00:39,650 --> 00:00:41,76
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: 8, femmes, 2002, eng, 1, cd, 1999, peter, greenaway, women,
original filename: 8.femmes.(2002).eng.1cd.(2515).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,787 --> 00:01:05,781
( I'd Iike to get you )
2
00:01:05,859 --> 00:01:11,627
( On a sIow boat to China )
3
00:01:11,698 --> 00:01:14,599
( AII to myseIf )
4
00:01:15,869 --> 00:01:18,565
( AIone )
5
00:01:20,073 --> 00:01:23,877
( Get you and keep you )
6
00:01:23,877 --> 00:01:28,439
( In my arms evermore )
7
00:01:28,882 --> 00:01:33,342
( Leave aII your Iovers )
8
00:01:33,419 --> 00:01:37,048
( Weeping on a faraway shore... )
9
00:01:37,790 --> 00:01:39,893
We agreed to
discharge your debts,
10
00:01:39,893 --> 00:01:42,088
in return for your Japanese assets.
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: house, m, d, 30, 5, 2004, s03e0, fools, for, love, proper, saints, s03e05,
original filename: House.M.D.(305)(2004).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,673 --> 00:00:07,483
Aquà tiene.
2
00:00:11,353 --> 00:00:13,513
Esta mierda frita te matará.
3
00:00:14,023 --> 00:00:15,473
¿Lo ves?
4
00:00:22,273 --> 00:00:24,273
Ya es hora.
5
00:00:28,273 --> 00:00:29,413
¡Manos arriba!
¡Ahora!
6
00:00:29,503 --> 00:00:33,133
¡Arriba! ¡Salgan de aquÃ,
vamos! ¡Muévelo!
7
00:00:33,473 --> 00:00:35,603
¡Carteras y billeteras en el mostrador!
¡Ahora mismo!
8
00:00:35,673 --> 00:00:38,633
¡Sus relojes, sus joyas!
¡Sáquense todo!
9
00:00:39,473 --> 00:00:42,893
A la chica, a la chica.
10
00:00:45,323 --> 00:00:47,43
Υπότιτλοι για Greenaway 1976 H Is For House En Peter
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, 1989, 1, cd, spanish, es, and, de, peter, greenaway, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: The Cook the Thief His Wife & Her Lover - 1989 - 1CD - Spanish - es - d6551634a45fe9f40cafa90388510c45.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθ