Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fluke is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Fluke με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,152 --> 00:00:32,831
Les pido que
escuchen sin prejuicios
2
00:00:33,654 --> 00:00:37,311
Olvidando lo
que creen y lo que no.
3
00:00:38,922 --> 00:00:43,249
Todo comenzó
en una noche como esta...
4
00:00:43,704 --> 00:00:48,502
...en una carretera cercana.
5
00:01:26,604 --> 00:01:27,256
¡Jeff!
6
00:01:29,094 --> 00:01:30,110
Detente.
7
00:05:06,315 --> 00:05:06,407
PÃNGALE CORREA A SU PERRO
8
00:05:36,958 --> 00:05:37,086
Es el cachorro
escandaloso de siempre.
9
00:05:39,605 --> 00:05:39,728
No deja de ladrar desde
que adoptaron a los demás.
10
00:05:42,496
Υπότιτλοι για Fluke
keywords: fluke, 1995, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Fluke - 1995 - 1CD - Romanian - ro - 4c87872d07c25e93a34409d9504fc3cc.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,394 --> 00:00:38,188
FLUKE
2
00:00:58,500 --> 00:01:00,835
Vreau doar sa ascultati
cu mintea deschisa
3
00:01:01,336 --> 00:01:03,588
uitand pentru o clipa
ce credeti
4
00:01:03,838 --> 00:01:04,714
si ce nu credeti
5
00:01:07,384 --> 00:01:08,551
Iata cum a inceput totul
6
00:01:09,135 --> 00:01:10,387
intr-o noapte ca aceasta
7
00:01:11,679 --> 00:01:12,972
pe un drum de tara
cu doua benzi,
8
00:01:13,807 --> 00:01:14,766
nu departe de aici
9
00:01:54,514 --> 00:01:55,473
Hei Jef !
10
00:01:55,724 --> 00:01:59,269
Opreste !
11
00:05:58,425 --> 00:06:00,468
Υπότιτλοι για Fluke
keywords: fluke, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Fluke - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8bcd87ed7cb8b4635146a56245b54636.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,619 --> 00:00:27,319
Lembran?as de outra vida.
2
00:00:46,820 --> 00:00:49,021
Quero que me ou?am
com a mente aberta.
3
00:00:49,506 --> 00:00:52,764
Por um momento, n?o pensem
no que acreditam ou n?o.
4
00:00:55,312 --> 00:00:58,198
Foi assim que tudo come?ou...
Em uma noite igual a esta...
5
00:00:58,446 --> 00:01:00,684
em uma estrada
de m?o dupla...
6
00:01:01,496 --> 00:01:03,397
n?o muito longe daqui.
7
00:01:40,525 --> 00:01:41,440
Ei Jeff.
8
00:01:41,700 --> 00:01:45,078
Encoste.
9
00:05:34,427 --> 00:05:36,418
? aquele cachorro fazendo
confus?o de novo.
1
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Fluke
keywords: fluke, 1995, 1, cd, italian, it, italiano,
original filename: Fluke - 1995 - 1CD - Italian - it - 54a2dc0fb673d70dd16099eb2c93da69.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,619 --> 00:00:27,319
FLUKE
2
00:00:46,820 --> 00:00:49,021
Vi prego di ascoltare
senza pregiudizi.
3
00:00:49,506 --> 00:00:51,696
dimenticando per una volta
quello in cui credete.
4
00:00:51,907 --> 00:00:52,764
o non credete.
5
00:00:55,312 --> 00:00:56,426
ecco come tutto e' cominciato.
6
00:00:57,020 --> 00:00:58,198
in una notte come questa
7
00:00:59,446 --> 00:01:00,684
su una strada di campagna.
8
00:01:01,496 --> 00:01:02,397
non lontano da qui.
9
00:01:40,525 --> 00:01:41,440
hei jeff.
10
00:01:41,700 --> 00:01:45,078
dai accosta.
11
00:05:34,427 -->
Υπότιτλοι για Fluke
keywords: fluke, 1995, 2, fps, italiano,
original filename: 45579-Fluke_(1995)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:25,619 --> 00:00:27,319
FLUKE
2
00:00:46,820 --> 00:00:49,021
Vi prego di ascoltare
senza pregiudizi.
3
00:00:49,506 --> 00:00:51,696
dimenticando per una volta
quello in cui credete.
4
00:00:51,907 --> 00:00:52,764
o non credete.
5
00:00:55,312 --> 00:00:56,426
ecco come tutto e' cominciato.
6
00:00:57,020 --> 00:00:58,198
in una notte come questa
7
00:00:59,446 --> 00:01:00,684
su una strada di campagna.
8
00:01:01,496 --> 00:01:02,397
non lontano da qui.
9
00:01:40,525 --> 00:01:41,440
hei jeff.
10
00:01:41,700 --> 00:01:45,078
dai accosta.
11
00:05:34,427 --> 00:05:36,418
e' il solito bastardino che fa
tutto questo chiasso.
------------
Sponsored links:
------------