Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fled is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Fled με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για Fled
keywords: fled, 1996, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Fled (1996) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,120 --> 00:00:30,360
Have you ever witnessed
Frank Mantajano kill anyone?
2
00:00:30,520 --> 00:00:33,600
I've heard about it,
but it's not an everyday occurrence.
3
00:00:33,720 --> 00:00:38,120
- Have you witnessed him kill anyone?
- People say things. You pick up on it.
4
00:00:38,280 --> 00:00:39,840
It gets around the block.
5
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Have you ever witnessed Frank
Mantajano in any kind of illegal activity?
6
00:00:44,160 --> 00:00:47,400
Have you ever witnessed him
in any kind of illegal activity?
7
00:00:47,560 --> 00:00:51,120
Again, as far as I'm
Υπότιτλοι για Fled
keywords: fled, 1996, serbian, sr,
original filename: Fled1996-Serbian.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{678}{759}Da li ste ikada videli da je|Frank Mantajano ubio nekoga?
{763}{840}Ãuo sam o tome,|ali to se ne deÅ¡ava svaki dan.
{844}{953}- Jeste prisustvovali kad je ubjiao?|- Narod prièa. Informiše se.
{957}{996}Proèuje se po bloku.
{1000}{1100}Jeste li prisustvovali Frank|Mantajanovim ilegalnim aktivnostima?
{1104}{1185}Jeste li?
{1189}{1278}Opet ponavljam da smatram,|da je tip u redu.
{1282}{1358}- Ko te je unajmio?|- Pretpostavljam da je Frank.
{1362}{1458}- Koliko dugo radite za njega?|- Družili smo se u mladosti.
{1462}{1540}- Koliko dugo radite za njega?|- Zabavljali smo se sa istom devojkom.
{1544}{1601}Imali smo zajednièke pri
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{678}{759}Da li ste ikada videli da je|Frank Mantajano ubio nekoga?
{763}{840}Ãuo sam o tome,|ali to se ne deÅ¡ava svaki dan.
{844}{953}- Jeste prisustvovali kad je ubjiao?|- Narod prièa. Informiše se.
{957}{996}Proèuje se po bloku.
{1000}{1100}Jeste li prisustvovali Frank|Mantajanovim ilegalnim aktivnostima?
{1104}{1185}Jeste li?
{1189}{1278}Opet ponavljam da smatram,|da je tip u redu.
{1282}{1358}- Ko te je unajmio?|- Pretpostavljam da je Frank.
{1362}{1458}- Koliko dugo radite za njega?|- Družili smo se u mladosti.
{1462}{1540}- Koliko dugo radite za njega?|- Zabavljali smo se sa istom devojkom.
{1544}{1601}Imali smo zajednièke pri
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Fled
keywords: fled, napisy, ns,
original filename: Fled_(NAPiSY-51494).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:27: -Czy Frank Mantajano zabi?|kiedy? kogo? na twoich oczach?
00:00:30: -S?ysza?em, ?e zabija ludzi,|ale nie zdarza si? to cz?sto.
00:00:34: -Czy zabi? kiedy? kogo?|na twoich oczach?
00:00:36: -Ludzie m?wi? r??ne rzeczy.|Plotki szybko si? rozchodz?.
00:00:40: -Czy widzia?e?, aby Frank Mantajano|bra? udzia? w nielegalnych operacjach?
00:00:45: -Czy widzia?e?, aby Mantajano|bra? udzia? w nielegalnych operacjach?
00:00:47: -Ja nie mam mu nic do zarzucenia.
00:00:51: - Kto ci? wynaj???|- My?l?, ?e Frank.
00:00:54: - Jak d?ugo dla niego pracujesz?|- Byli?my kiedy? dobrymi kumplami.
00:00:58: - Jak d?ugo dla niego pracujesz?|- Podoba?a nam si? ta sama dziewczyna.
00:01:01: -Mieli?m
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,120 --> 00:00:30,396
Hebt u Frank Mantajano
ooit iemand zien vermoorden ?
2
00:00:30,520 --> 00:00:33,637
Ik heb 'r wel van gehoord,
maar 't gebeurt niet elke dag.
3
00:00:33,760 --> 00:00:35,830
Hebt u hem iemand zien vermoorden ?
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,430
Je hoort dingen zeggen.
Mensen praten erover.
5
00:00:39,560 --> 00:00:44,031
Hebt u Frank Mantajano
ooit iets illegaals zien doen?
6
00:00:44,160 --> 00:00:47,436
Hebt u hem ooit iets illegaals zien doen?
7
00:00:47,560 --> 00:00:51,155
Hij heeft mij altijd goed behandeld.
8
00:00:51,280 --> 00:00:54,352
- Wie hu
Υπότιτλοι για Fled
keywords: fled, fin,
original filename: fe290bc9efb4c0dce107ee1a8986f405.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{246}{319}V - 03184|Ikäraja: K/F 16
{678}{759}Oletteko koskaan nähnyt Frank|Mantajanon tappavan ketään?
{763}{840}Olen kuullut siitä,|mutta sitä ei tapahdu joka päivä.
{843}{895}Oletteko itse nähnyt|hänen tappavan ketään?
{899}{985}Ihmiset puhuvat. Sen kuulee|äänensävystä. Siitä huhuillaan.
{989}{1100}Oletteko koskaan nähnyt Frank|Mantajanon tekevän mitään laitonta?
{1104}{1185}Oletteko koskaan itse nähnyt|häntä laittomissa puuhissa?
{1189}{1278}On taas kerran sanottava,|että kaveri on kohdellut minua hyvin.
{1282}{1358}- Kuka teidät palkkasi?|- Luulisin sen olleen Frank.
{1362}{1458}- Kauanko olette ollut hänen le
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{678}{759}Oletteko koskaan nähnyt Frank|Mantajanon tappavan ketään?
{763}{840}Olen kuullut siitä,|mutta sitä ei tapahdu joka päivä.
{843}{895}Oletteko itse nähnyt|hänen tappavan ketään?
{899}{985}Ihmiset puhuvat. Sen kuulee|äänensävystä. Siitä huhuillaan.
{989}{1100}Oletteko koskaan nähnyt Frank|Mantajanon tekevän mitään laitonta?
{1104}{1185}Oletteko koskaan itse nähnyt|häntä laittomissa puuhissa?
{1189}{1278}On taas kerran sanottava,|että kaveri on kohdellut minua hyvin.
{1282}{1358}- Kuka teidät palkkasi?|- Luulisin sen olleen Frank.
{1362}{1458}- Kauanko olette ollut hänen leivissään?|- Puuhailimme yhdessä nuo
Υπότιτλοι για Fled
keywords: fled, eng, 2, 5, fps, 1996,
original filename: Fled - Eng - 25fps - 1996.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{678}{759}Have you ever witnessed|Frank Mantajano kill anyone?
{763}{840}I've heard about it,|but it's not an everyday occurrence.
{843}{953}- Have you witnessed him kill anyone?|- People say things. You pick up on it.
{957}{996}It gets around the block.
{1000}{1100}Have you ever witnessed Frank|Mantajano in any kind of illegal activity?
{1104}{1185}Have you ever witnessed him|in any kind of illegal activity?
{1189}{1278}Again, as far as I'm concerned,|the guy did right by me.
{1282}{1358}- Who hired you?|- I would assume it's Frank.
{1362}{1458}- How long have you worked for him?|- We ran together in younger days.
{1462}{1540}- How long hav
Υπότιτλοι για Fled
keywords: fled, divxnurkka, net, fin,
original filename: Fled - divxnurkka.net.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{246}{319}V - 03184|Ikäraja: K/F 16
{678}{759}Oletteko koskaan nähnyt Frank|Mantajanon tappavan ketään?
{763}{840}Olen kuullut siitä,|mutta sitä ei tapahdu joka päivä.
{843}{895}Oletteko itse nähnyt|hänen tappavan ketään?
{899}{985}Ihmiset puhuvat. Sen kuulee|äänensävystä. Siitä huhuillaan.
{989}{1100}Oletteko koskaan nähnyt Frank|Mantajanon tekevän mitään laitonta?
{1104}{1185}Oletteko koskaan itse nähnyt|häntä laittomissa puuhissa?
{1189}{1278}On taas kerran sanottava,|että kaveri on kohdellut minua hyvin.
{1282}{1358}- Kuka teidät palkkasi?|- Luulisin sen olleen Frank.
{1362}{1458}- Kauanko olette ollut hänen le
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{246}{319}V - 03184|Ik?raja: K/F 16
{678}{759}Oletteko koskaan n?hnyt Frank|Mantajanon tappavan ket??n?
{763}{840}Olen kuullut siit?,|mutta sit? ei tapahdu joka p?iv?.
{843}{895}Oletteko itse n?hnyt|h?nen tappavan ket??n?
{899}{985}Ihmiset puhuvat. Sen kuulee|??nens?vyst?. Siit? huhuillaan.
{989}{1100}Oletteko koskaan n?hnyt Frank|Mantajanon tekev?n mit??n laitonta?
{1104}{1185}Oletteko koskaan itse n?hnyt|h?nt? laittomissa puuhissa?
{1189}{1278}On taas kerran sanottava,|ett? kaveri on kohdellut minua hyvin.
{1282}{1358}- Kuka teid?t palkkasi?|- Luulisin sen olleen Frank.
{1362}{1458}- Kauanko olette ollut h?nen leiviss??n?|- Puuhailimme yhd
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:29:Czy Frank Mantajano zabi?|kiedy? kogo? na twoich oczach?
00:00:31:S?ysza?em, ?e zabija ludzi,|ale nie zdarza si? to cz?sto.
00:00:34:Czy zabi? kiedy? kogo?|na twoich oczach?
00:00:36:Ludzie m?wi? r??ne rzeczy.|Plotki szybko si? rozchodz?.
00:00:39:Czy widzia?e?, aby Frank Mantajano|bra? udzia? w nielegalnych operacjach?
00:00:43:Czy widzia?e?, aby Mantajano|bra? udzia? w nielegalnych operacjach?
00:00:46:Ja nie mam mu nic do zarzucenia.
00:00:49:- Kto ci? wynaj???|- My?l?, ?e Frank.
00:00:51:- Jak d?ugo dla niego pracujesz?|- Byli?my kiedy? dobrymi kumplami.
00:00:55:- Jak d?ugo dla niego pracujesz?|- Podoba?a nam si? ta sama dziewczyna.
00:00:58:Mieli?my wsp?lnych znajomy
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{678}{760}Czy Frank Mantajano zabi?|kiedy? kogo? na twoich oczach?
{763}{841}S?ysza?em, ?e zabija ludzi,|ale nie zdarza si? to cz?sto.
{844}{896}Czy zabi? kiedy? kogo?|na twoich oczach?
{899}{986}Ludzie m?wi? r??ne rzeczy.|Plotki szybko si? rozchodz?.
{989}{1101}Czy widzia?e?, aby Frank Mantajano|bra? udzia? w nielegalnych operacjach?
{1104}{1186}Czy widzia?e?, aby Mantajano|bra? udzia? w nielegalnych operacjach?
{1189}{1279}Ja nie mam mu nic do zarzucenia.
{1282}{1359}- Kto ci? wynaj???|- My?l?, ?e Frank.
{1362}{1459}- Jak d?ugo dla niego pracujesz?|- Byli?my kiedy? dobrymi kumplami.
{1462}{1541}- Jak d?ugo dla niego pracujesz?|- Podoba?a n
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:27: -Czy Frank Mantajano zabi?|kiedy? kogo? na twoich oczach?
00:00:30: -S?ysza?em, ?e zabija ludzi,|ale nie zdarza si? to cz?sto.
00:00:34: -Czy zabi? kiedy? kogo?|na twoich oczach?
00:00:36: -Ludzie m?wi? r??ne rzeczy.|Plotki szybko si? rozchodz?.
00:00:40: -Czy widzia?e?, aby Frank Mantajano|bra? udzia? w nielegalnych operacjach?
00:00:45: -Czy widzia?e?, aby Mantajano|bra? udzia? w nielegalnych operacjach?
00:00:47: -Ja nie mam mu nic do zarzucenia.
00:00:51: - Kto ci? wynaj???|- My?l?, ?e Frank.
00:00:54: - Jak d?ugo dla niego pracujesz?|- Byli?my kiedy? dobrymi kumplami.
00:00:58: - Jak d?ugo dla niego pracujesz?|- Podoba?a nam si? ta sama dziewczyna.
00:01:01: -Mieli?m
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,120 --> 00:00:30,396
Hebt u Frank Mantajano
ooit iemand zien vermoorden ?
2
00:00:30,520 --> 00:00:33,637
Ik heb 'r wel van gehoord,
maar 't gebeurt niet elke dag.
3
00:00:33,760 --> 00:00:35,830
Hebt u hem iemand zien vermoorden ?
4
00:00:35,960 --> 00:00:39,430
Je hoort dingen zeggen.
Mensen praten erover.
5
00:00:39,560 --> 00:00:44,031
Hebt u Frank Mantajano
ooit iets illegaals zien doen?
6
00:00:44,160 --> 00:00:47,436
Hebt u hem ooit iets illegaals zien doen?
7
00:00:47,560 --> 00:00:51,155
Hij heeft mij altijd goed behandeld.
8
00:00:51,280 --> 00:00:54,352
- Wie hu
Υπότιτλοι για Fled
keywords: fled, 1996, 2, 5, fps,
original filename: 48549-Fled_(1996)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:26,723 --> 00:00:30,008
Ai v?zut cum Frank Mantajano
a ucis pe cineva ?
2
00:00:30,748 --> 00:00:34,210
Se spune c? ar fi f?cut-o,
doar nu se ?nt?mpl? ?n fiecare zi !
3
00:00:34,544 --> 00:00:38,059
- L-ai v?zut pe Mantajano omor?nd pe cineva ?
- ?ti?i cum se vorbe?te...
4
00:00:39,561 --> 00:00:43,303
?tiai c? Mantajano era implicat
?n activit??i ilegale ?
5
00:00:43,962 --> 00:00:47,556
- Eu nu ?tiu absolut nimic !
- ?n?elegi c? avea activit??i ilegale ?
6
00:00:48,181 --> 00:00:51,657
Cum s? v? spun ? ?n ce m? prive?te,
a fost ?ntotdeauna corect cu mine.
7
00:00:51,870 --> 00:00:55,222
- Cine te-a angajat ?
- A fost Frank !
8
00:00:55,769
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,780 --> 00:00:05,820
New Orleans express
now boarding at gate number five.
2
00:00:58,900 --> 00:01:02,260
I'm on a schedule, Mr Dodge,
and I'm running out of time.
3
00:01:03,340 --> 00:01:06,340
Or should I say that
you're running out of time?
4
00:01:07,700 --> 00:01:10,820
- Ever hear of the Chinese death torture?
- You Chinese?
5
00:01:10,980 --> 00:01:15,420
No, I'm Cuban.
But I have a great affinity for all cultures.
6
00:01:15,580 --> 00:01:18,660
It's part of my mongrel upbringing
on the streets of New York.
7
00:01:18,820 --> 00:01:21,380
New York. That explains you
------------
Sponsored links:
------------