Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1 με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,509 --> 00:00:02,409
Gyer?nk. L?legezz! L?legezz!
2
00:00:02,945 --> 00:00:04,572
- Az eny?m.
- Nem l?legzik.
3
00:00:04,747 --> 00:00:06,044
Az eny?m.
4
00:00:06,682 --> 00:00:09,173
Gyer?nk kicsim. Nem l?legzik.
5
00:00:14,657 --> 00:00:17,182
Ok?. Minden rendben kicsim.
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,261
- Minden rendben.
- J?l van.
7
00:00:23,065 --> 00:00:24,862
J?l vagy nagyfi??
8
00:00:28,871 --> 00:00:30,338
Ok?.
9
00:01:08,978 --> 00:01:13,415
Kell a l?nyom MP3 lej?tsz?ja,
merevlemeznek.
10
00:01:27,730 --> 00:01:29,459
?desem.
11
00:01:30,099 --> 00:01:
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: tenacious, d, in, the, pick, of, destiny, 2006, 1, cd, hungarian, hu, dvdip, x26, 4, int, tlf,
original filename: Tenacious D in The Pick of Destiny - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 3159c3c068658316a1ba3e2395ff10c5.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,600 --> 00:00:06,800
- K?sz vagy, Kage?
- K?sz.
2
00:00:06,900 --> 00:00:08,300
Akkor kezdj?k.
3
00:00:08,300 --> 00:00:10,500
Joint.
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,500
Megvan.
5
00:00:12,500 --> 00:00:13,900
Sajtos babos burrito.
6
00:00:13,900 --> 00:00:15,800
Sajtos babos--
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Megkezdheted Tenacious hangz?s
ellen?rz?s?t.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,100
Rajta Kage!
9
00:00:31,400 --> 00:00:33,200
Ha ha ha ha ha! Adj egy ?t?st!
10
00:01:08,900 --> 00:01:11,000
Ok?.
11
00:01:11,100 --> 00:01:12,600
K?t, h?...
12
00:01:24,700 --> 0
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: firewall, 2006, 1, cd, hungarian, hu, hddvd, 72, p, x26, 4, nwo,
original filename: Firewall - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 66942b0799abda1805e5f012ad6c3a23.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,500 --> 00:01:13,789
T?ZFAL
2
00:01:15,087 --> 00:01:17,127
- L?tod ?t?
- L?tom.
3
00:01:17,548 --> 00:01:20,217
- Most indul.
- K?s?sben van.
4
00:01:28,643 --> 00:01:31,976
- Mellette vagy?
- Nem, a t?loldalon.
5
00:01:39,571 --> 00:01:43,569
- Menj k?zelebb hozz?!
- Rajta vagyok. Nem vesztem el.
6
00:01:43,742 --> 00:01:45,569
Figyeljetek oda!
7
00:01:51,333 --> 00:01:55,082
9.01. A Granville Parkon
hajt v?gig... ma is.
8
00:01:58,257 --> 00:02:00,546
V?lts a 7. csatorn?ra.
9
00:02:14,023 --> 00:02:16,146
zene
10
00:02:32,042 --> 00:02:34,414
f?nyk?pezte
1
Advertisement:
------------
------------
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,800 --> 00:00:59,190
Pro verzi
The.Woods.2006.DVDRip.XviD-TLF.avi
2
00:01:00,800 --> 00:01:04,190
P?elo?il MRAZ?K
3
00:02:46,047 --> 00:02:47,366
Dej ty nohy dolu.
4
00:03:30,847 --> 00:03:35,045
Vid??, Joe? Je tu naprosto n?dhern?.
5
00:03:35,967 --> 00:03:38,481
Co je to za stromy?
6
00:03:39,487 --> 00:03:42,877
Vypadaj?, jako ty, kter?
byly na na?em dvo?e.
7
00:03:43,047 --> 00:03:44,321
Nemysl???
8
00:03:46,047 --> 00:03:47,560
Dej pozor, drah?.
9
00:03:48,407 --> 00:03:50,443
- Halo.
- Heather?
10
00:03:50,647 --> 00:03:51,841
Nevid?li jsme v?s.
11
00:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,113 --> 00:01:13,403
T?ZFAL
2
00:01:14,699 --> 00:01:16,739
- L?tod ?t?
- L?tom.
3
00:01:17,159 --> 00:01:19,830
- Most indul.
- K?s?sben van.
4
00:01:28,253 --> 00:01:31,588
- Mellette vagy?
- Nem, a t?loldalon.
5
00:01:39,182 --> 00:01:43,179
- Menj k?zelebb hozz?!
- Rajta vagyok. Nem vesztem el.
6
00:01:43,354 --> 00:01:45,180
Figyeljetek oda!
7
00:01:50,945 --> 00:01:54,691
9.01. A Granville Parkon
hajt v?gig... ma is.
8
00:01:57,866 --> 00:02:00,155
V?lts a 7. csatorn?ra.
9
00:02:13,633 --> 00:02:15,755
zene
10
00:02:31,650 --> 00:02:34,023
f?nyk?pezte
1
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: hollywoodland, 2006, 2, cd, hungarian, hu, x26, 4, int, tlf, 1,
original filename: Hollywoodland - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 590d08ee80331a2f5dccd8d16bbe77fb.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,303 --> 00:01:12,134
Honnan a pokolb?l tudhatn?m?
2
00:01:12,205 --> 00:01:13,194
Azt mondta, ?r?lt volt.
3
00:01:13,273 --> 00:01:14,672
De nem azt mondtam,
hogy tudom mi?rt.
4
00:01:14,741 --> 00:01:16,902
?gy ?rtem, nem t?nik t?l boldognak.
5
00:01:18,278 --> 00:01:19,506
Megbocs?tana nekem?
6
00:01:19,612 --> 00:01:23,571
? az elhunyt menyasszonya,
Miss Leonore Lemmon.
7
00:01:24,851 --> 00:01:27,649
? ott a v?g?n, egy sz?ll?vend?g.
Robert Condon.
8
00:01:27,754 --> 00:01:31,417
A m?sik kett?, bar?tok,
Carol Van Ronkel ?s Bill Bliss.
9
00:01:31,524 --> 00:01:32,821
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: the, painted, veil, 2006, 2, cd, hungarian, hu, tlf, 1,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 7720bc84fc5d048ccbc183d29e0af7c1.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,910 --> 00:00:05,791
A zeneszob?nk.
2
00:00:08,631 --> 00:00:09,591
Maryse n?v?r.
3
00:00:31,990 --> 00:00:34,711
Dominique n?v?r volt a zongorist?nk.
4
00:00:34,990 --> 00:00:38,350
A m?lt h?ten hunyt el. Kolera.
5
00:00:43,231 --> 00:00:45,591
Gondolom, ez itt a k?rh?z.
6
00:00:48,550 --> 00:00:50,950
Nem ?pp az a r?sz, amit l?tnia kellene.
7
00:00:52,990 --> 00:00:55,111
Sz?ljak Dr. Fane-nek, hogy
?n itt van?
8
00:00:55,231 --> 00:00:57,711
Nem. Ne zavarjuk meg ?t.
9
00:00:57,910 --> 00:01:00,191
Most, a j?rv?ny idej?n...
10
00:01:00,910 --> 00:01:03,030
...m?g j
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,393 --> 00:00:04,090
Nincs sok ilyen pillanat az ?letben.
Kem?nyen dolgoztunk.
2
00:00:04,163 --> 00:00:05,824
Illend?en meg kell ?nnepeln?nk.
3
00:00:09,569 --> 00:00:12,037
Mi a baj? A feles?ged?
4
00:00:12,105 --> 00:00:14,403
Nem, a tr?kk.
Nem el?g j?.
5
00:00:14,474 --> 00:00:17,807
Borden tr?kkje meg sem k?zel?ti
a mi?nket. Nincs st?lusa.
6
00:00:17,877 --> 00:00:20,345
De ? nem a sz?npad alatt van
a fin?l?ban.
7
00:00:21,814 --> 00:00:24,715
- Tudnom kell hogyan csin?lja.
- Mi?rt?
8
00:00:24,784 --> 00:00:27,275
Hogy jobban csin?lhassam.
9
00:00:29,355 --> 00:0
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: desu, noto, 2006, 1, cd, hungarian, hu, tlf, dn, 2,
original filename: Desu noto - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 207d8174ce27e8450490a757ec053fae.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,020 --> 00:00:03,020
Ne haragudj Naomi.
2
00:00:03,021 --> 00:00:07,123
De apa m?r v?r r?nk.
3
00:00:32,124 --> 00:00:39,124
Int?zd el valahogy k?rlek.
4
00:01:43,121 --> 00:01:49,754
"Raye Iwamatsu, ?dv?zl?m. Kira vagyok.
Haszn?lja a bor?t?kban lev? r?di?t."
5
00:01:49,795 --> 00:01:53,595
"Azon kereszt?l fogunk besz?lni."
6
00:02:10,682 --> 00:02:13,412
Kira vagyok.
7
00:02:14,419 --> 00:02:16,944
Minden mozdulat?t k?vetem.
8
00:02:17,723 --> 00:02:20,453
Ne forduljon oldalra. El?re n?zzen.
9
00:02:22,060 --> 00:02:25,496
Ne feledje, b?rmikor meg?lhetem.
10
00:02:2
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: the, holiday, 2006, 2, cd, hungarian, hu, subrip, tlf, 1,
original filename: The Holiday - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - c2393f0b492946c55419c47450c9a3c2.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,250 --> 00:01:12,621
Szerintem szinte minden,
amit valaha ?rtak a szerelemr?l, igaz.
2
00:01:12,711 --> 00:01:16,409
Shakespeare szerint:
"Szeret?k? a nap v?ge."
3
00:01:16,504 --> 00:01:18,994
Min? t?nem?nyes gondolat!
4
00:01:19,089 --> 00:01:22,586
?n ennek az ?lm?nynek
a k?zel?ben sem voltam soha,
5
00:01:22,673 --> 00:01:25,922
de elhiszem, hogy Shakespeare volt.
6
00:01:26,008 --> 00:01:29,375
Azt hiszem,
t?bbet gondolok a szerelemre, mint k?ne.
7
00:01:29,468 --> 00:01:34,211
Leny?g?z az ereje,
mellyel meghat?rozza ?let?nket.
8
00:01:35,262 --> 00:01:38,178
Szint?n
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,383 --> 00:00:52,647
Hol lehet a k?k t?sk?m?
2
00:00:59,792 --> 00:01:01,817
Nem ?rdekel.
3
00:01:14,574 --> 00:01:16,599
- Pim. N?lad van?
- N?lam.
4
00:01:16,776 --> 00:01:18,300
H?zon k?v?l.
5
00:01:18,478 --> 00:01:20,343
Elk?sett.
6
00:01:28,187 --> 00:01:31,554
- Hol vagy? ?ppen ott?
- Nem. Az utca t?loldal?n vagyok.
7
00:01:39,299 --> 00:01:41,824
- Menj k?zelebb.
- Nem fogom vesz?teni.
8
00:01:42,001 --> 00:01:45,402
- Nem fogom elvesz?teni.
- Figyelem sr?cok.
9
00:01:50,543 --> 00:01:54,639
9:01. A Granville Parkon. Ism?t.
10
00:01:57,550 --> 00:01:59,780
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,119 --> 00:01:11,110
K?rem jegyzeteljen.
2
00:01:11,921 --> 00:01:15,413
Nincs s?r?l?s a testen, mely b?rmilyen
fegyver haszn?lat?ra utalna.
3
00:01:15,592 --> 00:01:20,188
<i>A sz?f tartalma ?rintetlen,
a rabl?s ind?t?kk?nt kiz?rhat?.</i>
4
00:01:20,363 --> 00:01:22,558
<i>Az ujjlenyomat-keres?s
tudom?nya meg?llap?totta...</i>
5
00:01:22,732 --> 00:01:25,758
<i>...hogy az ajt?kilincsen ?s a kereten
csak az ?ldozat ujjlenyomata van...</i>
6
00:01:25,935 --> 00:01:28,028
<i>...ami nem jelenti, hogy
nem j?tt be m?s is.</i>
7
00:01:28,204 --> 00:01:30,399
Az ablakot bel?lr?l rete
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: desu, noto, 2006, 2, cd, hungarian, hu, tlf, dn, 1,
original filename: Desu noto - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - cddc0da2ccf624b2c020708f45026aff.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,338 --> 00:01:46,464
Meg?llni!
2
00:01:46,506 --> 00:01:47,996
Bassz?tok meg!
3
00:01:48,041 --> 00:01:50,032
Hibisawa!
4
00:01:50,076 --> 00:01:50,872
Meg?llni!
5
00:01:50,910 --> 00:01:52,707
Csak szeretn?tek!
6
00:01:55,882 --> 00:01:59,443
"K?r?z?s: Yusuke Hibisawa"
7
00:01:59,486 --> 00:02:00,885
Te gazember!
8
00:02:01,121 --> 00:02:03,282
YUSUKE HIBISAWA!
9
00:02:03,323 --> 00:02:04,517
YUSUKE HIBISAWA
Seg?ts?g!
10
00:02:04,557 --> 00:02:06,457
YUSUKE HIBISAWA
Ne tedd!
11
00:02:06,493 --> 00:02:08,017
YUSUKE HIBISAWA
Meg?l?m!
12
00:02:08,061 --> 00
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,693 --> 00:00:07,217
A patk?ny ezt
2
00:00:07,695 --> 00:00:09,253
nem ?lvezi!
3
00:00:15,970 --> 00:00:17,494
Mindez egy kis mosl?k?rt?
4
00:00:17,605 --> 00:00:20,472
A patk?ny elkeseredett ?s csapd?ba esett.
5
00:00:20,774 --> 00:00:23,436
A patk?ny befejezhetn? m?r a
"patk?nyoz?st."
6
00:00:23,544 --> 00:00:27,275
"Keress szavakat." Nem fog siker?lni!
7
00:00:27,681 --> 00:00:29,478
H?, n?zzenek oda, szavak.
8
00:00:32,353 --> 00:00:34,844
- M?g mindig a hengerben van?
- A hengerben van?
9
00:00:34,955 --> 00:00:37,753
Tal?n hagyjuk mag?ra egy kicsit.
Az mindig seg
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: rescue, dawn, 2006, 3, cd, hungarian, hu, tlf, 2, 1,
original filename: Rescue Dawn - 2006 - 3CD - Hungarian - hu - 20034991a498b6d29d90846780c51c1c.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,175 --> 00:00:09,870
Add ide a boz?tv?g?t!
2
00:00:09,977 --> 00:00:11,569
Add a kezembe!
3
00:00:11,679 --> 00:00:13,613
Mondd meg merre menjek!
4
00:00:16,317 --> 00:00:18,251
Mondd meg merre!
5
00:00:20,621 --> 00:00:22,516
Nem tudom, hova mehetn?l.
6
00:00:24,425 --> 00:00:26,052
Nem hiszem el.
7
00:00:26,594 --> 00:00:28,118
Nem hiszem el.
8
00:00:32,833 --> 00:00:34,926
Gene. Gene.
9
00:00:35,036 --> 00:00:36,560
Mi van? Mi van?
10
00:00:36,671 --> 00:00:38,104
Dieter.
11
00:00:39,173 --> 00:00:41,334
Arra m?sz?
12
00:00:41,442 --> 00:00:45,776
Viszl?
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: friday, night, lights, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 20, 4, lol, vo, hun,
original filename: Friday Night Lights - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - ef1f0d5e5bfd332b90fcdb4bc94e20d5.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,446
- Menj be a h?zba most azonnal.
- Mi a francot csin?lsz?
2
00:00:06,075 --> 00:00:08,047
- ?n vagyok az any?d.
- Menj a pokolba.
3
00:00:08,357 --> 00:00:09,537
Meg?t?ttem Juliet tegnap este.
4
00:00:12,667 --> 00:00:13,604
Mit csin?lsz?
5
00:00:13,923 --> 00:00:16,167
?gy ?rzem k?zelebb vagyok Istenhez,
ha veled vagyok.
6
00:00:16,509 --> 00:00:18,512
Te t?nyleg azt hitted, hogy ez
a kamu m?k?dni fog n?lam?
7
00:00:18,774 --> 00:00:19,847
Mi lenne, ha azt mondan?m neked, hogy
8
00:00:20,135 --> 00:00:23,149
Eltudom int?zni, hogy ? elt?nj?n,
?s te vis
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: the, prestige, 2006, 1, cd, hungarian, hu, a, tokeletes, trukk, pal, sr,
original filename: The Prestige - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 9587658247b2a9bc54afa94937119b3d.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,356 --> 00:00:58,171
A T?K?LETES TR?KK
2
00:01:06,756 --> 00:01:08,030
J?l figyelnek?
3
00:01:14,756 --> 00:01:18,908
Minden b?v?sztr?kk 3 r?szb?l,
m?s sz?val felvon?sb?l ?ll.
4
00:01:19,716 --> 00:01:22,310
Az els? r?sz neve: ?g?ret.
5
00:01:22,476 --> 00:01:25,593
A b?v?sz mutat
egy egyszer? t?rgyat:
6
00:01:25,756 --> 00:01:28,953
egy pakli k?rty?t,
egy madarat vagy ?pp egy embert.
7
00:01:35,276 --> 00:01:37,631
Megmutatja a t?rgyat,
8
00:01:37,796 --> 00:01:39,707
vagy ?tadja megvizsg?l?sra,
9
00:01:40,836 --> 00:01:43,350
hogy bizony?tsa, az val?di.
10
00:01:
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: the, pursuit, of, happyness, 2006, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: The Pursuit of Happyness - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 350dca7fa7505f2b12a94775289fefe1.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,059 --> 00:00:51,419
Igaz t?rt?net alapj?n
2
00:01:34,408 --> 00:01:36,908
Ideje felkelni, kishaver.
3
00:01:38,145 --> 00:01:40,443
- J?l van, Apu.
- Gyer?nk.
4
00:01:43,259 --> 00:01:48,621
A boldogs?g nyom?ban
5
00:01:49,374 --> 00:01:51,359
Magyar sz?veg:
chetory vs. Sunnyboy
6
00:03:37,640 --> 00:03:41,343
- Azt hiszem, list?t k?ne csin?lnom.
- A sz?linapi aj?nd?k list?dra gondolsz?
7
00:03:41,344 --> 00:03:42,409
Igen.
8
00:03:42,612 --> 00:03:45,138
Ugye tudod, hogy sok
apr?s?got fogsz kapni?
9
00:03:45,349 --> 00:03:49,410
Igen, tudom. Ez?rt ?rom ?ssze, hogy ?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,794
Hang pr?ba, hang pr?ba. Egy, k?t, h?.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,193
J?l sz?l, Kev?
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,515
# Stick it up, mister!
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,994
# TOOTS AND THE MAYTALS:
54-46 Was My Number
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,395
# Hear what I say, sir, yeah
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,959
# No, no, no, no, no
7
00:00:14,000 --> 00:00:14,955
# Yeah
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
# Get your hands in the air, sir!
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,195
# Woo-hoo, yeah
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
# And you will get no hurt, mister
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: goyas, ghosts, 2006, 1, cd, hungarian, hu, goya, kisertetei, pal, sr,
original filename: Goyas Ghosts - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 04f99028c36f8cf13389d26697f02d69.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,367 --> 00:00:25,323
<i>a f?szerepben:</i>
2
00:00:36,207 --> 00:00:39,404
GOYA K?S?RTETEI
3
00:00:41,927 --> 00:00:43,883
<i>tov?bbi szerepl?k:</i>
4
00:00:55,407 --> 00:00:58,558
<i>zene:</i>
5
00:01:14,607 --> 00:01:17,599
<i>f?nyk?pezte:</i>
6
00:01:38,247 --> 00:01:41,125
<i>?rta:</i>
7
00:01:42,727 --> 00:01:45,685
<i>rendezte:</i>
8
00:01:46,607 --> 00:01:51,044
1792. MADRID
AZ INKVIZ?CI? SZENT HIVATALA
9
00:01:55,927 --> 00:02:00,079
?s ezeket val?ban ?rulj?k
a k?nyvesboltokban?
10
00:02:01,367 --> 00:02:03,835
S?t, az utc?kon is, aty?m.
11
00:02:05,607
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,939 --> 00:03:26,997
Itt vagyok a
Clausen K?z?piskol?n?l,
2
00:03:27,040 --> 00:03:31,909
ahol n?h?ny ?r?ja l?ttek le
egy hegyi oroszl?nt
3
00:03:31,945 --> 00:03:35,847
Sz?l?ket, szomsz?dokat ?s tan?rokat
mind megr?zta az esem?ny
4
00:03:35,882 --> 00:03:38,373
de szerencs?re senki nem s?r?lt meg
5
00:03:38,551 --> 00:03:41,213
Vesz?lyesek lehetnek, ez?rt...
6
00:03:41,988 --> 00:03:45,355
azt hiszem az incidens ut?n...
7
00:03:45,391 --> 00:03:49,259
elmondj?k az ?sszes tan?rnak ?s di?knak,
hogy t?nyleg, nagyon...
8
00:03:49,295 --> 00:03:53,095
...hogy mindig legyen nyi
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,380 --> 00:00:46,340
K?sz?n?m, Ben!
2
00:00:46,810 --> 00:00:49,810
Mondd meg anyuk?dnak, hogy egy angyal,
hogy f?z r?nk, id?sekre.
3
00:00:49,820 --> 00:00:51,930
Mikor lesz a vezet?s vizsga?
Ma d?lut?n.
4
00:01:12,890 --> 00:01:14,400
Van m?r bar?tn?d?
5
00:01:14,410 --> 00:01:16,260
?, nem, nem. M?g nincs, nem.
6
00:01:25,580 --> 00:01:29,580
Ne feledd. K?zif?k, t?k?r ?s h?tran?z.
7
00:01:34,300 --> 00:01:38,140
A nevem Roger, ?n leszek ma a
vizsgabiztosa.
8
00:01:40,150 --> 00:01:43,980
K?rem, hajtson be a k?vetkez? k?rforgalomba
?s kanyarodjon le az els? kij?ratn?l!
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: knocked, up, 2006, 1, cd, hungarian, hu, 2007, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Knocked Up - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 566d7ad455a9627ff4f5232ea9f5dd15.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,168 --> 00:00:37,258
FELKOPPINTVA
2
00:00:46,046 --> 00:00:47,445
F?nyes?tsd a t?z?n a goly?idat!
3
00:00:46,672 --> 00:00:49,673
- L?ngol? ?k?l!!
- Feladom.
4
00:00:47,547 --> 00:00:50,448
Basszus! A kezeim!
5
00:00:49,674 --> 00:00:50,719
Gy?zelem!
6
00:00:50,550 --> 00:00:52,541
T?l forr? Jonah-nak!
7
00:00:52,619 --> 00:00:55,053
F?j, kibaszott v?z
ment a sz?mba!
8
00:01:13,907 --> 00:01:15,704
?, uram!
9
00:01:21,915 --> 00:01:24,645
Ki akarok sz?llni! Ki akarok sz?llni!
Ki akarok sz?llni! Ki akarok sz?llni!
10
00:01:42,731 --> 00:01:45,402
?bredj!
11
00
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: the, shaggy, dog, 2006, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: The Shaggy Dog - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - d3a3fe528d748769f0add02ea181fa32.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,417 --> 00:00:36,373
?t keress?k.
2
00:00:36,457 --> 00:00:38,812
?lve kell elkapnunk,
s?rtetlen?l!
3
00:00:42,737 --> 00:00:43,965
De melyik f?rfi az?
4
00:00:44,057 --> 00:00:45,809
Nek?nk a kutya kell.
5
00:00:45,897 --> 00:00:48,365
A neve
KI J?G P?,
6
00:00:48,457 --> 00:00:51,529
ami annyit tesz:
,, kortalan kutya".
7
00:00:52,497 --> 00:00:54,772
De uram!
A k?p vagy 80 ?ves!
8
00:00:54,857 --> 00:00:56,131
Ezek itt m?r halottak!
9
00:00:57,457 --> 00:00:59,493
Nem mindegyik?k.
10
00:02:38,657 --> 00:02:41,410
?SSZEKUTYULVA!
11
00:02:45,417 --> 00:02:47
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: deja, vu, 2006, 2, cd, hungarian, hu, 1080, p, bluray, x26, 4, esir,
original filename: Deja Vu - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 333a6373a32d6ce4d15f184b02dc7f62.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:15.20,00:01:19.83
DEJA VU
00:01:27.87,00:01:31.03
Tov?bbi szerepl?k:
00:02:27.55,00:02:28.69
Hihetetlen! Id?ben ?rkeztek!
00:02:29.67,00:02:31.19
Na, vigy?k a fi?kat haza bulizni.
00:02:51.66,00:02:53.70
Mama!
00:02:55.98,00:02:59.58
Zene:
00:03:13.95,00:03:16.83
V?g?:
00:03:24.43,00:03:27.07
H?shagy? kedd.[br]D?lel?tt 10:48.
00:03:27.19,00:03:30.87
Ugorjunk vissza 1964-be,[br]a Beach Boys seg?ts?g?vel...
00:03:30.95,00:03:32.87
...itt a 105,3 FM s?von!
00:03:52.75,00:03:55
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: the, celestine, prophecy, 2006, 2, 3, cd, hungarian, hu, limited, dmt,
original filename: The Celestine Prophecy - 2006 - 23CD - Hungarian - hu - d45a57417f7a4fdd36c58b0ee6b006e1.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,286 --> 00:00:12,591
Ne csak n?zz, l?ss is. A kapuj?ban vagyunk
az igazi ?letnek ami megnyitja el?tt?nk a vil?got.
2
00:00:12,626 --> 00:00:22,497
Csak nagyon figyelj. Tal?ld meg a szemet amellyel l?tsz.
- Az Els? Felismer?sb?l-
3
00:01:45,320 --> 00:01:47,320
Mr. Woodson! Dobja r?.
4
00:01:47,520 --> 00:01:49,080
Sz?p dob?s!
5
00:01:57,680 --> 00:01:59,760
- Oda.
- H?j! Itt vagyok!
6
00:01:59,920 --> 00:02:01,720
- Mr. Woodson!
- Sz?p passz.
7
00:02:21,280 --> 00:02:22,800
Hello, John.
8
00:02:23,360 --> 00:02:25,560
Figyeljen, a tantest?let ?ssze?l d?lut?n...
9
00:02
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,860 --> 00:02:23,900
Lesz?ll?s... Gyer?nk!
2
00:02:33,280 --> 00:02:34,550
Gyer?nk!
3
00:02:34,550 --> 00:02:37,070
- Nagy szart!
- Nincs pof?z?s!
4
00:02:52,370 --> 00:02:54,050
?dv?zlet, h?lgyeim!
5
00:02:55,340 --> 00:02:59,520
K?sz?nts?ket az ?j
szobat?rsatokat, Callum-ot!
6
00:03:00,940 --> 00:03:03,410
V?lassz ?gyat, b?rmelyiket!
7
00:03:06,200 --> 00:03:08,640
?s rendesen viselkedni!
8
00:03:26,370 --> 00:03:30,300
- Egy sov?ny sr?c.
- Egy igazi rosszfi?.
9
00:03:33,370 --> 00:03:35,590
Ne oda!
10
00:03:46,950 --> 00:03:48,470
Oda se!
11
00:03:50,200 --
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,200 --> 00:00:57,783
<i>Ez a t?rt?net bizonyos
Harold Crickr?l sz?l.</i>
2
00:00:57,996 --> 00:00:59,953
<i>?s a kar?r?j?r?l.</i>
3
00:01:00,665 --> 00:01:03,334
<i>Harold Crick
a sz?mok embere volt.</i>
4
00:01:03,585 --> 00:01:06,918
<i>Sokat sz?molt, keveset besz?lt.</i>
5
00:01:07,506 --> 00:01:10,127
<i>A kar?r?ja m?g kevesebbet.</i>
6
00:01:11,968 --> 00:01:14,720
<i>12 ?ven ?t minden h?tk?znap</i>
7
00:01:15,097 --> 00:01:19,889
<i>Harold mind a 32 fog?t
76-szor s?rolta ?t.</i>
8
00:01:21,979 --> 00:01:24,684
<i>38-szor el?re-h?tra,</i>
9
00:01:24,899 --> 00:01:2
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 2, cd, hungarian, hu, az, utolso, skot, kiraly, subrip,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 4996cf55e5e47f650b91a9ad7635b408.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,950 --> 00:00:47,288
A FILM VAL?S ESEM?NYEKEN
?S T?RT?NETEKEN ALAPUL
2
00:00:48,665 --> 00:00:51,072
- K?szen ?lltok?
- Igen!
3
00:00:51,167 --> 00:00:54,951
Elk?sz?lni! Vigy?zz!
4
00:00:55,046 --> 00:00:56,706
Rajt!
5
00:01:22,280 --> 00:01:24,355
Ragut, Garrigan doktor?
6
00:01:28,244 --> 00:01:30,699
?s ?nnek, Dr. Garrigan?
7
00:01:32,247 --> 00:01:36,245
- ?n azt gondoltam, hogy...
- K?sz?n?m, anya.
8
00:01:36,334 --> 00:01:41,126
..ha m?r ?nnepel?nk, megengedhet?nk
magunknak egy kortyocsk?t.
9
00:01:41,214 --> 00:01:43,586
Sherry, ez az. Nagyszer?!
10
00:01:4
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,000 --> 00:02:27,500
1943 - Alg?ria
2
00:02:34,700 --> 00:02:37,300
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got
a n?met megsz?ll?s al?l!
3
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
Csatlakozzatok! Gyertek velem!
4
00:02:39,700 --> 00:02:42,500
A v?r?nkkel kell ?ztatnunk
a francia lobog?t!
5
00:02:42,900 --> 00:02:45,000
K?vessetek emberek!
6
00:02:45,400 --> 00:02:48,900
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got
?s megoldani ezt a helyzetet!
7
00:02:49,200 --> 00:02:50,900
K?vessetek, f?rfiak!
8
00:02:51,300 --> 00:02:53,200
Fel kell szabad?tanunk Franciaorsz?got!
9
00:02:53,500 --> 00:02:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:45,745 --> 00:07:49,340
Az emberek mindig is szerett?k
r?mb?zni titkaikat,
2
00:07:49,425 --> 00:07:53,134
de ?n kire b?zhatom az eny?imet?
3
00:07:53,225 --> 00:07:56,501
R?d. Csakis r?d.
4
00:08:27,185 --> 00:08:29,779
Egy ?jabb f?l?v els? napja.
5
00:08:32,305 --> 00:08:35,342
J?nnek a helyi kamasz prolik,
6
00:08:35,425 --> 00:08:41,261
aj?v? szerel?i, boltosai
?s k?l?nc terrorist?i.
7
00:08:43,825 --> 00:08:48,216
R?gen cigarett?t
?s porn? magazinokat koboztunk el.
8
00:08:48,305 --> 00:08:51,183
Most k?st ?s cracket.
9
00:08:53,265 --> 00:08:55,654
?s ezt h?vj?k fej
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,133 --> 00:00:08,100
Vegas!
2
00:00:12,405 --> 00:00:14,896
Istenem!
3
00:00:17,977 --> 00:00:19,308
Ez durva volt, Mark!
4
00:00:19,379 --> 00:00:21,506
Most mi van? Csak megadtam
neki a kegyelemd?f?st.
5
00:00:21,581 --> 00:00:23,606
Beteg vagy!
Mi van m?r?
6
00:00:26,886 --> 00:00:28,513
Gyer?nk, kish?lgy!
7
00:00:28,588 --> 00:00:30,715
Mozogj?l m?r, ribanc!
8
00:00:30,790 --> 00:00:32,553
Lehet, hogy t?l?lted a
II. vil?gh?bor?t,
9
00:00:32,625 --> 00:00:33,819
de az?rt halhatatlan nem vagy!
Gyer?nk!
10
00:00:38,098 --> 00:00:39,463
Vidd el?lem ezt a
konzerv
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: borat:, cultural, learnings, of, america, for, make, be, 2006, 1, cd, hungarian, hu, borat, proper, done,
original filename: Borat: Cultural Learnings of America for Make Be... - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - c8c51a9ee49dbc73024aeab307ab909e.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,100 --> 00:00:15,100
A Kazahszt?ni Inform?ci?s Miniszt?rium
bemutatja
2
00:00:15,800 --> 00:00:21,300
A Kazahszt?ni Telev?zi?s Produkci?
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,500
?s a Bagatov Films k?zrem?k?d?s?vel
4
00:01:02,800 --> 00:01:07,500
Jagshemash!
?n n?v Borat. Olyan vagy mint te.
5
00:01:07,600 --> 00:01:11,800
Szeret szex. Szex j?.
6
00:01:11,900 --> 00:01:14,700
Ez ?n orsz?gom Kazahszt?n.
7
00:01:14,800 --> 00:01:18,700
Tadzsikiszt?n, Kirgiszt?n
8
00:01:18,800 --> 00:01:21,500
?s SEGGFEJ ?zbegiszt?n
k?z?tt helyezked el.
9
00:01:21,900 --> 00:01:24,400
Ez ?n v?rosom
Υπότιτλοι για Firewall 2006 2 Cd Hungarian Hu Tlf 1
keywords: jopog, manura, 3, 2006, 1, cd, hungarian, hu, gengszter, feles, ??gem, 4, re,
original filename: Jopog manura 3 - 2