Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Firestarter Napisy Ns is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Firestarter Napisy Ns με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{222}Release: Stephen.King.-.Firestarter_(1984).(osloskop.net).avi|DivX Pro(tm) 5.1.1 Codec & MP3-VBR Sound Codec; 25 fps|735 604 736 bajt?w; 1:48:55.840
{222}{333}Napisy: Mando|mando_wspanialy@o2.pl
{333}{391}Wszystko o Stephenie Kingu na stronie:
{400}{500}www.StephenKing.one.pl
{575}{623}< < P O D P A L A C Z K A > >
{2125}{2203}Na podstawie powie?ci Stephena Kinga|"Podpalaczka"
{3050}{3100}Trzymaj si? go.|Nie pozw?l mu si? zanadto wyprzedzi?.
{3100}{3170}Tato, jestem zm?czona.|Nie mo?emy przesta??
{3175}{3260}Na ma?ych uliczkach jest ma?o ludzi|i jest du?o ciemniej.
{3300}{3368}- W?a?nie tego chc?.|- Tatusiu, boj? si?.
{3382}{34
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{586}{665}Padnijcie na kolana!
{7376}{7416}S?uchajcie uwa?nie.
{7419}{7552}Jackie i Alan byli kiedy? bliskimi przyjaci??mi, |ale p??niej por??nili si? z powodu Laury.
{7555}{7646}Jackie zostawi? zesp?? i rozpocz?? |karier? jako Robin Hood,
{7648}{7687}sam nazwa? si? Asian Hawk.
{7690}{7787}Co to ma wsp?lnego z |ostatnimi 3 kawa?kami Zbroi Boga?
{7790}{7854}?wi?ty miecz zosta? ostatnio wystawiony na aukcji
{7856}{7921}Jackie ukrad? go |z afryka?skiego plemienia.
{7923}{8026}Je?li m?g? zdoby? miecz, |b?dzie m?g? zdoby? pozosta?e 2 kawa?ki.
{8029}{8135}Wynajmijmy go wtedy.
{8138}{8186}Idioto, daj mu sko?czy?.
{8189}{8286}Mo?emy go wynaj??, al
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:08:?wietnie. Super! Dajcie mi moment na zmian? filmu.
00:00:11:Dobra.
00:00:12:Dobra, wiem, ?e nie powinienem o tym wiedzie?, ale wiem. I tak si? za was ciesz?!
00:00:17:Co ??? Co si? dzieje ???
00:00:18:Monica jest w ci??y!
00:00:21:Oh m?j Bo?e! To dlatego ten ?lub ???!
00:00:25: Ludzie! Nie jestem w ci??y.
00:00:27: Ah. Wolno p?yn? ???
00:00:32: Co ???! O czym ty m?wisz ??? Nie jeste? w ci??y ???
00:00:34: Nie powiedzia?e? nikomu ?e jestem ???!
00:00:35: Nie!
00:00:38:Zaraz wracam.
00:00:40: A teraz zr?bmy zdj?cie Monice i temu ?o?nierzowi.
00:00:44: Oh, co do tego. Joey, musisz si? przebra? przez przyj?ciem.
00:00:46: Nie mog?! Nie mam tu ?adnych innych ciuch?w.
00:00
Advertisement:
------------
------------
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 640x464 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1519}{1605}W ROCZNIKACH WIELKIEGO STANU TEKSAS
{1609}{1695}MO?NA ZNALE?? HISTORI? PIERWSZEGO|PRZEGONU S?YNNYM SZLAKIEM CHISHOLMA.
{1699}{1785}HISTORI? JEDNEGO Z NAJWI?KSZYCH STAD|NA ?WIECIE.
{1789}{1875}HISTORI? M?CZYZNY I CH?OPCA|-THOMASA DUNSONA I MATTHEW GARTHA.
{1879}{1907}HISTORI? RIVER D.
{1957}{2040}PIERWSZE TEKSA?SKIE OPOWIE?CI
{2051}{2152}W roku 1851 Thomas Dunson oraz jego przyjaciel|Nadine Groot opu?cili St. Louis i przy??czyli si?
{2156}{2238}do taboru zmierzaj?cego do Kaliforni.|Po trzech tygodniach znale?li si? w pobli?u
{2242}{2370}p?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{438}{502}This very Moment
{513}{586}A film by Christoph Hochhausler
{1888}{1924}Come on.
{2685}{2752}Lea, Mom is giving us a ride home.
{3973}{4089}I thought you were picking us up|at school. I know, I'm running late.
{4121}{4190}I thought we might go shopping and|have a bite to eat there.
{4201}{4256}Can't you go on your own?
{4267}{4391}No, I can't go on my own. You have to come|along since you have to try things on.
{4436}{4485}But I don't want to come along.
{4547}{4613}Lea, we had a deal, right?
{4624}{4669}That was Papa.
{4709}{4796}I don't really want to argue with you...|Now, so please buckle up.
{4808}{4857}But I'm
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{850}{1042}"Ameryka wzywa nas do broni
{1095}{1281}"Do broni wszystkich nas goni
{1342}{1545}"Ta wojna nigdy si? nie sko?czy
{1588}{1776}"Walki ponownie nas rozdziel?
{1833}{2012}"?egnaj kochanie, witaj Wietnamie
{2081}{2258}"Jestem tu, by wygra? bitw?
{2326}{2508}"Daj mi ca?usa i pisz do mnie listy
{2571}{2766}"?egnaj kochanie, witaj Wietnamie"
{2891}{2993}Sier?ant artylerii Hartman.|B?d? waszym szkoleniowcem.
{3002}{3091}Nie wolno wam si? odzywa? bez pytania.
{3099}{3207}Ka?de zdanie b?dziecie ko?czy?|s?owem: "sir!"
{3209}{3268}Zrozumieli?cie, ludzkie larwy?
{3271}{3313}Tak jest, sir!
{3316}{3416}Nie dos?ysza?em.|G?o?niej, poka?cie, ?e
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{675}{766}I've... I've done that bit.
{775}{838}(Chatter)
{1000}{1049}- Got your end?|- No. A bit more.
{1050}{1099}- Got your end?|- No. Right, got it now.
{1100}{1174}- Here, John, just pull this .|- Andy, there's only one coming through.
{1175}{1247}Hang on. Right.
{1250}{1299}It's stuck on summat.
{1300}{1349}Well, I need another two of them.
{1350}{1413}(Chatter)
{1525}{1574}(Horn)
{1575}{1624}One on the up, lads .
{1625}{1674}Come on, look sharp .
{1675}{1768}Mick, off the track. Come on.
{1775}{1857}John, shift yourself.
{1975}{2024}Mick, s pade.
{2025}{2096}Oh, bollocks !
{2125}{2149}Mick!
{2150}{2224}- (Train horn)|- Mick, l
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:01:38:A wy co za jedni?|Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:41:Co?|Jeste?my trzema m?drcami.
00:01:44:To dlaczego szlajacie si?|po oborach o 2:00 w nocy?
00:01:48:To niezbyt m?dre.
00:01:51:Jeste?my astrologami.|Przybyli?my ze wschodu.
00:01:54:Jaja sobie robicie?
00:01:56:Chcieliby?my wychwala? dzieci?tko.
00:01:58:Musimy z?o?y? mu ho?d.
00:02:00:Ho?d? Jeste?cie spici!|Obrzydliwo??!
00:02:04:Wynocha! Ju?! B?d? mi tu tru?|o wschodnich wr??bitach.
00:02:08:No dalej, jazda mi st?d!|Nie, nie. Musimy go zobaczy?.
00:02:10:Wychwalajcie sobie jakiego? innego bachora.|Przywiod?a nas gwiazda.
00:02:14:Chyba raczej|flaszka. Zabierajcie si?.
00:02:16:Musimy go ujrze?.|Przynie?li?my prezent
Υπότιτλοι για Firestarter Napisy Ns
keywords: kosmos, kak, predchuvstvie, napisy, ns, dreaming, of, space, 2005, imbt,
original filename: Kosmos_kak_predchuvstvie_(NAPiSY-70780).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{871}T?umaczy?:|Niezrzeszony.
{2302}{2325}Tak trzymaj!
{2377}{2410}Mocniej!
{2483}{2521}Ci?gnij do ko?ca.|Dalej!
{2594}{2616}Stop!
{2649}{2672}Zmiana!
{2723}{2770}- Hej.|- Cze??.
{2783}{2872}- Popracujemy?|- Kim jeste?? - Ko?.
{2892}{2975}- A jak si? naprawd? nazywasz?|- Ko?ski. Wi?c, zaczynamy?
{2991}{3040}Dobra, Koniu.|Zrobi? z ciebie wielb??da.
{4332}{4361}Podejd?...
{5098}{5159}- Czekaj.|- Kto to by?, Kirycz?
{5162}{5239}Kto? kto ukrywa,|?e jest krok w drodze do mistrzostwa.
{5253}{5301}- I to ci w?a?nie tam pokaza?.|- ?e kim jest?
{5313}{5436}Ca?y tydzie? twierdzi?,|?e jest pocz?tkuj?cym.
{5450}{5514}- A ty go zdemaskowa?e?.|
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[1576][1631]Clem, turn down that thing, will you?|You'll wake Scotty.
[1633][1661]- What's that?|- The RCA.
[1663][1690]- Scotty's got school tomorrow.|- Right.
[1691][1748]- You haven't seen my glasses?|- On the table, next to the clock.
[1763][1798]You're such a pretty girl, aren't you?
[2050][2066]They're not here.
[2068][2097]Try the washroom.
[2108][2134]What's gotten into Jack?
[2136][2184]Anderson's bitch must be in heat again.|I'll run her up the road.
[2227][2244]What is it, Jack?
[2246][2270]That old bitch dogging you again?
[2272][2306]Lulu, is that you out there?|Go on home, now!
[2308][2328]Go on, git!
[2429][2453]What the devil...?
[2516][2535]Still dead?
[2537][
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{451}{493}What would you like to|drink, sir?
{495}{571}- Coke, please.|- Here you go.
{599}{645}What would you like|to drink?
{665}{720}What would you like to|drink, sir?
{760}{808}What would you like to|drink, sir?
{889}{935}What would you like|to drink?
{989}{1156}April 7th, 1997|Emperor lnn in Yeonsinnae,
{1158}{1229}The day we first|made love.
{1231}{1295}I could see forsythia|abloom in the garden,
{1297}{1407}everytime I pushed|my body on top of yours.
{1430}{1526}They faded as time passed.
{1528}{1561}We fit perfectly,
{1563}{1612}like two pieces|of a broken mirror
{1614}{1770}in the legend of a hero|searching for his lost father.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[01][17]{C:$aaccff}Threshold [1x04] The Burning|http://napisy.gwrota.com
[19][33]/Nazywam si? Molly Caffrey
[35][55]/i pracuj? dla rz?du federalnego.
[57][75]/Zajmuj? si? najczarniejszymi|scenariuszami.
[77][89]/Tym, co trudno sobie wyobrazi?.
[91][117]/16 wrze?nia 2005 roku
[119][140]/niewyobra?alna rzecz|/zdarzy?a si? naprawd?.
[142][182]/Pozaziemski obiekt pojawi? si?|/tu? przed dziobem frachtowca wojskowego.
[184][218]/Ca?a za?oga zosta?a poddana dzia?aniu|/sygna?u wysokiej cz?stotliwo?ci.
[220][236]/Niekt?rzy zmarli natychmiast.
[238][258]/Inni zacz?li si? zmienia?.
[260][286]/S? teraz silniejsi, bardziej odporni.
[288][310]/W swoich snach widz?|/krajobraz obcej planety.
[3
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{331}That is funny!
{331}{411}In a bakery a customer|asks for bread.
{411}{492}"Black or white?", asks the baker.
{492}{592}"It doesn't matter", says the|customer. "It's for a blind man."
{592}{644}A guy wants to buy a horse.
{644}{744}The dealer asks, "you want|a white or black horse?"
{744}{793}"It doesn't matter!", he says.
{793}{869}"It must be long enough,|there's eight of us."
{869}{991}I know one, too.|An elephant meets a mouse.
{991}{1117}Elephant says to the mouse,|"You're a little runt."
{1117}{1181}"Yes I am", says the mouse,|"I've been ill for 3 weeks."
{1268}{1347}"Is it still far|to America, Mummy?"
{1347}{1416}"Shut up
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1418}{1515}W lecie 1965 roku mia?em 13 lat...
{1522}{1595}i s?dzi?em, ?e wiem wszystko|o ?yciu i ?mierci.
{1640}{1688}Nasi rodzice umarli.
{1695}{1783}Ja i m?j brat Wiley mieszkali?my|razem z babci?.
{1793}{1843}Nie ruszali?my si? z miejsca...
{1850}{1888}ale byli?my szcz??liwi.
{1895}{1915}A? raz...
{1925}{1973}przyjecha?a ciocia Lucille...
{1979}{2024}i wszystko si? zmieni?o.
{2031}{2124}Powiedzia?... "Ca?uj mnie w ty?ek.|Nie pojedziesz".
{2131}{2221}Nigdzie mnie nie pu?ci|i nigdy nie da mi rozwodu.
{2228}{2326}?e wsz?dzie mnie znajdzie|i nauczy rozumu.
{2351}{2453}Prosz? tylko, by? zaopiekowa? si?|dzie?mi przez miesi?c.
{2460}{2549}N
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{620}{760}Przyszli?my z pocz?tk?w czasu,|cicho przechodz?c przez wieki.
{770}{910}Prze?ywaj?c wiele tajemniczych ?y?,|walcz?c aby dotrwa? do czasu spotkania,
{930}{1020}gdy tych kilku kt?rzy przetrwaj? bed? walczy? do ostatniego.
{1040}{1110}Nikt nigdy nie wiedzia? ?e byli?my po?r?d was ...
{1150}{1170} ... a? do teraz.
{1232}{1295}* Here we are *
{1297}{1347}* Born to be kings *
{1349}{1467}* We're the princes|of the universe *
{1513}{1583}* Here we belong *
{1584}{1638}* Fighting to survive *
{1640}{1767}* In a world|with the darkest power *
{2016}{2063}* And here we are *
{2065}{2159}* We're the princes|of the universe *
{2161}{2277}* Here we bel
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{67}{141}movie info: XVID 608x256 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{191}{247}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{248}{349}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{510}{610}Nie trac? czasu,oczywi?cie,?eby opowiedzie? mojej matce wszystko co mi by?o wiadome
{623}{674}..i zobaczyli?my si? od razu w trudnym i niebezpiecznym po?o?eniu
{710}{890}Co? musi by? szybko postanowione,i w ko?cu przysz?o nam do g?owy ?eby p?j?? dalej razem i szuka? pomocy w s?siedniej wiosce
{900}{1050}..szybciej powiedzie? ni? zrobi?,z go?ymi g?owami jak byli?my od razu wybiegli?my w g?stniej?cy wiecz?r i lodowat? mg??
{1070}{1210}Ta wioska
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: RMVB 576x304 25.0fps 279.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{75}{270}T?umaczenie ze s?uchu - Buntownick|buntownick@gmail.com, poprawki mile widziane ;)
{275}{820}Synchro do wersji Malevolence.LiMiTED.DVDRip.Pab.rmvb|/by rew2 http://rew2.prv.pl
{850}{1100}W ostatnim roku w Stanach Zjednoczonych zagin??o|ponad 300 tysi?cy dzieci, niekt?re z nich znaleziono|niekt?re zagin??y bez ?ladu.
{1150}{1400}W 1989 roku Martin Bristol zagin?? bawi?c si? na|swoim podw?rku w Minnersville, Pennsylvania.|Mia? sze?? lat
{1575}{1645}14 maja, 1989
{5225}{5302}W rolach g??wnych:
{5875}{5956}W pozosta?ych rolach:
{6375}{6437}Zdj?cia:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1314}{1368}Czy kiedykolwiek my?lisz o ?mierci?
{1380}{1430}Taa. A ty?
{1436}{1496}Taa. Czasami.
{1517}{1554}My?lisz ?e jest niebo?
{1575}{1622}Taa. A ty nie?
{1641}{1676}Nie wiem.
{1728}{1769}Taa, mo?e .
{1850}{1945}Jak mo?esz wierzy? ?e jest niebo | skoro ty nie wierzysz w piek?o?
{2039}{2103}Przypuszczam ?e ty wierzysz | w co chcesz.
{3712}{3804}To ranczo nale?a?o do mojej rodziny | jak daleko si?gn? pami?ci?.
{3867}{3964}M?j dziadek zawsze mi m?wi? | ?e to by?o niebo na ziemi.
{3995}{4059}Podobnie jak jemu | m?wi? mu to jego dziadek.
{4228}{4299}Wszystko si? teraz zmieni?o od kiedy | zmar?.
{4368}{4418}Jestem wdzi?czny za te ?wiece.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0059}{}t?umaczenie: mentoro@tenbit.pl
{1061}{1130}PRZYSTANEK MI?O??
{1258}{1354}"Aw, one, two|princes kneeI before you..."
{1355}{1388}"That's what I said now"
{1389}{1465}"Princes, princes who adore you"
{1466}{1522}"- Just go ahead now|- One has--"
{1572}{1609}"And that's some bread now"
{1610}{1682}"This one said|he wants to buy you rockets"
{1683}{1713}"Ain't in his head"
{1714}{1773}"Marry him or marry me"
{1774}{1826}Wszystko zacz??o si? od pewnej dziewczyny na imprezie
{1874}{1997}Wiosn? 1994|Mieli?my zesp?? - Granite
{1998}{2100}Byli?my czadowi|Byli?my naprawd? odjazdowi
{2513}{2574}Granite! Granite!
{2575}{2626}Granite! Granit
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1488}{1547}Ja? Ze Scotland Yardem na karku?
{1548}{1582}Spadaj!
{1788}{1830}B?d? tak dobry.
{2076}{2112}Solomons.
{2112}{2178}Wej?cie od ty?u, prawda? Tak, w zau?ku.
{2196}{2283}Poszli?my tam na spotkanie z tym,|jak mu tam? Mickey? Mick?
{2304}{2337}Mikey?
{2340}{2380}Nie. Harry...
{2388}{2423}Cholera.
{2472}{2520}-Nie Harry Michaels?|-W?a?nie!
{2520}{2588}Harry Michaels. Pieprzony Harry Michaels.
{2700}{2747}O co wtedy chodzi?o?
{2760}{2807}Mia? jakie? k?opoty?
{2808}{2849}Co on pieprzy?
{2880}{2966}Nie, jego brat mia? firm? p?ytow?.|?miesznie si? nazywa?a.
{3000}{3070}-Kr?ci mi si? w g?owie.|-Jak p?yta, Dodgy.
{3072}{3130}Niech go
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:52:SZKO?A UCZU?
00:01:04:- On ju? jest?|- Nie.
00:01:05:- Wystraszy?e? go.|- Musz? si? wyla?.
00:01:10:Stary, zawsze znajdzie wym?wk? byle|tylko wyci?gn?? go na zewn?trz.
00:01:29:Ma kto? piwo?
00:01:31:Do?? wypili?my w szkole.|Poza tym, masz ju? dosy?.
00:01:36:Ja mam jedno. Jest ciep?e,|ale mo?e by? twoje je?li chcesz.
00:01:40:Wszystko co musisz zrobi? to usia??, b?aga?,|tarza? sie i potrz?sa? ty?kiem.
00:01:45:- Dzi?ki, Eric.|- Kiedykolwiek, gdziekolwiek.
00:01:47:- To b?dzie niez?e.|- Ciesz? si?, ?e to wymy?li?em.
00:01:52:Jeste? zwierz?ciem.|Tylko dlatego, ?e jest nowy.
00:01:54:Pieprzysz bzdury ca?y czas.|Dlaczego si? nie zamkniesz?
00:01:58:Wiesz jak to jest.|Nikt go do tego ni
Υπότιτλοι για Firestarter Napisy Ns
keywords: sherlock, holmes, 1984, 02x0, 1, napisy, nowy, dokument, tekstowy,
original filename: Sherlock_Holmes_1984_02x01_(NAPiSY-72906).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{1000}ErrorErorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErrorErr
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{535}{634}Monolith Video|przedstawia
{897}{981}Czasami rozmawiali?my|z doktorem Lecterem.
{994}{1056}O moich kursach naukowych.
{1067}{1155}Korespondencyjne kursy|psychologii?
{1172}{1320}Nie. Ani ja, ani dr Lecter nie|uwa?amy psychologii za nauk?.
{1407}{1525}W szpitalu psychiatrycznym|obserwowa?e?
{1533}{1631}relacje mi?dzy Clarice Starling|i Lecterem.
{1653}{1683}Relacje?
{1691}{1722}Ich rozmowy.
{1776}{1826}Wydaje mi si?, ?e...
{1834}{1922}Rozumiem, ?e chcesz zas?u?y? na|swoje honorarium, ale...
{1930}{2052}Zacznij od tego co widzia?e?,|a nie co o tym s?dzisz.
{2062}{2193}Cordell, nie b?d? taki. Niech|Barney przedstawi swoj? opini?.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:01:00:Le?a?a na ulicy.
00:01:02:Co to jest?|Ugryzienie?
00:01:05:Jezu. Odesz?y jej wody.
00:01:07:Ma skurcze macicy.
00:01:09:Trzeba jej zrobi? cesarskie ci?cie.
00:01:42:BLADE - WIECZNY ?OWCA
00:02:06:Co tam masz ma?y cz?owieku?
00:02:08:To moja tajemnica.
00:02:10:Za?o?e si? ?e tak.
00:02:14:Dok?d jedziemy?
00:02:16:To niespodzianka
00:02:17:Lubi? niespodzianki.
00:02:25:O m?j bo?e.
00:02:28:Co my do cholery tu robimy.
00:02:32:Sp?jrz na to.
00:02:36:Co to kurwa jest?
00:02:48:Co powiedzia?a?
00:03:42:Hey, co jest?
00:04:49:Kurcze, musz? si? napi?.
00:05:37:Nie, nie!
00:05:44:Co? nie tak ma?y?
00:07:06:No chod?, s?ugo dnia.
00:08:22:To on, bra? go, wyko?czy? go
00
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}Synchro by mOOse
{1405}{1455}Pani Larson?
{1806}{1871}To ju? nie potrwa d?ugo.
{2048}{2085}Czy bardzo cierpi?
{2102}{2196}Nie. Pani m?? nie b?dzie ju? cierpia?.
{2210}{2270}Dosta? silne ?rodki.
{2367}{2448}Dobrze. Niech teraz|ma?y Hal do niego p?jdzie.
{2446}{2522}To nie jest dobry pomys?.
{2536}{2613}Od tych wszystkich|?rodk?w przeciwb?lowych
{2635}{2701}wielebny nie jest sob?.
{2718}{2805}M?j syn ma chyba prawo|po?egna? si? z ojcem.
{2833}{2917}Chodzi mi o to, ?e jest|do niego bardzo przywi?zany.
{3085}{3162}Jak pani uwa?a.
{3171}{3221}Siostro?
{3292}{3335}Tak, prosz? ojca?
{3369}{3458}- Widzia?a siostra kowboja?|- Kowboja?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{31}{82}/W poprzednich odcinkach:
{82}{132}M?j m?? umar? my?l?c, ze go zamordowa?am !
{132}{201}/Bree zostawi?a przesz?o?? za sob?,
{201}{247}Je?li zatrzymasz mnie jako swojego prawnika - twoja zona jest nietykalna.
{247}{276}On jest moim prawnikiem.
{276}{328}/kiedy Carlos igra? ze swoj? przysz?o?ci?,
{328}{376}Jak du?o pieni?dzy b?dziesz potrzebowa? by dosta? si? do Utah?
{376}{496}/Susan przeszkadza?a w rodzinnym pojednaniu.
{537}{623}/George William nigdy nie by? szcz??liwy w mi?o?ci.
{623}{702}/Wydawa?o si?, ze kobiety, z kt?rymi si? spotyka?|zawsze znalaz?y pow?d,
{702}{806}/aby nie konsumowa? ich zwi?zku.
{817}{837}Um.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 347.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2610}{2673}- Idiotka ze mnie!|- Nie.
{2677}{2733}- Za d?ugo z nim by?am.|- Racja.
{2737}{2876}- Czuj? si? o 10 kg l?ejsza.|- Raczej 90.
{2904}{2991}- Co teraz mo?e robi??|- Pieprzy studentk?.
{2995}{3055}My?li, ?e jest panem ?wiata.
{3076}{3182}Dajcie mi wynalazc? viagry.|Zabij? drania.
{3186}{3222}- Za to wypij?.|- Ja te?.
{3226}{3341}Cholera, obla?am si?.|Potrzymaj to, mam pomys?.
{3346}{3445}Zaraz. Halo, panie kierowco.
{3460}{3570}Zawie? nas do Miyagi.|Mam ochot? pota?czy?.
{3574}{3625}Patrzcie, co znalaz?am.
{3688}{3762}Tylko ?adnego ta?czen
Υπότιτλοι για Firestarter Napisy Ns
keywords: borat, cultural, learnings, of, america, for, make, benefit, glorious, nation, kazakhstan, napisy, ns, proper, done,
original filename: Borat_Cultural_Learnings_of_America_for_Make_Benefit_Glorious_Nation_of_Kazakhstan_(NAPiSY-81940).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{613}{751}KAZACHSKIE MINISTERSTWO INFORMACJI|PRZEDSTAWIA
{833}{982}<<T?umaczenie: Jabaar>>|jabaar@op.pl
{1001}{1151}korekta: Thorek19
{1172}{1322}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org
{1342}{1416}<<Synchro:>>|<<Krzysztof Z.>>
{1923}{1992}Nazywam si? Borat.|Lubi? was.
{2001}{2033}Lubi? seks.
{2046}{2080}Jest fajny.
{2105}{2158}To jest moja ojczyzna - Kazachstan.
{2167}{2314}Po?o?ona jest pomi?dzy Tad?ykistanem|oraz Kirgistanem i dupkami z Uzbekistanu.
{2342}{2385}To jest moje miasto - Kusek.
{2408}{2457}To jest Orkin, miejscowy gwa?ciciel.
{2483}{2517}Oj niegrzeczny, niegrzeczny!
{2560}{2619}Tutaj mamy przedszkole.
{2676}{2796}A tutaj mie
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1611}{1682}TWIERDZA
{1775}{1850}Generale, niech pan nas st?d zabierze!
{1850}{1925}Nie zawiod? was!
{2050}{2098}Jak d?ugo tu jeszcze mam czeka??
{2100}{2148}Straci?em ju? 15 ludzi!
{2150}{2225}Ostro do nich wal?!
{2225}{2300}M?wi genera? Hummel, musicie pom?c moim ludziom!
{2450}{2525}Nie mamy pozwolenia, ?eby przekroczy? lini? wroga.
{2725}{2800}Panie Przewodnicz?cy,|Szanowni cz?onkowie komisji...
{2825}{2900}przyszed?em tu, aby zaprotestowa? przeciw wielkiej niesprawiedliwo?ci.
{3250}{3325}To musi si? sko?czy?.
{4350}{4425}Tak bardzo mi ciebie brakuje.
{4625}{4700}Musz? co? zrobi?, Barbaro.
{4700}{4775}Kiedy ?y?a? nie mog?em tego zrobi?.
{4775}{48
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:17:Uh, przepraszam..
00:00:19:Zamkni?te. Wiemy, ale jeste?my przyjaci??mi ma?py.
00:00:24:Dzie? dobry. |Hey stary, patrz co przynios?em.
00:00:29:To tw?j stary przyjaciel Harry Elefante.
00:00:36:Nie rozumiem, wydawa? si? by? szcz??liwy jak mnie wczoraj zobaczy?.
00:00:40:Hey prosz? nie bra? tego do siebie, jest pod presj?, wiecie, gra w filmie.
00:00:45:Jak du?? gwiazd? jest Marcel ?
00:00:48:W ludzkiej skali, powiedzia? bym Cybill Shepard.
00:00:52:Woah.
00:00:55:Wy wszyscy w filmie, czy tylko ty masz paranoj?.
00:01:00:Hey Sal, Jerry pyta, czy ma?pa jest gotowa do sceny w metrze ?
00:01:04:Uh, przepraszam. Jerry jest re?yserem, kt?ry to ?
00:01:08:Ten w fotelu re?ysera.
Υπότιτλοι για Firestarter Napisy Ns
keywords: friends, 02x0, 3, napisy, ns, 20, the, one, where, heckles, dies,
original filename: Friends_02x03_(NAPiSY-73296).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:04:- Hej.|- Hej.
00:00:06:Jak by?o z Joan?
00:00:08:- Zerwa?em z ni?.|- Och...
00:00:09:Nic nie m?w.|Przez du?e nozdrza?
00:00:13:By?y ogromne!
00:00:16:A kiedy kicha?a - wylatywa?y nietoperze.
00:00:19:Daj spok?j, nie by?y a? tak du?e.
00:00:21:M?wi? wam, kiedy si? k?ad?a widzia?em jej m?zg.
00:00:26:Ile idealnych kobiet odrzucisz jeszcze przez takie bzdury?
00:00:30:Czekajcie, czekajcie.
00:00:32:Musz? przyzna? Chandlerowi racj?.
00:00:33:Kiedy si? wprowadzi?em do miasta|chodzi?em z tak? jedn? dziewczyn?, naprawd? gor?c?...
00:00:37:...?wietnie ca?owa?a, ale...
00:00:39:...mia?a najwi?ksze jab?ko Adama jakie widzia?em.
00:00:43:To mnie strasznie wkurzy?o.
00:00:45:Ty c
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1255}{1325}[Frogs Croaking,|Crickets Chirping]
{1605}{1695}[Thunder Crashes]
{4856}{4915}[Woman] Oh, thank you.|They're pretty peaches.
{4917}{5001}- Yes, ma'am.|- So, how you been ?
{5003}{5076}I'm pretty good,|I reckon.
{5107}{5167}You had any health problems|since I saw you last ?
{5168}{5261}- Ma'am ?|- Have you been sick ?
{5288}{5351}Well, back's been|hurtin' a little.
{5352}{5410}No, no, it's not your back.
{5412}{5491}Have you been|bleeding somewhere ?
{5542}{5588}Well--
{5590}{5683}- Yes, ma'am, a little.|- Yeah.
{5737}{5827}- Have you been to a doctor ?|- Oh, I--
{5828}{5877}I don't much like|going to no doctors.
{5879}{5960}
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:38:SYSTEM
00:00:43:Dzi?kuj? za wiadomo??.
00:00:46:I nie mog?a tu zaj?? ?adna pomy?ka?
00:00:52:Rozumiem. Pomy?ka jest wykluczona.
00:00:57:W takim razie to jednak prawda...
00:01:01:- Panie Sekretarzu, pa?ski samoch?d.|- Dzi?kuj?.
00:01:20:Eddie, zejd?my na bok.
00:01:29:Pos?uchaj, je?eli po?wi?cisz|jedn? godzin? matematyce
00:01:35:b?dziesz m?g? przez dwie godziny|gra? na komputerze, zgoda?
00:01:39:Tylko nic nie m?w mamie.|I daj j? jeszcze raz do telefonu.
00:01:47:Kochanie, ch?opak ju? wie, co robi?.
00:01:52:Musia?em chwil? odetchn??.|To by? koszmarny dzie?.
00:01:59:Do zobaczenia wkr?tce.
00:02:02:Kocham ci?, Liz.
00:03:33:- To dynamiczna gra, panie Depina.|- Powied
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{50}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{50}{104}Tequil? z tonikiem.
{104}{166}- Ana-Lucia.|- Jack.
{166}{242}Wypijemy nast?pnego drinka|w samolocie, ok?
{243}{320}- 42F.|- 42F, tak.
{430}{507}No dobra.|Wszyscy wstawa?. Idziemy.
{545}{563}Sawyer!
{563}{659}Pomo?esz mi zrobi? nosze?|B?dziemy go nie??.
{690}{727}Walt!
{764}{823}- Walt!|- Shannon!
{970}{1004}Shannon!?
{1447}{1492}t?umaczenie odcinka: Pjotrus|(pjotrus@wp.pl)
{1830}{1881}A wi?c, jak si? masz?
{1895}{1980}C??, rodzina z wrzeszcz?cymi dzie?mi|wyprowadzi?a si?.
{1980}{2036}Musisz by? zachwycona.
{2061}{2156}W zasadzie...|teraz jest za cicho.
{2275}{2320}A jak z Dannym?
{2315}{2396}Pr
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:10:T?umaczenie KHysiek
00:00:15:"Oh, yeah"
00:00:18:"Oh"
00:00:23:"Zbudzisz si? pewnego ranka"
00:00:25:"Gdy s?o?ce wita ?wit"
00:00:29:PRZEBOJE I PODBOJE||"Zbudzisz si? pewnego ranka"
00:00:32:"Gdy s?o?ce wita ?wit"
00:00:35:"I nie wiesz"
00:00:38:"Nie rozumiesz"
00:00:41:"Nie kapujesz"
00:00:45:"Nie czaisz"
00:00:48:"Nie kojarzysz"
00:00:51:"Oj, b?dzie ci mnie brakowa? ma?a"
00:00:54:"Ach b?dzie brakowa? ma?a"
00:00:58:"B?dzie ci mnie brakowa? ma?a"|Co by?o pierwsze?
00:01:01:Muzyka czy nieszcz??cia?
00:01:04:Ludzi przejmuj? dzieci bawi?ce si? broni?,| ogl?daj?ce brutalne teledyski...
00:01:08:Martwi? si?,| ?e jaka? kultura przemocy je skusi.
00:01:11:Nikt nie przej
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[01][05]{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[06][43]{C:$aaccff}Pla?a Miami|1:17 w nocy.
[195][207]Co s?ycha? Victor?
[233][240]Dzi?kuj?.
[581][601]Hej, gdzie do cholery by?a??
[610][640]Dzwonie do ciebie przez ca?y tydzie?,|nie mog?a? do mnie oddzwoni??
[650][659]M?wi? do ciebie.
[665][674]Nie zgadniesz,
[675][705]zacz??em ten program, jestem trze?wy|od 3 dni, tak jak chcia?a? kochanie.
[706][719]Wszystko b?dzie lepiej,|obiecuj?.
[720][741]Dobrze Marcus,|pogadamy p??niej dobra?
[742][753]Nie, porozmawiamy teraz.
[754][768]Nie, p??niej. Prosz?.
[769][787]Wszystko co ci da?em, chc? z powrotem.
[1293][1322]{C:$aaccff}Centrum Dowodzenia Threshold.|Waszyngton
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:04:OK, co jest ze mn¹ ??? Wygl¹dam nieciekawie ???
00:00:07:Jest coÅ...odpychaj¹cego...we mnie ???
00:00:10:Jak by³o na przyjêciu ???
00:00:12:Gorzej byæ nie mog³o. Kobieta dos³ownie mnie ominê³a.
00:00:16:OK, no wiêc co jest, jestem drêtwy ???
00:00:19:Nie, wcale, jesteÅ bardzo przystojny.
00:00:22:Wiesz co, ja te¿ przechodzê to samo. Za ka¿dym razem jak tyjê, zaczynam o wszystko pytaæ.
00:00:30:Woah, woah, Przyty³em ???
00:00:38:Nie, nie przyty³eÅ...raczej napuch³eÅ.
00:00:43:Chandler, Jestem bezrobotna i ³aknê zajêcia. Mogê ci przywróciæ liniê.
00:00:48:Chêtnie, tylko wiesz wtedy nie bêdê mia³ czasu na polegiwanie.
00:00:52:Proszê.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV33 384x288 24.998fps 626.0 MB|/SubEdit b.4044 (http://subedit.prv.pl)/
{377}{493}DOM TOWAROWY
{1822}{1930}KONSERWATORIUM MUZYCZNE|GOTHAM
{2103}{2143}Tak to trzeba zagra?.
{2147}{2259}B?dziecie wielkimi muzykami jak ja,|ale musicie ?wiczy?.
{2263}{2324}Nie na tym fortepianie.
{2376}{2449}Nie mo?ecie go zabra?.|Nale?y do profesora.
{2453}{2524}- Jest na g?rze, chory.|- I co jeszcze?
{2528}{2610}- ?amiesz mi serce.|- Poczekaj. Bardzo prosz?.
{2614}{2680}Przyjdzie m?j przyjaciel, Tommy Rogers.
{2684}{2733}On wszystko za?atwi.
{2737}{2809}- Kto to jest?|- ?piewak. Nie znasz go?
{2813}{2862}- Nie s?ysza?em.|- Nie?
{2866}