Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Ferris Bueller is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Ferris Bueller με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{508}{668}RADIO: Es un precioso dia en |Chicago. Temperaturas de más de 70...
{675}{863}Ahora mismo, 75 en el lago,|74 en Midway, 73 en O'Hare.
{912}{1080}Ferris... Ferris... Tom!
{1171}{1301}- ¿Qué pasa?.|- Es Ferris. MÃralo.
{1380}{1460}TOM: Ferris?
{1502}{1612}No tiene fiebre, pero|le duele es estómago y ve manchas.
{1620}{1737}- ¿Cuál es el problema, Ferris?|- Papá?
{1745}{1863}Toma sus manos,|están frias y húmedas.
{1988}{2108}- Estoy bien, me levantaré.|- No!
{2116}{2212}- Tengo un examen hoy.|- No.
{2220}{2380}Debo ir. Quiero ir a una buena|universidad para tener una buena vida.
{2387}{2487}Cariño,asà tu|no vas a la esc
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{508}{668}RADIO: Es un precioso dia en |Chicago. Temperaturas de más de 70...
{675}{863}Ahora mismo, 75 en el lago,|74 en Midway, 73 en O'Hare.
{912}{1080}Ferris... Ferris... Tom!
{1171}{1301}- ¿Qué pasa?.|- Es Ferris. MÃralo.
{1380}{1460}TOM: Ferris?
{1502}{1612}No tiene fiebre, pero|le duele es estómago y ve manchas.
{1620}{1737}- ¿Cuál es el problema, Ferris?|- Papá?
{1745}{1863}Toma sus manos,|están frias y húmedas.
{1988}{2108}- Estoy bien, me levantaré.|- No!
{2116}{2212}- Tengo un examen hoy.|- No.
{2220}{2380}Debo ir. Quiero ir a una buena|universidad para tener una buena vida.
{2387}{2487}Cariño,asà tu|no vas a la esc
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, 1986, internal, tdf, english, motechnet, com, fbdo,
original filename: Ferris.Buellers.Day.Off.1986.INTERNAL.DVDRip.XviD-TDF.English.subs.motechnet.com.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,280 --> 00:00:21,400
RADIO: ltis a beautiful dayin
Chicago. Temperatures in the 70's.
2
00:00:21,600 --> 00:00:27,675
Rightnow, 75 at the lakefront,
74 at Midway, 73 at O'Hare.
3
00:00:29,200 --> 00:00:34,593
FERRIS' MUM: Ferris... Ferris... Tom!
4
00:00:37,480 --> 00:00:41,678
- (TOM) What's the matter?.
- It's Ferris. Look at him.
5
00:00:44,160 --> 00:00:46,720
TOM: Ferris?
6
00:00:48,080 --> 00:00:51,629
He doesn't have a fever, but his
stomach hurts and he's seeing spots.
7
00:00:51,840 --> 00:00:55,628
- What's the matter, Ferris?
- Papa?
8
00:00:55,840 --> 00:00:59,
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, 1986, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Ferris Buellers Day Off (1986) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,280 --> 00:00:21,400
It is a beautiful day in Chicago.
Temperatures in the upper 70's.
2
00:00:21,600 --> 00:00:27,675
Right now, 75 at the lakefront,
74 at Midway, 73 at O'Hare.
3
00:00:33,120 --> 00:00:35,918
Tom!
4
00:00:37,480 --> 00:00:41,678
- What's the matter?
- It's Ferris. Look at him.
5
00:00:44,160 --> 00:00:46,720
Ferris?
6
00:00:48,080 --> 00:00:51,629
He doesn't have a fever, but his
stomach hurts and he's seeing spots.
7
00:00:51,840 --> 00:00:55,628
- What's the matter, Ferris?
- Papa?
8
00:00:55,840 --> 00:00:59,674
Feel his hands,
they're cold and clam
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{557}{649}RADIO: It is a beautiful day in|Chicago. Temperatures in the 70's.
{690}{776}Right now, 75 at the lakefront,|74 at Midway, 73 at O'Hare.
{880}{944}FERRIS' MUM: Ferris... Ferris... Tom!
{1087}{1170}- (TOM) What's the matter?.|- It's Ferris. Look at him.
{1254}{1293}TOM: Ferris?
{1352}{1446}He doesn't have a fever, but his|stomach hurts and he's seeing spots.
{1446}{1510}- What's the matter, Ferris?|- Papa?
{1546}{1614}Feel his hands,|they're cold and clammy.
{1741}{1799}- I'm fine. I'll get up.|- No!
{1843}{1899}- I have a test today.|- No.
{1926}{2032}I must take it. I want to go to a good|college, so I can have a fruitful life.
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, 1986, internal, tdf, english, motechnet, com, fbdo,
original filename: 2911-Ferris.Buellers.Day.Off.1986.INTERNAL.DVDRip.XviD-TDF.English.subs.motechnet.com.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,280 --> 00:00:21,400
RADIO: ltis a beautiful dayin
Chicago. Temperatures in the 70's.
2
00:00:21,600 --> 00:00:27,675
Rightnow, 75 at the lakefront,
74 at Midway, 73 at O'Hare.
3
00:00:29,200 --> 00:00:34,593
FERRIS' MUM: Ferris... Ferris... Tom!
4
00:00:37,480 --> 00:00:41,678
- (TOM) What's the matter?.
- It's Ferris. Look at him.
5
00:00:44,160 --> 00:00:46,720
TOM: Ferris?
6
00:00:48,080 --> 00:00:51,629
He doesn't have a fever, but his
stomach hurts and he's seeing spots.
7
00:00:51,840 --> 00:00:55,628
- What's the matter, Ferris?
- Papa?
8
00:00:55,840 --> 00:00:59,
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, 1986, 1, cd, english, en, fb,
original filename: Ferris Buellers Day Off - 1986 - 1CD - English - en - a3402859e0cd9672e1206a5ba96f22b6.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,477 --> 00:00:23,816
It is a beautiful day in Chicago.
Temperatures in the upper 70's.
2
00:00:24,024 --> 00:00:30,358
Right now, 75 at the lakefront,
74 at Midway, 73 at O'Hare.
3
00:00:36,036 --> 00:00:38,953
Tom!
4
00:00:40,582 --> 00:00:44,959
- What's the matter?.
- It's Ferris. Look at him.
5
00:00:47,547 --> 00:00:50,216
Ferris?
6
00:00:51,634 --> 00:00:55,335
He doesn't have a fever, but his
stomach hurts and he's seeing spots.
7
00:00:55,555 --> 00:00:59,505
- What's the matter, Ferris?
- Papa?
8
00:00:59,726 --> 00:01:03,723
Feel his hands,
they're cold and cla
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{508}{668}RADIO: Es un precioso dia en |Chicago. Temperaturas de más de 70...
{675}{863}Ahora mismo, 75 en el lago,|74 en Midway, 73 en O'Hare.
{912}{1080}Ferris... Ferris... Tom!
{1171}{1301}- ¿Qué pasa?.|- Es Ferris. MÃralo.
{1380}{1460}TOM: Ferris?
{1502}{1612}No tiene fiebre, pero|le duele es estómago y ve manchas.
{1620}{1737}- ¿Cuál es el problema, Ferris?|- Papá?
{1745}{1863}Toma sus manos,|están frias y húmedas.
{1988}{2108}- Estoy bien, me levantaré.|- No!
{2116}{2212}- Tengo un examen hoy.|- No.
{2220}{2380}Debo ir. Quiero ir a una buena|universidad para tener una buena vida.
{2387}{2487}Cariño,asà tu|no vas a la esc
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,520 --> 00:00:38,953
Qu'est-ce qui se passe ?
2
00:00:39,160 --> 00:00:41,754
- Quoi ?
- Mais regarde-le, chéri !
3
00:00:44,240 --> 00:00:45,992
Ferris ?
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,715
Il n'a pas de fièvre. Il a mal
au ventre et il voit des taches.
5
00:00:52,120 --> 00:00:54,714
Qu'est-ce qu'il y a, Ferris ?
6
00:00:54,920 --> 00:00:57,992
- Papa ?
- Chéri, il a les mains froides et moites.
7
00:01:03,440 --> 00:01:05,749
Ãa va. Je vais me lever.
8
00:01:07,640 --> 00:01:10,791
J'ai une interro.
9
00:01:11,000 --> 00:01:12,911
Faut que j'y aille.
10
00:01:13
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, napisy, ns, tdf, fbdo,
original filename: Ferris_Buellers_Day_Off_(NAPiSY-52631).NS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{398}{526}It is a beautiful day in Chicago.|Temperatures in the upper 70's.
{531}{683}Right now, 75 at the lakefront,|74 at Midway, 73 at O'Hare.
{819}{889}Tom!
{928}{1033}- What's the matter?|- It's Ferris. Look at him.
{1095}{1159}Ferris?
{1193}{1282}He doesn't have a fever, but his|stomach hurts and he's seeing spots.
{1287}{1382}- What's the matter, Ferris?|- Papa?
{1387}{1483}Feel his hands,|they're cold and clammy.
{1582}{1679}- I'm fine. I'll get up.|- No!
{1684}{1762}- I have a test today.|- No.
{1767}{1896}I must take it. I want to go to a good|college, so I can have a fruitful life.
{1901}{1982}Honey, you're not|going to school l
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, 1986, 1, cd, spanish, es, bueller's,
original filename: Ferris Buellers Day Off - 1986 - 1CD - Spanish - es - 7c704aacfcedd61c06ce4f9312df4854.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,595 --> 00:00:16,594
Subtitulos sincronizados por Okorn
mas info a okorn91@hotmail.com
2
00:00:16,695 --> 00:00:22,628
RADIO: Es un precioso dia en
Chicago. Temperaturas de m?s de 70...
3
00:00:22,652 --> 00:00:28,679
Ahora mismo, 75 en el lago,
74 en Midway, 73 en O'Hare.
4
00:00:30,643 --> 00:00:36,603
Ferris... Ferris... Tom!
5
00:00:39,607 --> 00:00:43,641
- ?Qu? pasa?.
- Es Ferris. M?ralo.
6
00:00:46,604 --> 00:00:48,671
TOM: Ferris?
7
00:00:50,611 --> 00:00:53,678
No tiene fiebre, pero
le duele es est?mago y ve manchas.
8
00:00:54,605 --> 00:00:57,695
- ?Cu?l
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,885 --> 00:00:20,087
Está um lindo dia
em Chicago.
2
00:00:20,120 --> 00:00:23,524
Hoje, esperam-se
temperaturas acima de 21º.
3
00:00:23,624 --> 00:00:28,462
Agora faz 23,8º em Lakefront,
23,3º em Midway, 22,7º em O'Hare.
4
00:00:28,595 --> 00:00:30,831
E agora no céu...
5
00:00:30,864 --> 00:00:34,134
CURTINDO A VIDA ADOIDADO
6
00:00:35,369 --> 00:00:37,271
Tom!
7
00:00:39,940 --> 00:00:41,608
-Que houve?
-Ã Ferris.
8
00:00:41,642 --> 00:00:44,444
-Que há de errado?
-Que há? Olhe para ele.
9
00:00:51,084 --> 00:00:54,855
Não há febre, mas o estômago
dÃ
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:16:It is a beautifuI day in Chicago.|Temperatures in the upper 70's.
00:00:21:Right now, 75 at the Iakefront,|7 4 at Midway, 73 at o'Hare.
00:00:33:Tom!
00:00:37:- What's the matter?.|- It's Ferris. Look at him.
00:00:44:Ferris?
00:00:48:He doesn't have a fever, but his|stomach hurts and he's seeing spots.
00:00:51:- What's the matter, Ferris?|- Papa?
00:00:55:FeeI his hands,|they're coId and cIammy.
00:01:03:- I'm fine. I'II get up.|- No!
00:01:07:- I have a test today.|- No.
00:01:11:I must take it. I want to go to a good|coIIege, so I can have a fruitfuI Iife.
00:01:16:Honey, you're not|going to schooI Iike this.
00:01:19:- What's his probIem?|- He doesn't feeI weII.
00
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, 1986, 2, cd, czech, cz, bueller's, 1,
original filename: Ferris Buellers Day Off - 1986 - 2CD - Czech - cz - 2468e23fa7bbefe972dfb0a58bb75a40.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,994 --> 00:00:05,205
*** p?eklad Woppyce ***
2
00:00:15,963 --> 00:00:21,190
V Chicagu je kr?sn? den.
Teploty kolem 20 stup??.
3
00:00:21,384 --> 00:00:27,408
Pr?v? te?, 24 u jezera,
23 v Midway, 22 v O'Hare.
4
00:00:29,017 --> 00:00:34,275
Ferrisi ... Ferrisi ... Tome!
5
00:00:37,187 --> 00:00:41,344
- Co se d?je?
- Ferris. Pod?vej se na n?ho.
6
00:00:43,880 --> 00:00:46,476
Ferris?
7
00:00:47,785 --> 00:00:51,381
Nem? hore?ku, ale bol? ho ?aludek
a vid? skvrny.
8
00:00:51,607 --> 00:00:55,385
- Co se d?je, Ferrisi?
- Tati?
9
00:00:55,612 --> 00:00:59,420
S?hni mu
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, 1986, 1, cd, portuguese, br, pb, bueller's, eng, ptbr, cst,
original filename: Ferris Buellers Day Off - 1986 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5f6059dea2d0227324526a4d4f04f976.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,680 --> 00:00:20,114
Temos uma bela manh? hoje
em Chicago.
2
00:00:20,216 --> 00:00:22,776
A temperatura deve passar dos 21?C.
3
00:00:23,352 --> 00:00:25,252
Agora, faz 24?C ? beira do lago...
4
00:00:25,354 --> 00:00:27,879
e 23?C em Midway e O'Hare.
5
00:00:28,257 --> 00:00:30,191
E agora, l? do c?u...
6
00:00:30,293 --> 00:00:31,260
CURTINDO A VIDA ADOIDADO
7
00:00:31,360 --> 00:00:32,827
- Don Nelson e o tr?nsito.
- Ferris?
8
00:00:32,929 --> 00:00:35,124
- Obrigado. H? registro de acidentes.
- Ferris?
9
00:00:35,231 --> 00:00:36,255
Tom!
10
00:00:39,435 --> 0
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{508}{668}RADIO: Es un precioso dia en |Chicago. Temperaturas de más de 70...
{675}{863}Ahora mismo, 75 en el lago,|74 en Midway, 73 en O'Hare.
{912}{1080}Ferris... Ferris... Tom!
{1171}{1301}- ¿Qué pasa?.|- Es Ferris. MÃralo.
{1380}{1460}TOM: Ferris?
{1502}{1612}No tiene fiebre, pero|le duele es estómago y ve manchas.
{1620}{1737}- ¿Cuál es el problema, Ferris?|- Papá?
{1745}{1863}Toma sus manos,|están frias y húmedas.
{1988}{2108}- Estoy bien, me levantaré.|- No!
{2116}{2212}- Tengo un examen hoy.|- No.
{2220}{2380}Debo ir. Quiero ir a una buena|universidad para tener una buena vida.
{2387}{2487}Cariño,asà tu|no vas a la esc
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, 1986, internal, tdf, swedish, motechnet, com, fbdo,
original filename: Ferris.Buellers.Day.Off.1986.INTERNAL.DVDRip.XviD-TDF.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,283 --> 00:00:22,370
Det är en underbar dag i Chicago.
Vi lär få närmare 30 grader i dag.
2
00:00:21,797 --> 00:00:27,753
Just nu är det 24 grader vid sjön,
23 i Midway, 22 i O'Hare.
3
00:00:29,469 --> 00:00:32,106
FIRA MED FERRIS
4
00:00:32,960 --> 00:00:34,908
Tom!
5
00:00:37,277 --> 00:00:41,793
- Vad är det?
- Det är Ferris. Titta på honom.
6
00:00:43,960 --> 00:00:46,866
Ferris?
7
00:00:47,078 --> 00:00:51,747
Han har ingen feber, men han har ont
i magen och ser fläckar för ögonen.
8
00:00:51,959 --> 00:00:55,737
- Hur känner du dig, Ferris?
- Pappa?
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, 1986, 1, cd, finnish, fi, bueller's, ~oz~,
original filename: Ferris Buellers Day Off - 1986 - 1CD - Finnish - fi - eb9c3e996f5c5e5298b79eb32c8e0168.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,700 --> 00:00:16,300
Valtion elokuvatarkastamo:
lk?raja: S/T 8 (nro T-93981)
2
00:00:17,700 --> 00:00:22,900
Chicagossa on tulossa kaunis p?iv?.
L?mp?? on reilut 20 astetta.
3
00:00:23,400 --> 00:00:29,400
L?mp?astelta on nyt rannalla 24,
Midwayn kent?ll? 23ja O'Haren 22.
4
00:00:35,400 --> 00:00:38,200
Tom!
5
00:00:39,900 --> 00:00:44,200
- Mik? h?t?n??
- Ferris on sairas. K?tso nyt h?nt?.
6
00:00:46,800 --> 00:00:49,400
Ferris?
7
00:00:50,900 --> 00:00:54,600
H?nen vatsansa on kipe?,
ja h?n n?kee pilkkuja.
8
00:00:55,000 --> 00:00:58,800
- Mik? h?t?n?, Ferris?
- Isi?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,280 --> 00:00:21,400
RADIO: ltis a beautiful dayin
Chicago. Temperatures in the 70's.
2
00:00:21,600 --> 00:00:27,675
Rightnow, 75 at the lakefront,
74 at Midway, 73 at O'Hare.
3
00:00:29,200 --> 00:00:34,593
FERRIS' MUM: Ferris... Ferris... Tom!
4
00:00:37,480 --> 00:00:41,678
- (TOM) What's the matter?.
- It's Ferris. Look at him.
5
00:00:44,160 --> 00:00:46,720
TOM: Ferris?
6
00:00:48,080 --> 00:00:51,629
He doesn't have a fever, but his
stomach hurts and he's seeing spots.
7
00:00:51,840 --> 00:00:55,628
- What's the matter, Ferris?
- Papa?
8
00:00:55,840 --> 00:00:59,
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,760
Het is mooi weer vandaag in
Chicago.
2
00:00:18,960 --> 00:00:22,400
Het wordt waarschijnlijk
warmer dan 20 graden...
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,760
Ferris ?
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,960
Tom...
5
00:00:37,440 --> 00:00:39,240
Wat is er ?
- Ferris.
6
00:00:39,440 --> 00:00:41,600
Wat is er ?
- Kijk dan.
7
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Ferris ?
8
00:00:48,040 --> 00:00:51,560
Hij heeft geen koorts,
maar hij ziet vlekken.
9
00:00:52,040 --> 00:00:55,600
Wat is er, Ferris ?
- Papa ?
10
00:00:55,800 --> 00:00:58,320
Z'n handen zijn koud en k
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,560 --> 00:00:24,035
Divan dan u Chicagu!
Temperatura æe doSegnuti 25...
2
00:00:33,280 --> 00:00:35,350
Tome!
3
00:00:37,560 --> 00:00:41,678
Å to je? -Ferris. -Å to mu je?
-Kako što?! Pogledaj ga!
4
00:00:44,240 --> 00:00:46,196
FerriSe?
5
00:00:48,160 --> 00:00:51,596
Nema vruæicu,
ali ga trbuh boli i vidi toèkice.
6
00:00:51,800 --> 00:00:55,634
Å to je, Ferrise?
-Tata?
7
00:00:55,840 --> 00:00:58,479
Popipaj mu ruke.
Hladne Su i vlažne.
8
00:01:03,600 --> 00:01:06,353
Dobro mi je. UStat æu.
-Ne! !
9
00:01:07,640 --> 00:01:11,713
DanaS imam teSt. -Ne.
-Mo
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{630}Mamy dziŠpiêkny dzieñ|w Chicago. Temperatura ponad 20 C.
{719}{809}Obecnie, 24 nad jeziorem,|23 w Midway, 22 w O'Hare.
{920}{1019}WOLNY DZIEÃ PANA FERRISA BUELLERA
{1169}{1259}- O co chodzi?|- O Ferrisa. Spójrz na niego.
{1379}{1469}Ferris?
{1499}{1589}Nie ma gor¹czki, ale boli|go brzuch i ma zamglone spojrzenie.
{1619}{1709}- Co z tob¹, Ferris?|- Papa?
{1739}{1829}Dotknij jego r¹k,|s¹ zimne i wilgotne.
{1978}{2068}- Nic mi nie jest. Wstajê.|- Nie!
{2098}{2188}- Mam dzisiaj test.|- Nie.
{2248}{2337}Muszê na nim byæ. Chcê dostaæ siê do dobrej|uczelni, aby mieæ dobre ¿ycie.
{2397}{2487}Kochanie, nie mo¿esz|iÅæ
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{432}{504}Mamy dzi? pi?kny dzie?|w Chicago. Temperatura ponad 20 C.
{575}{647}Obecnie, 24 nad jeziorem,|23 w Midway, 22 w O'Hare.
{743}{815}Ferris... Ferris... Tom!
{935}{1007}- O co chodzi?|- O Ferrisa. Sp?jrz na niego.
{1103}{1175}Ferris?
{1199}{1271}Nie ma gor?czki, ale boli|go brzuch i ma zamglone spojrzenie.
{1295}{1367}- Co z tob?, Ferris?|- Papa?
{1391}{1463}Dotknij jego r?k,|s? zimne i wilgotne.
{1582}{1654}- Nic mi nie jest. Wstaj?.|- Nie!
{1678}{1750}- Mam dzisiaj test.|- Nie.
{1798}{1870}Musz? na nim by?. Chc? dosta? si? do dobrej|uczelni, aby mie? dobre ?ycie.
{1918}{1990}Kochanie, nie mo?esz|i?? do szko?y w takim stanie.
{201
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, 1986, 1, cd, greek, gr, ferrisbueller'sdayoff, el,
original filename: Ferris Buellers Day Off - 1986 - 1CD - Greek - gr - a7c25d09ed295fa16d0219c8fb9040a1.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
?1
00:00:00,033 --> 00:00:00,825
QA: ????????
2
00:00:18,451 --> 00:00:23,950
<i>????? ??? ??????? ???? ??? ??????.
? ??????????? ????? ? ?????????? ??? ?????????.</i>
3
00:00:23,990 --> 00:00:30,330
<i>????, 32 ??? ?????????,
33 ??? ?????????, 32 ??? ?????.</i>
4
00:00:36,002 --> 00:00:38,938
???!
5
00:00:40,540 --> 00:00:44,944
â?? ?????????;
â? ?????. ????? ???.
6
00:00:47,514 --> 00:00:50,183
?????;
7
00:00:51,618 --> 00:00:55,482
??? ???? ??????, ????
?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ????????.
8
00:00:55,522 --> 00:00:59,492
â?? ??????, ?????;
â????????;
9
00:00:59,693 --> 00:01:03,697
????? ?? ????? ???,
????? ???? ??? ????.
10
00:01:07,834 --> 00:01:11,871
â????? ????
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,280 --> 00:00:21,400 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er en smuk dag heri Chicago.
Temperaturerp? over 20 grader.
2
00:00:21,600 --> 00:00:27,675 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Lige nu 23,9 ved s?en,
23,3 ved Midway, 22,8 ved O'Hare.
3
00:00:33,120 --> 00:00:35,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tom!
4
00:00:37,480 --> 00:00:41,678 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad er der?.
- Det er Ferris. Se ham engang.
5
00:00:44,160 --> 00:00:46,720 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ferris?
6
00:00:48,080 --> 00:00:51,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han har ikke feber, men han har
ondt i maven og plet
Υπότιτλοι για Ferris Bueller
keywords: ferris, buellers, day, off, 2, 9, 97, bueller's,
original filename: Ferris.Buellers.Day.Off.29.970.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,700 --> 00:00:20,411
Het is mooi weer vandaag in
Chicago.
2
00:00:20,620 --> 00:00:24,207
Het wordt waarschijnlijk
warmer dan 20 graden...
3
00:00:31,256 --> 00:00:33,967
Ferris ?
4
00:00:35,260 --> 00:00:37,304
Tom...
5
00:00:39,890 --> 00:00:41,767
Wat is er ?
- Ferris.
6
00:00:41,975 --> 00:00:44,228
Wat is er ?
- Kijk dan.
7
00:00:46,939 --> 00:00:49,024
Ferris ?
8
00:00:50,943 --> 00:00:54,614
Hij heeft geen koorts,
maar hij ziet vlekken.
9
00:00:55,114 --> 00:00:58,826
Wat is er, Ferris ?
- Papa ?
10
00:00:59,035 --> 00:01:01,663
Z'n handen zijn koud en k
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:18:Mamy dzi? pi?kny dzie?|w Chicago. Temperatura ponad 20 C.
00:00:24:Obecnie, 24 nad jeziorem,|23 w Midway, 22 w O'Hare.
00:00:31:Ferris... Ferris... Tom!
00:00:39:- O co chodzi?.|- O Ferrisa. Sp?jrz na niego.
00:00:46:Ferris?
00:00:50:Nie ma gor?czki, ale boli|go brzuch i ma zamglone spojrzenie.
00:00:54:- Co z tob?, Ferris?|- Papa?
00:00:58:Dotknij jego r?k,|s? zimne i wilgotne.
00:01:06:- Nic mi nie jest. Wstaj?.|- Nie!
00:01:10:- Mam dzisiaj test.|- Nie.
00:01:15:Musz? na nim by?. Chc? dosta? si? do dobrej|uczelni, aby mie? dobre ?ycie.
00:01:20:Kochanie, nie mo?esz|i?? do szko?y w takim stanie.
00:01:24:- Jaki? problem?|- On nie czuje si? dobrze.
00:01:30:Niech zrobi
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,884 --> 00:00:19,943
Está um dia lindo em Chicago.
2
00:00:20,186 --> 00:00:23,519
Esperam-se temperaturas muito altas.
3
00:00:23,623 --> 00:00:28,458
Agora faz 75graus em Lakefront,
74 em Midway, 73 em O'Hare.
4
00:00:28,595 --> 00:00:31,860
E agora no céu...
5
00:00:39,939 --> 00:00:42,271
O que está acontecendo?
6
00:00:42,342 --> 00:00:44,435
Olhe para o Ferris.
7
00:00:51,084 --> 00:00:54,850
Não tem febre,
mas diz que lhe dói o estômago.
8
00:00:55,055 --> 00:00:59,014
O que foi, Ferris?
9
00:00:59,426 --> 00:01:03,226
Está com as mãos frias e úmidas.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,754
Hetis mooi weer vandaag in
Chicago.
2
00:00:18,960 --> 00:00:22,396
Het wordt waarschijnlijk
warmer dan 20 graden...
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,754
Ferris?
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,956
Tom...
5
00:00:37,440 --> 00:00:39,237
Wat is er?.
-Ferris.
6
00:00:39,440 --> 00:00:41,590
Wat is er?.
-Kjk dan.
7
00:00:44,200 --> 00:00:46,191
Ferris?
8
00:00:48,040 --> 00:00:51,555
Hij heeft geen koorts,
maar hij ziet vlekken.
9
00:00:52,040 --> 00:00:55,589
Wat is er, Ferris?
-Papa?
10
00:00:55,800 --> 00:00:58,314
Z'n handen zijn koud en klam.
1
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,560 --> 00:00:24,035
Divan dan u Chicagu!
Temperatura æe doSegnuti 25...
2
00:00:33,280 --> 00:00:35,350
Tome!
3
00:00:37,560 --> 00:00:41,678
Å to je? -Ferris. -Å to mu je?
-Kako što?! Pogledaj ga!
4
00:00:44,240 --> 00:00:46,196
FerriSe?
5
00:00:48,160 --> 00:00:51,596
Nema vruæicu,
ali ga trbuh boli i vidi toèkice.
6
00:00:51,800 --> 00:00:55,634
Å to je, Ferrise?
-Tata?
7
00:00:55,840 --> 00:00:58,479
Popipaj mu ruke.
Hladne Su i vlažne.
8
00:01:03,600 --> 00:01:06,353
Dobro mi je. UStat æu.
-Ne! !
9
00:01:07,640 --> 00:01:11,713
DanaS imam teSt. -Ne.
-Mo
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,560 --> 00:00:24,035
Divan dan u Chicagu!
Temperatura æe doSegnuti 25...
2
00:00:33,280 --> 00:00:35,350
Tome!
3
00:00:37,560 --> 00:00:41,678
Å to je? -Ferris. -Å to mu je?
-Kako što?! Pogledaj ga!
4
00:00:44,240 --> 00:00:46,196
FerriSe?
5
00:00:48,160 --> 00:00:51,596
Nema vruæicu,
ali ga trbuh boli i vidi toèkice.
6
00:00:51,800 --> 00:00:55,634
Å to je, Ferrise?
-Tata?
7
00:00:55,840 --> 00:00:58,479
Popipaj mu ruke.
Hladne Su i vlažne.
8
00:01:03,600 --> 00:01:06,353
Dobro mi je. UStat æu.
-Ne! !
9
00:01:07,640 --> 00:01:11,713
DanaS imam teSt. -Ne.
-Mo
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,760
Het is mooi weer vandaag in
Chicago.
2
00:00:18,960 --> 00:00:22,400
Het wordt waarschijnlijk
warmer dan 20 graden...
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,760
Ferris ?
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,960
Tom...
5
00:00:37,440 --> 00:00:39,240
Wat is er ?
- Ferris.
6
00:00:39,440 --> 00:00:41,600
Wat is er ?
- Kijk dan.
7
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Ferris ?
8
00:00:48,040 --> 00:00:51,560
Hij heeft geen koorts,
maar hij ziet vlekken.
9
00:00:52,040 --> 00:00:55,600
Wat is er, Ferris ?
- Papa ?
10
00:00:55,800 --> 00:00:58,320
Z'n handen zijn koud en k
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,760
Het is mooi weer vandaag in
Chicago.
2
00:00:18,960 --> 00:00:22,400
Het wordt waarschijnlijk
warmer dan 20 graden...
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,760
Ferris ?
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,960
Tom...
5
00:00:37,440 --> 00:00:39,240
Wat is er ?
- Ferris.
6
00:00:39,440 --> 00:00:41,600
Wat is er ?
- Kijk dan.
7
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Ferris ?
8
00:00:48,040 --> 00:00:51,560
Hij heeft geen koorts,
maar hij ziet vlekken.
9
00:00:52,040 --> 00:00:55,600
Wat is er, Ferris ?
- Papa ?
10
00:00:55,800 --> 00:00:58,320
Z'n handen zijn koud en k
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,760
Het is mooi weer vandaag in
Chicago.
2
00:00:18,960 --> 00:00:22,400
Het wordt waarschijnlijk
warmer dan 20 graden...
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,760
Ferris ?
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,960
Tom...
5
00:00:37,440 --> 00:00:39,240
Wat is er ?
- Ferris.
6
00:00:39,440 --> 00:00:41,600
Wat is er ?
- Kijk dan.
7
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Ferris ?
8
00:00:48,040 --> 00:00:51,560
Hij heeft geen koorts,
maar hij ziet vlekken.
9
00:00:52,040 --> 00:00:55,600
Wat is er, Ferris ?
- Papa ?
10
00:00:55,800 --> 00:00:58,320
Z'n handen zijn koud en k
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,760
Het is mooi weer vandaag in
Chicago.
2
00:00:18,960 --> 00:00:22,400
Het wordt waarschijnlijk
warmer dan 20 graden...
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,760
Ferris ?
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,960
Tom...
5
00:00:37,440 --> 00:00:39,240
Wat is er ?
- Ferris.
6
00:00:39,440 --> 00:00:41,600
Wat is er ?
- Kijk dan.
7
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Ferris ?
8
00:00:48,040 --> 00:00:51,560
Hij heeft geen koorts,
maar hij ziet vlekken.
9
00:00:52,040 --> 00:00:55,600
Wat is er, Ferris ?
- Papa ?
10
00:00:55,800 --> 00:00:58,320
Z'n handen zijn koud en k
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:18,000 --> 00:00:23,200
Det er en smuk dag heri Chicago.
Temperaturerpå over 20 grader.
2
00:00:23,700 --> 00:00:29,700
Lige nu 23,9 ved søen,
23,3 ved Midway, 22,8 ved O'Hare.
3
00:00:35,700 --> 00:00:38,500
Tom!
4
00:00:40,200 --> 00:00:44,400
- Hvad er der?.
- Det er Ferris. Se ham engang.
5
00:00:47,100 --> 00:00:49,700
Ferris?
6
00:00:51,200 --> 00:00:54,800
Han har ikke feber, men han har
ondt i maven og pletter for øjnene.
7
00:00:55,200 --> 00:00:59,000
- Hvad er der galt, Ferris?
- Far?.
8
00:00:59,300 --> 00:01:03,100
Prøv at mærke hans hænder.
De er klamme og kolde.
9
00:01:07,500 --> 00:01:11,400
- Jeg står op nu.
-