Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fermo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Fermo με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για Fermo
keywords: fermo, posta, tinto, brass, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Fermo posta Tinto Brass (1995) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,982 --> 00:01:16,882
Sevgili Tinto. Adým Milena.
19 yaþýndayým.
2
00:01:17,982 --> 00:01:19,882
Dairo ile niþanlýyým.
3
00:01:20,782 --> 00:01:23,682
yedi ay önce baþýmdan geçen ilginç bir olayý
sana anlatmak istedim
4
00:01:23,982 --> 00:01:25,882
Düþüncelerini öðrenmek istiyorum.
5
00:01:26,782 --> 00:01:29,982
Aslýnda kendimi suçlu deðil aksine
sempatik hissettim.
6
00:01:30,982 --> 00:01:32,882
Bu gibi konularý anlayacaðýna eminim.
7
00:01:33,782 --> 00:01:35,682
Niþanlýmla denize gitmiþtik ve...
8
00:01:35,782 --> 00:01:37,682
...rahat olabil
Υπότιτλοι για Fermo
keywords: fermo, posta, tinto, brass, 1995, 1, cd, serbian, sr, p, box, srb, lat,
original filename: Fermo posta Tinto Brass - 1995 - 1CD - Serbian - sr - 0a1f95083eee68101790f463f691321f.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,701 --> 00:00:13,670
PO[TANSKI FAH TINTO BRAS (ISPOVESTI)
2
00:01:14,698 --> 00:01:18,498
<i> Dragi Tinto: zovem se Milena,
imam 19 godina i ... <i>
3
00:01:18,635 --> 00:01:20,500
<i>... verena sam za Darija.<i>
4
00:01:20,637 --> 00:01:24,505
<i> Nedavno mi se dogodilo ne#to ~udno ...<i>
5
00:01:24,641 --> 00:01:27,508
<i>... o ~emu`elim da ti pi#em i mo`da
da ~ujem #ta ti misli# o tome.<i>
6
00:01:27,644 --> 00:01:31,512
<i>Ne zato #to se ose&am krivom zbog toga,
ve& zato #to mi se ~ini ... <i>
7
00:01:31,648 --> 00:01:35,516
<i>... da si prava osoba i da &e# razumeti neke st
Υπότιτλοι για Fermo
keywords: fermo, posta, tinto, brass, 1995, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, vts,
original filename: Fermo posta Tinto Brass (1995) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,287 --> 00:01:32,199
Sevgili Tinto. Adým Milena.
19 yaþýndayým.
2
00:01:33,287 --> 00:01:35,198
Dairo ile niþanlýyým.
3
00:01:36,087 --> 00:01:38,999
yedi ay önce baþýmdan geçen ilginç bir olayý
sana anlatmak istedim
4
00:01:39,287 --> 00:01:41,198
Düþüncelerini öðrenmek istiyorum.
5
00:01:42,087 --> 00:01:45,204
Aslýnda kendimi suçlu deðil aksine
sempatik hissettim.
6
00:01:46,287 --> 00:01:48,198
Bu gibi konularý anlayacaðýna eminim.
7
00:01:49,087 --> 00:01:50,998
Niþanlýmla denize gitmiþtik ve...
8
00:01:51,087 --> 00:01:52,998
...rahat olabil
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Fermo
keywords: fermo, posta, tinto, brass, 1995, 2, fps,
original filename: 49236-Fermo_posta_Tinto_Brass_(1995)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:09,955 --> 00:00:14,012
C?SU?A PO?TAL? TINTO BRASS
2
00:00:16,434 --> 00:00:20,767
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:01:15,685 --> 00:01:21,404
Draga Tinto, m? numesc Milena
am 19 ani ?i sunt logodit? cu Dario.
4
00:01:21,626 --> 00:01:25,078
Acum c?teva s?pt?m?ni mi s-a ?nt?mplat
ceva curios ?i vreau s?-?i povestesc.
5
00:01:25,141 --> 00:01:28,374
Poate voi afla ce crezi
despre asta !
6
00:01:28,679 --> 00:01:32,931
Nu pentru c? m? simt vinovat? de ceva,
doar pentru c? ?mi e?ti simpatic.
7
00:01:32,947 --> 00:01:36,060
Sunt sigur? c? sunt lucruri
pe care tu le ?n?elegi.
8
00:01:36,671 --> 00:01:40,949
Eram la mare cu
------------
Sponsored links:
------------