Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Farce Of The Penguins is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Farce Of The Penguins με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Farce of the Penguins - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 88170283178213832a7c381d61d6875b.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,223 --> 00:00:51,223
Sunt aici pentru a va spune o poveste frumoasa
2
00:00:51,224 --> 00:00:52,224
o poveste ce sa intamplat cu mult timp in urma
3
00:00:52,225 --> 00:00:56,025
intr-un loc unde temperatura ajunge la -50 grade sub 0
4
00:00:57,626 --> 00:01:01,626
este cel mai friguros,mai intunecat, mai departe
loc de pe Terra
5
00:01:02,227 --> 00:01:05,227
vorbesc despre Antartica
6
00:01:05,228 --> 00:01:11,028
Antartica, poti ajunge acolo de aici, dar
este o calatorie lunga
7
00:01:11,029 --> 00:01:18,129
poate vrei sa-ti aduci un plover,dar poate vrei sa-ti lasi
parul pub
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: Farce of the Penguins - 2007 - 1CD - Spanish - es - c2c40db5101f1f861716b8cdace68c49.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,223 --> 00:00:52,223
Estoy aqui para contarles una
linda historia
2
00:00:52,223 --> 00:00:53,224
Una historia que ocurre en un
lugar muy lejano
3
00:00:53,224 --> 00:00:57,025
Un lugar donde la temperatura
es de 50 grados bajo cero
4
00:00:58,626 --> 00:01:02,626
Es el mas Frio, oscuro y distante
lugar de la Tierra
5
00:01:03,227 --> 00:01:06,227
Hablo de la Antartida
6
00:01:06,227 --> 00:01:12,028
Antartida, puedes llegar alla, pero sera
un viaje muy largo y tranquilo
7
00:01:12,028 --> 00:01:19,129
Puede abrigarse, pero
sentira sus testiculos congelarse
8
00:01:19,129
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, 2, 9, fps, stv, dvdscr, xanax, ro, aslin,
original filename: 32606-Farce_of_the_Penguins_(2007)-29_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,223 --> 00:00:52,223
Sunt aici pentru a va spune o poveste frumoasa
2
00:00:52,224 --> 00:00:53,224
o poveste ce sa intamplat cu mult timp in urma
3
00:00:53,225 --> 00:00:57,025
intr-un loc unde temperatura ajunge la -50 grade sub 0
4
00:00:58,626 --> 00:01:02,626
este cel mai friguros,mai intunecat, mai departe
loc de pe Terra
5
00:01:03,227 --> 00:01:06,227
vorbesc despre Antartica
6
00:01:06,228 --> 00:01:12,028
Antartica, poti ajunge acolo de aici, dar
este o calatorie lunga
7
00:01:12,029 --> 00:01:19,129
poate vrei sa-ti aduci un plover,dar poate vrei sa-ti lasi
parul pub
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, v, 2, 3, 9, fps, stv, dvdscr, xanax, spanish,
original filename: 32129-Farce_of_the_Penguins_(2007)_(V)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,223 --> 00:00:52,223
Estou aqui para lhe contar uma linda
estória
2
00:00:52,224 --> 00:00:53,224
uma estória que acontece bem longe
3
00:00:53,225 --> 00:00:57,025
um lugar onde a temperatura é 50
graus negativos
4
00:00:58,626 --> 00:01:02,626
é o mais frio, escuro e mais distante
lugar na terra
5
00:01:03,227 --> 00:01:06,227
estou falando da Antartica
6
00:01:06,228 --> 00:01:12,028
Antártica, você pode chegar lá, mas será
uma viagem bem longa e quieta
7
00:01:12,029 --> 00:01:19,129
Você pode até se agasalhar, mas sentirá
seus testÃculos quase congelados
8
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, v, 2, 3, 9, fps, stv, dvdscr, xanax,
original filename: 38332-Farce_of_the_Penguins_(2007)_(V)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,523 --> 00:00:49,523
Sunt aici pentru a vã spune
o poveste frumoasã
2
00:00:50,524 --> 00:00:53,524
o poveste ce s-a întâmplat
cu mult timp în urmã
3
00:00:53,525 --> 00:00:57,025
într-un loc unde temperatura
ajunge la -50 grade sub 0
4
00:00:58,626 --> 00:01:02,626
este cel mai friguros,mai întunecat,
mai departe loc de pe Terra
5
00:01:03,227 --> 00:01:06,227
vorbesc despre Antarctica.
6
00:01:06,228 --> 00:01:12,028
Antarctica, poþi ajunge acolo de aici,
dar este o cãlãtorie lungã
7
00:01:12,029 --> 00:01:16,829
poate vrei sã-þi aduci un pulover,dar poate
vre
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, stv, saphire,
original filename: Farce of the Penguins - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3cf74ca5d1a4e0c25d16bde5c3904743.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,000
Tradu??o do a?dio e sincronia
Lilicca.
2
00:00:05,001 --> 00:00:11,000
Legendas originais:
marts999, shellydog02 e pauloalmoster
3
00:00:11,001 --> 00:00:16,000
Ajustes:
Pinguim-sp
4
00:00:16,001 --> 00:00:21,000
Melhorias das legendas:
Diogo.vix
5
00:00:45,678 --> 00:00:48,378
"Estou aqui para lhes
contar uma linda hist?ria."
6
00:00:49,079 --> 00:00:51,679
"Uma hist?ria que acontece bem longe."
7
00:00:51,680 --> 00:00:56,139
"Um lugar onde a temperatura ?
50 graus negativos."
8
00:00:57,081 --> 00:01:01,081
"? o mais frio, escuro e
desgra?ado lug
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,745 --> 00:00:48,748
Estoy a punto de contarles
una hermosa historia...
2
00:00:48,783 --> 00:00:52,246
...que se desarrolla
en un lugar muy lejano...
3
00:00:52,281 --> 00:00:55,710
...donde la temperatura
es de 15 grados bajo cero.
4
00:00:56,756 --> 00:01:00,715
Es el lugar más frÃo, oscuro
y árido de la Tierra.
5
00:01:01,694 --> 00:01:04,663
Me refiero a la Antártida.
6
00:01:05,698 --> 00:01:06,664
La Antártida.
7
00:01:06,699 --> 00:01:09,702
Se puede llegar desde aquÃ,
pero es un largo viaje.
8
00:01:09,737 --> 00:01:11,669
Más te vale
llevar un suéter...
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1204}{1228}Sunt aici pentru a vã spune|o poveste frumoasã
{1228}{1252}o poveste ce s-a întâmplat|cu mult timp în urmã
{1252}{1343}într-un loc unde temperatura|ajunge la -50 grade sub 0
{1382}{1478}este cel mai friguros, mai întunecat,|mai departe loc de pe Terra
{1492}{1564}vorbesc despre Antarctica
{1564}{1703}Antarctica, poþi ajunge acolo de aici,|dar este o cãlãtorie lungã
{1703}{1873}poate vrei sã-þi aduci un pulover, sau poate vrei sã-þi laºi|pãrul pubian sã creascã ºi sã-l înfãºori în jurul testiculelor
{1873}{2060}este atât de frig, încât dacã eºti femeie probabil|nu ai avea testicule ºi îþi vei lãsa
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, v, 1, stv, dvdscr, xanax, ro, aslin,
original filename: 6319-sub_Farce-of-the-Penguins-2007-V_1.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,223 --> 00:00:52,223
Sunt aici pentru a va spune o poveste frumoasa
2
00:00:52,224 --> 00:00:53,224
o poveste ce sa intamplat cu mult timp in urma
3
00:00:53,225 --> 00:00:57,025
intr-un loc unde temperatura ajunge la -50 grade sub 0
4
00:00:58,626 --> 00:01:02,626
este cel mai friguros,mai intunecat, mai departe
loc de pe Terra
5
00:01:03,227 --> 00:01:06,227
vorbesc despre Antartica
6
00:01:06,228 --> 00:01:12,028
Antartica, poti ajunge acolo de aici, dar
este o calatorie lunga
7
00:01:12,029 --> 00:01:19,129
poate vrei sa-ti aduci un plover,dar poate vrei sa-ti lasi
parul pub
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,708
Ik sta op het punt u een fantastisch
verhaal te vertellen.
2
00:00:50,200 --> 00:00:53,463
Een verhaal dat zich afspeelt
hier ver vandaan.
3
00:00:53,800 --> 00:00:58,121
Een plaats waar het meer dan
58 graden onder nul is.
4
00:00:58,900 --> 00:01:02,600
Het is het koudste, donkerste en meest
onherbergzame plek op de wereld.
5
00:01:03,890 --> 00:01:06,338
Ik heb het over Antartica.
6
00:01:07,500 --> 00:01:12,093
Antartica, je kunt er wel komen maar
dat is een heel avontuur.
7
00:01:12,518 --> 00:01:18,928
Neem een trui mee, of misschien kun je je s
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, sp, divxforever, sph, spanish,
original filename: Farce of the Penguins (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - SP [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,545 --> 00:00:48,548
Estoy a punto de contarles
una hermosa historia...
2
00:00:48,548 --> 00:00:51,551
...que se desarrolla
en un lugar muy lejano...
3
00:00:51,551 --> 00:00:55,510
...donde la temperatura
es de 15 grados bajo cero.
4
00:00:56,556 --> 00:01:00,515
Es el lugar más frÃo, oscuro
y árido de la Tierra.
5
00:01:01,494 --> 00:01:04,463
Me refiero a la Antártida.
6
00:01:05,498 --> 00:01:06,499
La Antártida.
7
00:01:06,499 --> 00:01:09,502
Se puede llegar desde aquÃ,
pero es un largo viaje.
8
00:01:09,502 --> 00:01:11,504
Más te vale
llevar un suéter...
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, v, 2, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36086-Farce_of_the_Penguins_(2007)_(V)-29_97_FPS.srt
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,135 --> 00:00:49,290
<i>Jeg vil fortaelle en smuk historie.</i>
<i>Den foregar et sted langt borte.</i>
2
00:00:49,495 --> 00:00:54,011
<i>Et sted, hvor der er 58 minusgrader.</i>
3
00:00:54,215 --> 00:00:58,493
<i>Det koldeste, mOrkeste,</i>
<i>mest golde sted pa Jorden.</i>
4
00:00:58,695 --> 00:01:02,574
<i>Jeg taler om Antarktis.</i>
5
00:01:02,775 --> 00:01:08,771
<i>Man kan komme dertil, men rejsen</i>
<i>er lang. Husk en tyk trOje.</i>
6
00:01:08,975 --> 00:01:14,766
<i>Eller lad kOnsharene vokse</i>
<i>og sno dem rundt om testiklerne.</i>
7
00:01:14,975 --> 00:01:22,006
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, v, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33707-Farce_of_the_Penguins_(2007)_(V)-23_97_FPS.sub
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1140}Sunt aici pentru a va spune o poveste frumoasa
{1175}{1248}o poveste ce sa intamplat cu mult timp in urma
{1260}{1351}intr-un loc unde temperatura ajunge la -50 grade sub 0
{1389}{1484}este cel mai friguros,mai intunecat, mai departe | loc de pe Terra
{1499}{1571}vorbesc despre Antartica
{1571}{1710}Antartica, poti ajunge acolo de aici, dar | este o calatorie lunga
{1710}{1880}poate vrei sa-ti aduci un plover,dar poate vrei sa-ti lasi | parul pubian sa creasca si sa-l infasori in jurul testiculelor
{1880}{2068}este chiar atat de frig, daca esti femeie probabil | nu ai avea testicule si iti vei lasa prul pubian
{2068}{2219}sa creas
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, 1, cd, portuguese, pt, sph,
original filename: Farce of the Penguins - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 1e30f93e33803b1031cfd22e475d2fcf.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,023 --> 00:00:48,723
Estou prestes a contar-lhes uma linda
hist?ria...
2
00:00:49,424 --> 00:00:52,024
...uma hist?ria que tem lugar,
num s?tio bem longe...
3
00:00:52,025 --> 00:00:55,825
...um lugar onde a temperatura ? de 50
graus negativos.
4
00:00:57,426 --> 00:01:01,426
? o mais frio, o mais escuro e o mais
miser?vel lugar da Terra.
5
00:01:02,027 --> 00:01:05,027
Estou a falar-vos da Ant?rctica!
6
00:01:05,928 --> 00:01:10,828
Ant?rctica, voc? pode l? chegar, mas ser?,
uma dura viagem.
7
00:01:10,829 --> 00:01:14,329
Vair querer agasalhar-se bem, ou ent?o
sentir? os se
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,745 --> 00:00:48,748
Estoy a punto de contarles
una hermosa historia...
2
00:00:48,783 --> 00:00:52,246
...que se desarrolla
en un lugar muy lejano...
3
00:00:52,281 --> 00:00:55,710
...donde la temperatura
es de 15 grados bajo cero.
4
00:00:56,756 --> 00:01:00,715
Es el lugar más frÃo, oscuro
y árido de la Tierra.
5
00:01:01,694 --> 00:01:04,663
Me refiero a la Antártida.
6
00:01:05,698 --> 00:01:06,664
La Antártida.
7
00:01:06,699 --> 00:01:09,702
Se puede llegar desde aquÃ,
pero es un largo viaje.
8
00:01:09,737 --> 00:01:11,669
Más te vale
llevar un suéter...
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,708
Estoy aqui para contarles una
linda historia
2
00:00:50,200 --> 00:00:53,463
Una historia que ocurre en un
lugar muy lejano
3
00:00:53,800 --> 00:00:58,121
Un lugar donde la temperatura
es de 50 grados bajo cero
4
00:00:58,900 --> 00:01:02,600
Es el mas Frio, oscuro y distante
lugar de la Tierra
5
00:01:03,890 --> 00:01:06,338
Hablo de la Antartida
6
00:01:07,500 --> 00:01:12,093
Antartida, puedes llegar alla, pero sera
un viaje muy largo y tranquilo
7
00:01:12,518 --> 00:01:19,928
Puede abrigarse, pero
sentira sus testiculos congelarse
8
00:01:14,934
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, 1, cd, english, en,
original filename: Farce of the Penguins - 2007 - 1CD - English - en - c2c40db5101f1f861716b8cdace68c49.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,223 --> 00:00:52,223
Estoy aqui para contarles una
linda historia
2
00:00:52,223 --> 00:00:53,224
Una historia que ocurre en un
lugar muy lejano
3
00:00:53,224 --> 00:00:57,025
Un lugar donde la temperatura
es de 50 grados bajo cero
4
00:00:58,626 --> 00:01:02,626
Es el mas Frio, oscuro y distante
lugar de la Tierra
5
00:01:03,227 --> 00:01:06,227
Hablo de la Antartida
6
00:01:06,227 --> 00:01:12,028
Antartida, puedes llegar alla, pero sera
un viaje muy largo y tranquilo
7
00:01:12,028 --> 00:01:19,129
Puede abrigarse, pero
sentira sus testiculos congelarse
8
00:01:19,129
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1140}Sunt aici pentru a va spune o poveste frumoasa
{1175}{1248}o poveste ce sa intamplat cu mult timp in urma
{1260}{1351}intr-un loc unde temperatura ajunge la -50 grade sub 0
{1389}{1484}este cel mai friguros,mai intunecat, mai departe | loc de pe Terra
{1499}{1571}vorbesc despre Antartica
{1571}{1710}Antartica, poti ajunge acolo de aici, dar | este o calatorie lunga
{1710}{1880}poate vrei sa-ti aduci un plover,dar poate vrei sa-ti lasi | parul pubian sa creasca si sa-l infasori in jurul testiculelor
{1880}{2068}este chiar atat de frig, daca esti femeie probabil | nu ai avea testicule si iti vei lasa prul pubian
{2068}{2219}sa creas
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,545 --> 00:00:48,548
Estoy a punto de contarles
una hermosa historia...
2
00:00:48,549 --> 00:00:52,029
...que se desarrolla
en un lugar muy lejano...
3
00:00:52,030 --> 00:00:55,510
...donde la temperatura
es de 15 grados bajo cero.
4
00:00:56,556 --> 00:01:00,515
Es el lugar más frÃo, oscuro
y árido de la Tierra.
5
00:01:01,494 --> 00:01:04,463
Me refiero a la Antártida.
6
00:01:05,498 --> 00:01:06,498
La Antártida.
7
00:01:06,499 --> 00:01:09,502
Se puede llegar desde aquÃ,
pero es un largo viaje.
8
00:01:09,503 --> 00:01:11,503
Más te vale
llevar un suéter...
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,222 --> 00:00:39,222
< LA FARSA DE LOS PINGÃINOS >
2
00:00:47,223 --> 00:00:49,023
Estoy aquà para contarles una
linda historia
3
00:00:49,224 --> 00:00:51,024
Una historia que ocurre en un
lugar muy lejano
4
00:00:51,225 --> 00:00:56,025
Un lugar donde la temperatura
es de 50 grados bajo cero
5
00:00:57,626 --> 00:01:00,926
Es el mas FrÃo, oscuro y distante
lugar de la Tierra
6
00:01:02,227 --> 00:01:04,227
Hablo de la Antártida
7
00:01:05,228 --> 00:01:10,728
Antártida, puedes llegar allá, pero será
un viaje muy largo y tranquilo
8
00:01:11,529 --> 00:01:16,129
P
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, 2, 9, fps, stv, dvdscr, xanax, ro, aslin,
original filename: 32606-Farce_of_the_Penguins_(2007)-29_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:51,223 --> 00:00:52,223
Sunt aici pentru a va spune o poveste frumoasa
2
00:00:52,224 --> 00:00:53,224
o poveste ce sa intamplat cu mult timp in urma
3
00:00:53,225 --> 00:00:57,025
intr-un loc unde temperatura ajunge la -50 grade sub 0
4
00:00:58,626 --> 00:01:02,626
este cel mai friguros,mai intunecat, mai departe
loc de pe Terra
5
00:01:03,227 --> 00:01:06,227
vorbesc despre Antartica
6
00:01:06,228 --> 00:01:12,028
Antartica, poti ajunge acolo de aici, dar
este o calatorie lunga
7
00:01:12,029 --> 00:01:19,129
poate vrei sa-ti aduci un plover,dar poate vrei sa-ti lasi
parul pubian sa creasca si sa-l infasori in jurul testiculelor
8
00:01:19,
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: 1758, farce, of, the, penguins, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 17588-Farce Of The Penguins ( Portugese - Português Legendas ).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,000
Tradução do aúdio e sincronia
Lilicca.
2
00:00:05,001 --> 00:00:11,000
Legendas originais:
marts999, shellydog02 e pauloalmoster
3
00:00:11,001 --> 00:00:16,000
Ajustes:
Pinguim-sp
4
00:00:16,001 --> 00:00:21,000
Melhorias das legendas:
Diogo.vix
5
00:00:45,678 --> 00:00:48,378
"Estou aqui para lhes
contar uma linda história."
6
00:00:49,079 --> 00:00:51,679
"Uma história que acontece bem longe."
7
00:00:51,680 --> 00:00:56,139
"Um lugar onde a temperatura é
50 graus negativos."
8
00:00:57,081 --> 00:01:01,081
"Ã o mais frio, escuro e
des
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:45,784 --> 00:00:48,492
Ik sta op het punt u een fantastisch
verhaal te vertellen.
2
00:00:48,984 --> 00:00:52,247
Een verhaal dat zich afspeelt
hier ver vandaan.
3
00:00:52,584 --> 00:00:56,906
Een plaats waar het meer dan
58 graden onder nul is.
4
00:00:57,684 --> 00:01:01,385
Het is het koudste, donkerste en meest
onherbergzame plek op de wereld.
5
00:01:02,675 --> 00:01:05,123
Ik heb het over Antartica.
6
00:01:06,284 --> 00:01:10,878
Antartica, je kunt er wel komen maar
dat is een heel avontuur.
7
00:01:11,304 --> 00:01:17,714
Neem een trui mee, of misschien kun je je sc
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, v, 2, 3, 9, fps, stv, dvdscr, xanax, spanish,
original filename: 32129-Farce_of_the_Penguins_(2007)_(V)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:51,223 --> 00:00:52,223
Estou aqui para lhe contar uma linda
est?ria
2
00:00:52,224 --> 00:00:53,224
uma est?ria que acontece bem longe
3
00:00:53,225 --> 00:00:57,025
um lugar onde a temperatura ? 50
graus negativos
4
00:00:58,626 --> 00:01:02,626
? o mais frio, escuro e mais distante
lugar na terra
5
00:01:03,227 --> 00:01:06,227
estou falando da Antartica
6
00:01:06,228 --> 00:01:12,028
Ant?rtica, voc? pode chegar l?, mas ser?
uma viagem bem longa e quieta
7
00:01:12,029 --> 00:01:19,129
Voc? pode at? se agasalhar, mas sentir?
seus test?culos quase congelados
8
00:01:19,130 --> 00:01:26,930
e se for uma mulher, voc? provavelmente
sentir?
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: 1789, farce, of, the, penguins, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 17891-Farce Of The Penguins ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1105}{1140}Sunt aici pentru a va spune o poveste frumoasa
{1175}{1248}o poveste ce sa intamplat cu mult timp in urma
{1260}{1351}intr-un loc unde temperatura ajunge la -50 grade sub 0
{1389}{1484}este cel mai friguros,mai intunecat, mai departe | loc de pe Terra
{1499}{1571}vorbesc despre Antartica
{1571}{1710}Antartica, poti ajunge acolo de aici, dar | este o calatorie lunga
{1710}{1880}poate vrei sa-ti aduci un plover,dar poate vrei sa-ti lasi | parul pubian sa creasca si sa-l infasori in jurul testiculelor
{1880}{2068}este chiar atat de frig, daca esti femeie probabil | nu ai avea testicule si iti vei lasa prul pubian
{2068}{2219}sa c
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce, of, the, penguins, 2007, v, 2, 3, 9, fps, stv, dvdscr, xanax,
original filename: 38332-Farce_of_the_Penguins_(2007)_(V)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:47,523 --> 00:00:49,523
Sunt aici pentru a v? spune
o poveste frumoas?
2
00:00:50,524 --> 00:00:53,524
o poveste ce s-a ?nt?mplat
cu mult timp ?n urm?
3
00:00:53,525 --> 00:00:57,025
?ntr-un loc unde temperatura
ajunge la -50 grade sub 0
4
00:00:58,626 --> 00:01:02,626
este cel mai friguros,mai ?ntunecat,
mai departe loc de pe Terra
5
00:01:03,227 --> 00:01:06,227
vorbesc despre Antarctica.
6
00:01:06,228 --> 00:01:12,028
Antarctica, po?i ajunge acolo de aici,
dar este o c?l?torie lung?
7
00:01:12,029 --> 00:01:16,829
poate vrei s?-?i aduci un pulover,dar poate
vrei s?-?i la?i p?rul pubian s? creasc?
8
00:01:16,830 --> 00:01:20,330
?i s?-l ?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,545 --> 00:00:48,548
Estoy a punto de contarles
una hermosa historia...
2
00:00:48,549 --> 00:00:52,029
...que se desarrolla
en un lugar muy lejano...
3
00:00:52,030 --> 00:00:55,510
...donde la temperatura
es de 15 grados bajo cero.
4
00:00:56,556 --> 00:01:00,515
Es el lugar más frÃo, oscuro
y árido de la Tierra.
5
00:01:01,494 --> 00:01:04,463
Me refiero a la Antártida.
6
00:01:05,498 --> 00:01:06,498
La Antártida.
7
00:01:06,499 --> 00:01:09,502
Se puede llegar desde aquÃ,
pero es un largo viaje.
8
00:01:09,503 --> 00:01:11,503
Más te vale
llevar un suéter...
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{1228}{1252}Ãäà Ãáì æÃà ÃÃÃÃÃÃã|ÃÃà ÃãÃáå
{1252}{1276}ÃÃÃ¥ ÃÃÃà ÃÃá æÃà ÃæÃá
{1276}{1367}Ãà ãÃÃä ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ¥ ÃÃ¥|ÃÃá ãä 50 ÃÃà ÃáÃÃÃ
{1406}{1502}ÃáÃÃÃà ÃÃæÃà æÃáãå|æÃÃÃà ãÃÃä ÃÃáÃÃáã
{1516}{1588}Ãäà ÃÃÃÃà Ãä ÃáãäÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃÃ¥
{1588}{1727}Ãäà ÃãÃä Ãä ÃÃá ááÃÃà ÃáÃäæÃÃ|áÃä ÃÃáà ÃæÃáå æåÃÃÃÃ¥
{1727}{1897}Ãäà ÃãÃä Ãä ÃÃÃà äÃÃà ÃÃÃÃð|áÃä ÃÃÃÃà Ãæà ÃÃÃãÃ
{1897}{2084}æÃä Ãäà ÃãÃÃÃ¥ ÃÃÃÃà ÃÃáÃÃæÃÃ¥|ÃÃÃá ÃÃ
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,784 --> 00:00:46,785
Sunt aici pentru a va spune o poveste frumoasa
2
00:00:46,786 --> 00:00:47,786
o poveste ce sa intamplat cu mult timp in urma
3
00:00:47,787 --> 00:00:51,591
intr-un loc unde temperatura ajunge la -50 grade
4
00:00:53,194 --> 00:00:57,198
este cel mai friguros,mai intunecat, mai departe
loc de pe Terra
5
00:00:57,800 --> 00:01:00,803
vorbesc despre Antartica
6
00:01:00,804 --> 00:01:06,609
Antartica, poti ajunge acolo de aici, dar
este o calatorie lunga
7
00:01:06,610 --> 00:01:13,718
poate vrei sa-ti aduci un plover,dar poate vrei sa-ti lasi
parul pubian sa
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,784 --> 00:00:48,492
Ik sta op het punt u een fantastisch
verhaal te vertellen.
2
00:00:48,984 --> 00:00:52,247
Een verhaal dat zich afspeelt
hier ver vandaan.
3
00:00:52,584 --> 00:00:56,906
Een plaats waar het meer dan
58 graden onder nul is.
4
00:00:57,684 --> 00:01:01,385
Het is het koudste, donkerste en meest
onherbergzame plek op de wereld.
5
00:01:02,675 --> 00:01:05,123
Ik heb het over Antartica.
6
00:01:06,284 --> 00:01:10,878
Antartica, je kunt er wel komen maar
dat is een heel avontuur.
7
00:01:11,304 --> 00:01:17,714
Neem een trui mee, of misschien kun je je schaam
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,851 --> 00:00:38,251
Big Boy Video Productions.
2
00:00:47,300 --> 00:00:49,908
<i>Ik sta op het punt u een
fantastisch verhaal te vertellen.</i>
3
00:00:50,200 --> 00:00:53,463
<i>Een verhaal dat zich
hier ver vandaan afspeelt.</i>
4
00:00:53,800 --> 00:00:58,121
<i>Een plaats waar het meer
dan 58°C onder nul is.</i>
5
00:00:58,900 --> 00:01:02,600
<i>Het is de koudste, donkerste en
meest onherbergzame plek ter wereld.</i>
6
00:01:03,890 --> 00:01:06,338
<i>Ik heb het over Antarctica.</i>
7
00:01:07,500 --> 00:01:12,093
<i>Antarctica, je kunt er wel komen
maar dat is een hee
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1140}Sunt aici pentru a va spune o poveste frumoasa
{1175}{1248}o poveste ce sa intamplat cu mult timp in urma
{1260}{1351}intr-un loc unde temperatura ajunge la -50 grade sub 0
{1389}{1484}este cel mai friguros,mai intunecat, mai departe | loc de pe Terra
{1499}{1571}vorbesc despre Antartica
{1571}{1710}Antartica, poti ajunge acolo de aici, dar | este o calatorie lunga
{1710}{1880}poate vrei sa-ti aduci un plover,dar poate vrei sa-ti lasi | parul pubian sa creasca si sa-l infasori in jurul testiculelor
{1880}{2068}este chiar atat de frig, daca esti femeie probabil | nu ai avea testicule si iti vei lasa prul pubian
{2068}{2219}sa creas
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce+of+the+penguins, farce, of, the, farce+of+the+penguins, nowsubtitles, com, url, farce+of+the+penguins, readme, html,
original filename: 162496_Farce%2Bof%2Bthe%2BPenguins.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PK?!9??B??y?<farce.of.the.penguins.2007.stv.dvdrip.xvid-saphire.spain.srt???n???.:7?w`?rR2??$??F^6??m???=?2)?ZLR???o???C
4??p'??1?r??
4z?R??????{,_?8==??????HNN?-?*??z??l?:?;??!?6?f???5??/?}??4?n????t???^?z?????'????K?~l?}C??z???_?h???'??????!???43P??????S?==eW'?fw???8w?g_??Xo?}rY???xE?+^?o`??????O??a???q^?xH????n??m?f?B? g?s?."p?s????o???"????_??o???
????_Gzz?Sz?w?IJ'?+"?~?5?h?k6x????????/_??Ih????zH????a??( /?{?????94?}?5/_?=????xhF??kC????D,?m=?fl?3?|?;nn|?????????vc|?/!"&??2e?ds?[???>?@L|h??????*???4?? X???X<s?7?h?f?5?o????C??
???QSC??FQf????)!?X$G??g?L??k}??p??n{?????!?_???*]?Y????
# 1??{H?>]??|y???k??]?Rc
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: farce+of+the+penguins, nowsubtitles, com, url, farce+of+the+penguins, farce, of, the, farce+of+the+penguins, readme, html,
original filename: 162498_Farce%2Bof%2Bthe%2BPenguins.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Farce Of The Penguins
keywords: the, madagascar, penguins, in, a, christmas, caper, 2005, 4, bmt, tmpiacc,
orig