Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fallo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Fallo με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,478 --> 00:00:35,772
DO IT!
2
00:01:38,336 --> 00:01:40,583
ALIBI
3
00:02:09,920 --> 00:02:11,672
Already up?
4
00:02:12,200 --> 00:02:15,039
You know it never sleeps!
5
00:02:15,040 --> 00:02:21,149
- But I'm still sleepy...
- Come on, Cinzia... please.
6
00:02:21,680 --> 00:02:23,511
Touch me if you like.
7
00:02:30,320 --> 00:02:33,949
I have told you to
touch me, not to fuck me.
8
00:02:45,680 --> 00:02:47,319
God, Cinzia... That's heaven!
9
00:02:47,320 --> 00:02:50,520
Enough, Gianni. You'll embarrass me
if you look at me that way.
10
00:02:50,521 --> 00:02:5
Υπότιτλοι για Fallo
keywords: fallo, eng, 2, 5, fps, 2003,
original filename: Fallo - Eng - 25fps - 2003.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,478 --> 00:00:35,772
DO IT!
2
00:01:38,336 --> 00:01:40,583
ALIBI
3
00:02:09,920 --> 00:02:11,672
Already up?
4
00:02:12,200 --> 00:02:15,039
You know it never sleeps!
5
00:02:15,040 --> 00:02:21,149
- But I'm still sleepy...
- Come on, Cinzia... please.
6
00:02:21,680 --> 00:02:23,511
Touch me if you like.
7
00:02:30,320 --> 00:02:33,949
I have told you to
touch me, not to fuck me.
8
00:02:45,680 --> 00:02:47,319
God, Cinzia... That's heaven!
9
00:02:47,320 --> 00:02:50,520
Enough, Gianni. You'll embarrass me
if you look at me that way.
10
00:02:50,521 --> 00:02:5
Υπότιτλοι για Fallo
keywords: fallo, tinto, brass, 2003, eng,
original filename: 10966734714aa8699ecd8a40d50846d0.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,478 --> 00:00:35,772
DO IT!
2
00:01:38,336 --> 00:01:40,583
ALIBI
3
00:02:09,920 --> 00:02:11,672
Already up?
4
00:02:12,200 --> 00:02:15,039
You know it never sleeps!
5
00:02:15,040 --> 00:02:21,149
- But I'm still sleepy...
- Come on, Cinzia... please.
6
00:02:21,680 --> 00:02:23,511
Touch me if you like.
7
00:02:30,320 --> 00:02:33,949
I have told you to
touch me, not to fuck me.
8
00:02:45,680 --> 00:02:47,319
God, Cinzia... That's heaven!
9
00:02:47,320 --> 00:02:50,520
Enough, Gianni. You'll embarrass me
if you look at me that way.
10
00:02:50,521 --> 00:02:5
Advertisement:
------------
------------
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,240 --> 00:01:47,912
Giâ in piedi ?
2
00:01:48,520 --> 00:01:51,360
Lo sai che lui non dorme mai !
3
00:01:51,360 --> 00:01:57,390
- lo invece ho ancora sonno...
- Dai, Cinzia... Non fare cosî.
4
00:01:58,000 --> 00:01:59,752
Toccami se ti va.
5
00:02:06,640 --> 00:02:10,189
Ti ho detto di toccarmi,
non di chiavarmi.
6
00:02:20,800 --> 00:02:22,440
Dio, Cinzia... che paradiso !
7
00:02:22,440 --> 00:02:25,640
Basta, Gianni.
Mi vergogno quando mi guardi cosî.
8
00:02:25,640 --> 00:02:28,677
lo, eh ?
ll dottore, invece ?
9
00:02:30,000 --> 00:02:33,197
- Cosa c´entr
Υπότιτλοι για Fallo
keywords: fallo, est, 2, 5, fps, 2003, 81, 7, 48, 9, 92,
original filename: Fallo - Est - 25fps - 2003.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{278}{342}OO, NAISED
{1835}{1878}"Alibi".
{2650}{2699}Juba üleval?
{2708}{2777}Sa ju tead, ta ei maga kunagi.
{2783}{2873}Aga mina, kallis - tahaksin|just magada.
{2888}{2947}Pole vaja, Cinzia, ära tee nii.
{2950}{3008}Olgu, puuduta mind siis.
{3163}{3236}Ma ütlesin puuduta, mitte keppi.
{3529}{3592}Issand, Cinzia, see on ehtne|paradiis.
{3592}{3652}Lõpeta, Gianni, mul on ebamugav,|kui sa seal vaatad.
{3652}{3720}Või nii? Aga, kui see on arst?
{3741}{3850}Mis see arst siia puutub?|- Mis puutub, mis puutub?
{3851}{3938}Noh, räpane tüdruk, räägi mulle|günekoloogi juures käimisest.
{3938}{4005}Gianni, see on sul jub
Υπότιτλοι για Fallo
keywords: fallo!, 2003, 2, 5, fps, fallo,
original filename: 47696-Fallo!_(2003)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:10,600 --> 00:00:13,600
F?-O !
2
00:00:20,600 --> 00:00:27,600
Traducerea : Paul din Alexandria
3
00:01:14,200 --> 00:01:16,600
ALIBIUL
4
00:01:46,200 --> 00:01:47,880
Deja sculat? ?
5
00:01:48,480 --> 00:01:51,285
?tii c? nu doarme niciodat? !
6
00:01:51,320 --> 00:01:57,320
- Dar sunt ?nc? somnoroas?...
- Haide, Cinzia... te rog.
7
00:01:57,960 --> 00:01:59,720
Atinge-m? dac? vrei.
8
00:02:06,600 --> 00:02:10,160
?i-am spus s? m? atingi,
nu s? m? fu?i.
9
00:02:20,760 --> 00:02:22,365
Doamne, Cinzia... ?sta-i Paradisul !
10
00:02:22,400 --> 00:02:25,600
Destul, Gianni. M? simt st?njenit? dac?
te ui?i la mine ?n felul ?sta.
------------
Sponsored links:
------------