Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 1996, 1, cd, macedonian, mk, 1x0, 2, i, love, you, hr,
original filename: Everybody Loves Raymond - 1996 - 1CD - Macedonian - mk - e9d75608741d83db74ac34fa136949aa.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,694
?? ????? ?? ?? ?? ???????????? ??
?????? ?????, ????????? ??????.
2
00:00:04,371 --> 00:00:05,804
?????, ????.
3
00:00:06,539 --> 00:00:09,838
????????? ?? ????? ??? ????????.
?? ???? ????.
4
00:00:09,909 --> 00:00:11,672
?????. ???? ???? ??? ??
???????...
5
00:00:11,745 --> 00:00:14,543
?? ???????? ??? ??????? ???? ?????
?? ???...
6
00:00:14,614 --> 00:00:15,808
????!
7
00:00:16,883 --> 00:00:18,680
?????? ?? ??? ????!
8
00:00:19,919 --> 00:00:22,945
??, ?? ??? ????????? ??????.
9
00:00:23,857 --> 00:00:26,826
?? ?????????
?? ????? ?? ?? ???????
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 1996, 1, cd, macedonian, mk, 1x0, 3, hanstyle, en,
original filename: Everybody Loves Raymond - 1996 - 1CD - Macedonian - mk - 98240d0dec76c9bd3e06c3df82d61e0a.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,641 --> 00:00:09,869
??????? ?? ?????
2
00:00:09,943 --> 00:00:13,640
?????? ???? ???? ?????.?? ? ??? ?? ??????
3
00:00:18,018 --> 00:00:20,179
???? ??????? ??? ? ?????!
4
00:00:31,831 --> 00:00:35,232
??????, ??? ??? ??? ? ?????? ?? ??????? ?????? ?? ?????? ???? ?????
5
00:00:35,301 --> 00:00:38,566
??? ????? ?? ????? ?? ??????,?????? ?? ???.
6
00:00:38,638 --> 00:00:40,503
?????? ???? ?? ???????? ?? ??.
7
00:00:40,573 --> 00:00:42,234
??? ????? ????? ???........
8
00:00:42,308 --> 00:00:44,538
? ??? ????? ???????? ??? ????? ??? ??????
9
00:00:45,745 --> 00:00:47,804
??
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 1996, 1, cd, macedonian, mk, 1x0, pilot, hr,
original filename: Everybody Loves Raymond - 1996 - 1CD - Macedonian - mk - 7a5b6413b0e5b4a1e74c2cae4f6616e6.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,834
??? ?????? ? ?????? ?? ?????? ?????? ???????? ?? ?????????
2
00:00:03,903 --> 00:00:08,533
????. ?? ???? 4 ????,
? ???? ????? 16 ??????.
3
00:00:10,944 --> 00:00:12,878
-????!
-???.
4
00:00:12,946 --> 00:00:14,971
- ?????? ?? ???, ???.
-?????.
5
00:00:16,549 --> 00:00:20,747
- ???? ? ????? ????????
- ????? ?? ?? ????, ????.
6
00:00:20,820 --> 00:00:22,845
-????.
- ????? ???? ????.
7
00:00:23,590 --> 00:00:25,421
???? ????? ?? ?? ???????? ???????? ???? 2.
8
00:00:25,492 --> 00:00:26,686
??? ??.
9
00:00:27,494 --> 00:00:28,722
??? ?? ??.
10
00:
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 90, 6, 1996, s09e0, boys, therapy, wat, s09e06,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(906)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,701 --> 00:00:03,999
No sé por qué me haces leerles cuentos.
2
00:00:04,037 --> 00:00:06,699
Sólo dicen: "Mamá lee mejor."
3
00:00:08,341 --> 00:00:10,639
"'Sports Illustrated' no es un libro".
4
00:00:15,081 --> 00:00:16,605
Tengo una idea.
5
00:00:16,649 --> 00:00:18,844
Oye, no te agites mucho.
6
00:00:20,987 --> 00:00:23,581
¿PodrÃa sugerir que
quizá la razón...
7
00:00:23,623 --> 00:00:26,023
...por la que Raymond
no está dispuesto a compartir...
8
00:00:26,059 --> 00:00:28,254
...las responsabilidades paternales...
9
00:00:28,294 --> 00:00:30,159
...es mi
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 51, 6, 1996, s05e1, fairies, saphire, s05e16,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(516)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:05,631
Bien, no olvides que mañana...
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,232
...tú los recogerás, ¿s�
3
00:00:12,112 --> 00:00:15,081
Es como si hablara en lenguas.
4
00:00:15,115 --> 00:00:17,379
¿No me digas que te olvidaste
de mañana?
5
00:00:17,417 --> 00:00:19,408
No lo haré.
6
00:00:20,587 --> 00:00:22,612
¿Tienes algún interés en tus hijos?
7
00:00:22,655 --> 00:00:25,283
SÃ... sÃ, y mañana...
8
00:00:25,325 --> 00:00:27,316
- ...iré a buscarlos.
- ¿Adónde?
9
00:00:28,328 --> 00:00:30,319
¿No lo sabes?
10
00:00:31,564 --> 00:00:34,36
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 62, 1996, s06e2, mothers, day, topaz, s06e22,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(622)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,968 --> 00:00:03,435
Vamos, niños.
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,461
TODOS ADORAN A RAYMOND
No, no, los baños son divertidos.
3
00:00:05,505 --> 00:00:07,166
Uds. aman los baños.
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,732
Hay agua, pueden estar desnudos...
5
00:00:09,776 --> 00:00:11,903
Salta, Geoffrey, salta.
6
00:00:11,945 --> 00:00:14,914
Ally, la única razón por la que te dejé
crecer...
7
00:00:14,948 --> 00:00:16,916
...es para que puedas ayudarme.
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,577
Sal del sofá.
9
00:00:18,618 --> 00:00:20,677
Fuera del sofá.
10
00:00:20,720 --> 00:0
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 82, 3, 1996, s08e2, golf, for, it, fov, s08e23,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(823)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,372 --> 00:00:06,964
Déjame ayudarte con estas cosas.
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,066
TODOS ADORAN A RAYMOND
3
00:00:09,109 --> 00:00:11,407
Esto es bueno...
que trabajemos juntos asÃ.
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,779
¿Qué pasa, Ray?
5
00:00:14,814 --> 00:00:18,773
Bueno, es asÃ:
6
00:00:18,818 --> 00:00:20,285
Robert y los muchachos...
7
00:00:20,320 --> 00:00:22,288
...quieren ir a jugar golf mañana...
8
00:00:22,322 --> 00:00:24,688
...y dije: "No. De ningún modo."
9
00:00:26,393 --> 00:00:27,860
"Porque es... el fin de semana...
10
00:00:27,894 --> 00:00:30
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 41, 6, 1996, s04e1, the, tenth, anniversary, wat, s04e16,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(416)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,035
TODOS ADORAN A RAYMOND
2
00:00:03,069 --> 00:00:05,503
- Fue una gran cena, ¿no?
- SÃ, sÃ.
3
00:00:05,538 --> 00:00:08,098
Feliz aniversario.
4
00:00:08,141 --> 00:00:10,905
¿Sabes en qué estaba pensando?
5
00:00:10,944 --> 00:00:13,139
Como es nuestro 10mo. aniversario...
6
00:00:13,179 --> 00:00:14,976
...¿por qué no dejamos
a los niños...
7
00:00:15,015 --> 00:00:17,245
...con los abuelos
toda la noche?
8
00:00:17,283 --> 00:00:19,274
¿Me entiendes?
9
00:00:20,587 --> 00:00:23,488
Oye, podrÃamos mirar
nuestro video de bodas.
10
00
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 81, 3, 1996, s08e1, whose, side, are, you, on, fov, s08e13,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(813)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,968 --> 00:00:04,163
Niños, papá está estacionando.
2
00:00:04,204 --> 00:00:05,899
Apúrense y acaben su pan de carne.
3
00:00:05,939 --> 00:00:07,930
Me gusta tu nuevo corte
de pelo, mami.
4
00:00:07,974 --> 00:00:09,066
Gracias, cariño.
5
00:00:09,109 --> 00:00:10,701
¿Crees que papá lo notará?
6
00:00:10,744 --> 00:00:12,439
No lo sé. ¿Quieren apostar?
7
00:00:12,479 --> 00:00:14,174
- SÃ, sÃ.
- Seguro.
8
00:00:14,214 --> 00:00:15,772
¿Qué lado quieren tomar?
9
00:00:15,815 --> 00:00:17,544
Apuesto a que no lo notará.
10
00:00:17,584 --> 00:00:20,1
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 71, 6, 1996, s07e1, sweet, charity, topaz, s07e16,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(716)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,467
No, no, escúcheme. Escuche.
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,061
El problema es con su satélite.
3
00:00:05,105 --> 00:00:08,905
Estaba en medio de la pelÃcula
y se cortó durante 23 minutos.
4
00:00:08,942 --> 00:00:10,910
Ahora me perdà la mitad
de la pelÃcula...
5
00:00:10,944 --> 00:00:13,242
...y el final no tiene sentido.
6
00:00:13,279 --> 00:00:16,112
¿Quién diablos es ese tipo?
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,542
- Hola.
- Espera.
8
00:00:19,586 --> 00:00:21,554
SÃ, sÃ, ya volvió...
9
00:00:21,588 --> 00:00:23,954
...pero no sé qué pasa
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 41, 1996, s04e1, the, christmas, picture, wat, s04e11,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(411)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,069 --> 00:00:07,005
FÃjate cómo firma tu hermano
su tarjeta a mis padres...
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,167
...y recuerda que lleva 12 años
conociéndolos.
3
00:00:09,209 --> 00:00:12,872
"Felices Fiestas,
Raymond Barone".
4
00:00:14,814 --> 00:00:16,679
- SÃ, es el Sr. Calidez, ¿no?
- SÃ.
5
00:00:16,716 --> 00:00:18,377
¿Sabes qué podrÃa ayudarte?
6
00:00:18,418 --> 00:00:20,579
Ponerle una cara feliz
en la "O".
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,747
- SÃ.
- A la gente le encanta.
8
00:00:22,789 --> 00:00:26,691
Realmente extrañaré pasar
la Navidad con ellos.
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 50, 4, 1996, s05e0, meant, to, be, saphire, s05e04,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(504)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,997
¿Has perdido la razón?
2
00:00:05,038 --> 00:00:07,905
Tienes a Amy esperándote,
a Stefania en ltalia...
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,102
...¿y ahora volviste a salir con Joanne?
4
00:00:10,143 --> 00:00:11,610
No salimos, ¿de acuerdo?
5
00:00:11,644 --> 00:00:14,977
Sólo hablamos por teléfono,
como amigos.
6
00:00:15,015 --> 00:00:18,143
Amigos. La mujer te arrojó
un cenicero en la cabeza.
7
00:00:19,386 --> 00:00:22,446
Se llama pasión, Raymond.
8
00:00:22,489 --> 00:00:25,117
¿Y quién sabe?
Quizá aún haya chispas entre nosotros.
9
00
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 60, 7, 1996, s06e0, jealous, robert, topaz, s06e07,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(607)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,405 --> 00:00:06,463
Hola, chicos.
2
00:00:06,506 --> 00:00:07,506
- Hola, Debra.
- Hola.
3
00:00:07,540 --> 00:00:08,871
Me alegra que estén aquÃ.
4
00:00:08,908 --> 00:00:10,239
¿Alguno de Uds. está libre
esta noche?
5
00:00:10,276 --> 00:00:12,107
Debra, esto es un poco incómodo.
6
00:00:12,145 --> 00:00:15,342
¿Frente a Ray?
7
00:00:15,382 --> 00:00:16,906
No, en serio. Ray y yo
iremos a ver una obra...
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,713
...con amigos esta noche,
y tenemos un boleto extra.
9
00:00:18,752 --> 00:00:21,414
¿Hay desnudos?
10
00:00:22,789 -->
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 80, 1, 1996, s08e0, fun, with, debra, fov, s08e01,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(801)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,937 --> 00:00:07,429
Vamos, niños, cálmense...
2
00:00:07,474 --> 00:00:08,964
...¿quién les dijo que podÃan
agarrar eso?
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,442
Devuélvanlos.
4
00:00:10,477 --> 00:00:12,104
Cálmense.
Ray, ¿puedes ayudarme?
5
00:00:12,145 --> 00:00:15,080
Oigan, oigan, oigan.
Escuchen.
6
00:00:18,051 --> 00:00:19,211
Adiós.
7
00:00:19,252 --> 00:00:21,846
¿Ray?
8
00:00:23,490 --> 00:00:25,390
¿Qué?
9
00:00:25,425 --> 00:00:27,325
¿Adónde vas? Te dije ayer...
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,794
...que hoy iba a ir a elegir pintura
para el dormi
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 41, 2, 1996, s04e1, whats, with, robert, wat, s04e12,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(412)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,203 --> 00:00:06,138
TODOS ADORAN A RAYMOND
Robert me tendió una trampa.
2
00:00:06,172 --> 00:00:09,369
No le das a tu novia
de dos años...
3
00:00:09,409 --> 00:00:11,377
...una cajita de terciopelo
para su cumpleaños...
4
00:00:11,411 --> 00:00:14,141
...sin que contenga un anillo
de compromiso.
5
00:00:15,281 --> 00:00:17,112
Amy, no tengo chocolate...
6
00:00:17,150 --> 00:00:19,812
...pero muérdeles la cabeza
a estas galletas de animales.
7
00:00:20,820 --> 00:00:22,947
Gracias.
8
00:00:22,989 --> 00:00:24,957
¿Qué habÃa en la cajita?
9
00:00:24,991 --> 0
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 51, 7, 1996, s05e1, stefania, arrives, saphire, s05e17,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(517)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,303 --> 00:00:05,203
¿Dónde está Robert?
2
00:00:05,238 --> 00:00:08,469
Raymond volverá del aeropuerto
con Stefania en cualquier momento.
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,601
Y mira este lugar.
4
00:00:12,979 --> 00:00:14,810
Frank, ¿no vas a ayudar?
5
00:00:14,848 --> 00:00:17,942
SÃ, pulo mi italiano para Stefania.
6
00:00:21,588 --> 00:00:24,079
Sigo sin saber si es
una buena idea sorprenderlo.
7
00:00:24,124 --> 00:00:26,490
¿Sabemos si sigue interesado en ella?
8
00:00:26,526 --> 00:00:27,993
Debra, ¿qué dices?
9
00:00:28,028 --> 00:00:30,690
Que no deberÃamo
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 60, 9, 1996, s06e0, older, women, topaz, s06e09,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(609)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:02,434
TODOS ADORAN A RAYMOND
2
00:00:02,469 --> 00:00:04,437
- Me alegra que hayas venido, mamá.
- A mà también.
3
00:00:04,471 --> 00:00:05,961
Creo que es genial que papá y tú...
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,473
...vengan para el DÃa de Gracias.
5
00:00:07,507 --> 00:00:09,031
Realmente significa mucho para mÃ.
6
00:00:18,151 --> 00:00:20,745
Con las rodillas.
Levanta con las rodillas.
7
00:00:23,056 --> 00:00:24,990
Gracias, Raymond.
8
00:00:25,025 --> 00:00:28,119
Fue un gusto... allà tiene...
9
00:00:28,161 --> 00:00:29,458
...Ud.
10
00:00
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 80, 2, 1996, s08e0, thank, you, notes, fov, s08e02,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(802)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,436 --> 00:00:06,166
Bueno, se acabó.
Todos fuera de mi casa.
2
00:00:06,206 --> 00:00:08,174
Ray, si pierden el autobús,
tú los llevarás.
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,972
No. Yo tengo la chaqueta.
La tengo.
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,673
- Vamos, para, para.
- ¿Qué haces?
5
00:00:13,713 --> 00:00:16,181
Sabes que los dos brazos
no van en un hoyo.
6
00:00:18,451 --> 00:00:20,681
Volvimos de nuestra luna de miel.
7
00:00:20,720 --> 00:00:23,188
- ¿Dónde está su zapato?
- ¿Qué hiciste? ¿Tomar éste?
8
00:00:23,223 --> 00:00:24,349
- No pega.
- No me importa.
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 90, 3, 1996, s09e0, angry, sex, wat, s09e03,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(903)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:04,470
TODOS ADORAN A RAYMOND
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,768
- Robert, muévete.
- De acuerdo.
3
00:00:06,806 --> 00:00:09,673
- Dije: "Vamos".
- Los veré allá.
4
00:00:09,709 --> 00:00:12,507
¿Qué somos, una manada?
5
00:00:18,718 --> 00:00:20,379
- ¿Qué haces?
- Debes irte.
6
00:00:20,420 --> 00:00:23,548
Todos se van, viejo.
Sólo vete.
7
00:00:23,590 --> 00:00:25,353
¿Qué apuro hay?
8
00:00:25,392 --> 00:00:27,155
Voy a tener relaciones.
9
00:00:30,430 --> 00:00:32,557
¿Desde cuándo?
10
00:00:33,633 --> 00:00:35,498
Todas las piezas e
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 51, 9, 1996, s05e1, the, canister, saphire, s05e19,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(519)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,936 --> 00:00:05,632
Hola, abuela.
Mira el huevo de Pascua que hice.
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,663
Qué maravilla, querida.
3
00:00:07,707 --> 00:00:09,937
Ma, ¿quieres mirar un huevo?
Mira eso.
4
00:00:09,976 --> 00:00:12,843
También es muy bonito.
5
00:00:12,879 --> 00:00:15,404
Ambos hicieron un gran trabajo.
6
00:00:15,448 --> 00:00:17,746
¿Y adivina qué?
Hice galletas extra...
7
00:00:17,784 --> 00:00:19,547
...para tus hermanos y para ti.
8
00:00:19,586 --> 00:00:22,077
- Bien, me encantan.
- Bien.
9
00:00:22,122 --> 00:00:24,955
Debra, se me acabaron
los
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 80, 4, 1996, s08e0, misery, company, fov, s08e04,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(804)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,436 --> 00:00:05,165
Hola, Debra, me alegra que estés aquÃ.
2
00:00:05,205 --> 00:00:07,332
Mañana, créase o no...
3
00:00:07,374 --> 00:00:09,865
...es mi aniversario de tres
meses con Amy.
4
00:00:09,909 --> 00:00:11,968
Vaya. ¿A qué hora es el desfile?
5
00:00:14,347 --> 00:00:17,407
Y nos gustarÃa que vinieras
a celebrar, Debra...
6
00:00:17,450 --> 00:00:21,045
...y puedes traer a alguien.
7
00:00:23,056 --> 00:00:24,353
Qué dulce.
8
00:00:24,391 --> 00:00:25,790
- No puedo.
- Allà estaremos.
9
00:00:25,825 --> 00:00:27,019
- No.
- SÃ.
10
00:00:27,0
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 50, 5, 1996, s05e0, pet, cemetery, saphire, s05e05,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(505)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,069 --> 00:00:04,730
- Oye, Ray.
- Cierra la puerta. Ciérrala.
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,205
- ¿Por qué? ¿Por qué?
- Cierra la puerta y no camines.
3
00:00:07,240 --> 00:00:10,209
- No te muevas.
- Me espantas. ¿Qué pasa?
4
00:00:10,243 --> 00:00:12,507
Debo... perdà el hámster...
5
00:00:12,545 --> 00:00:15,036
...el hámster de Ally.
6
00:00:15,081 --> 00:00:19,541
- Ay, no, ¿se escapó?
- SÃ, se escapó. ¿Qué diablos?
7
00:00:24,791 --> 00:00:27,157
Vamos. Debra y los niños
llegarán en una hora.
8
00:00:27,193 --> 00:00:28,626
Ayúdame a buscarlo.
9
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 52, 1, 1996, s05e2, lets, fix, robert, saphire, s05e21,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(521)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,770 --> 00:00:06,898
- Nunca lo habÃa visto tan lleno.
- Desde que Marco se hizo cargo...
2
00:00:06,940 --> 00:00:11,001
...parece que la comida es increÃble.
Gracias.
3
00:00:11,044 --> 00:00:13,035
- ¿Era Stefania?
- No.
4
00:00:13,079 --> 00:00:14,546
¿Cuál es?
5
00:00:14,581 --> 00:00:16,981
Amy, quizá deberÃamos comer
en otro lado.
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,712
Hay muchos otros restaurantes...
7
00:00:18,752 --> 00:00:21,084
...donde no trabajan las ex novias
de Robert.
8
00:00:21,121 --> 00:00:24,113
No, no, si se llevó a mi novio,
ahora puede llevarse m
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 71, 7, 1996, s07e1, meeting, the, parents, topaz, s07e17,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(717)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,165
Robert, cariño, apúrate, por favor.
2
00:00:05,205 --> 00:00:06,934
Frank y Marie llegarán pronto.
3
00:00:13,613 --> 00:00:15,410
Hola.
4
00:00:15,448 --> 00:00:17,609
Mamá y papá.
5
00:00:17,650 --> 00:00:20,676
¿Qué hacen aqu�
6
00:00:22,422 --> 00:00:24,117
Hola, Amy.
7
00:00:25,458 --> 00:00:27,551
Hola.
8
00:00:27,594 --> 00:00:29,459
Hola, cariño, ¿cómo estás?
9
00:00:29,496 --> 00:00:31,088
Estoy bien, yo sólo--
10
00:00:31,131 --> 00:00:33,531
No los esperaba.
11
00:00:35,201 --> 00:00:38,136
Amy, ¿ésta es la toalla
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 71, 3, 1996, s07e1, somebody, hates, topaz, s07e13,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(713)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,696
No sé, Debra.
Anoche fuimos a Marco's...
2
00:00:03,737 --> 00:00:06,900
...y Amy dijo: "Debo haber comido
todo lo de este menú 100 veces".
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,135
¿Qué te parece?
4
00:00:09,175 --> 00:00:12,838
Quizá Amy trata de decirte
que le gustarÃa ir a otro lado.
5
00:00:12,879 --> 00:00:14,608
- Con otro.
- Ray...
6
00:00:16,549 --> 00:00:19,985
Debes leer entrelÃneas.
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,318
- Hola...
- Hola, Andy.
8
00:00:22,355 --> 00:00:24,846
Te dije que debÃamos fumigar.
9
00:00:26,393 --> 00:00:29,089
¿Cóm
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 81, 2, 1996, s08e1, slave, fov, s08e12,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(812)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,102 --> 00:00:04,002
TODOS ADORAN A RAYMOND
2
00:00:04,037 --> 00:00:06,130
Niños, niños.
¿Cuán fuerte necesitan la TV?
3
00:00:06,172 --> 00:00:08,640
Vamos. Es volumen
de anciano.
4
00:00:10,910 --> 00:00:12,741
¿Dónde están las pilas?
5
00:00:12,779 --> 00:00:14,542
Ally las puso en su
reproductor de CDs.
6
00:00:14,581 --> 00:00:15,639
Bueno...
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,081
...¿tengo que hacerlo manualmente?
8
00:00:17,117 --> 00:00:18,641
Ahora soy como un cavernÃcola.
9
00:00:22,088 --> 00:00:23,453
¿Dónde está Ally?
10
00:00:23,490 --> 00:00:25
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 60, 8, 1996, s06e0, its, supposed, to, be, fun, topaz, s06e08,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(608)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,343 --> 00:00:12,311
Repámpanos, miren a Geoffrey.
2
00:00:12,345 --> 00:00:13,937
Está dando saltitos.
3
00:00:13,980 --> 00:00:16,278
Se está divirtiendo, Frank.
4
00:00:16,316 --> 00:00:18,011
Entonces deberÃa tratar
de hacer reverencias.
5
00:00:18,051 --> 00:00:19,051
Eso también es divertido.
6
00:00:20,387 --> 00:00:22,355
Me recuerda a ti, Raymond.
7
00:00:22,389 --> 00:00:24,152
Yo no hacÃa eso, mamá.
8
00:00:24,190 --> 00:00:26,158
Claro que sÃ.
9
00:00:26,192 --> 00:00:28,160
Yo no daba saltitos.
10
00:00:28,194 --> 00:00:29,923
A mi baño.
11
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 62, 3, 1996, s06e2, the, bigger, person, topaz, s06e23,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(623)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,701 --> 00:00:04,033
<i>La última vez,
en "Todos Adoran a Raymond"...</i>
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,630
Nada de chistes de "toc-toc".
Nos vamos arriba.
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,607
"Naranja", Geoffrey,
di "naranja".
4
00:00:08,641 --> 00:00:10,506
Marie, por favor, basta.
5
00:00:10,543 --> 00:00:12,636
No haremos chistes de "toc-toc"...
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,340
...iremos arriba a bañarnos.
7
00:00:14,381 --> 00:00:15,939
¿De acuerdo? Gracias.
8
00:00:15,982 --> 00:00:18,041
Vamos, vamos.
9
00:00:21,988 --> 00:00:24,149
Bueno.
10
00:00:24,190 --> 00:
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 71, 4, 1996, s07e1, just, a, formality, topaz, s07e14,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(714)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,948 --> 00:00:17,007
- Hola. ¿Listo?
- SÃ. Hola, ¿qué tal?
2
00:00:17,050 --> 00:00:18,677
Vamos. Hola, Amy.
3
00:00:18,718 --> 00:00:20,583
Hola, Ray.
Ten cuidado.
4
00:00:20,620 --> 00:00:22,611
Está bien, estoy bien.
5
00:00:25,492 --> 00:00:27,926
TODOS ADORAN A RAYMOND
6
00:00:33,166 --> 00:00:34,929
Deb no está, ¿verdad?
7
00:00:36,636 --> 00:00:38,968
Pues dile que le dejé saludos.
8
00:00:39,005 --> 00:00:40,666
Que tengas un buen dÃa.
9
00:00:40,707 --> 00:00:42,174
Bien. Gracias por traerme.
10
00:00:42,208 --> 00:00:43,334
Nos vemos.
11
00:0
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 82, 1, 1996, s08e2, the, model, fov, s08e21,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(821)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,969 --> 00:00:05,938
Bien, aquà está, calentito.
2
00:00:05,972 --> 00:00:08,236
Desearás haber ordenado más
arrolladitos primavera, Raymond.
3
00:00:08,274 --> 00:00:11,471
- ¿Por qué?
- Porque me los comà en el auto.
4
00:00:11,511 --> 00:00:13,479
Lamento que nos hayamos
demorado tanto...
5
00:00:13,513 --> 00:00:14,912
...pero escuchen esto:
6
00:00:14,948 --> 00:00:18,145
Mientras esperábamos el pedido
en el bar...
7
00:00:18,184 --> 00:00:21,847
...descubrieron a Robert.
8
00:00:21,888 --> 00:00:23,879
¿A qué te refieres?
9
00:00:23,923 --> 00:00:27,791
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 41, 3, 1996, s04e1, bully, on, the, bus, wat, s04e13,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(413)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,605 --> 00:00:07,596
- Hola, amigos.
- SÃ.
2
00:00:11,411 --> 00:00:13,208
No se preocupen por mÃ.
Sólo voy a...
3
00:00:13,246 --> 00:00:15,237
...vivir aquÃ.
4
00:00:17,684 --> 00:00:19,652
- Hola, mona.
- Hola.
5
00:00:19,686 --> 00:00:21,654
- Lamento llegar tarde.
- SÃ.
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,656
Te preguntarÃa cómo fue tu dÃa...
7
00:00:23,690 --> 00:00:26,682
...pero acabo de pasar 250 kilos
de mal dÃa en el sofá.
8
00:00:29,195 --> 00:00:31,925
SÃ, y tu padre hoy estuvo
en nuestro jardÃn...
9
00:00:31,965 --> 00:00:33,489
...con su detector
Υπότιτλοι για Everybody Loves Raymond 1996 1 Cd Macedonian Mk
keywords: everybody, loves, raymond, 51, 8, 1996, s05e1, humm, vac, saphire, s05e18,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(518)(1996).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,436 --> 00:00:06,496
TODOS ADORAN A RAYMOND
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,408
- ¿Puedes abrir?
- Es tu casa.
3
00:00:12,212 --> 00:00:14,203
Mis pretzels.
4
00:00:16,816 --> 00:00:18,716
Algún dÃa tendré TV satelital...
5
00:00:18,752 --> 00:00:20,743
...y nunca más me verás.
6
00:00:24,257 --> 00:00:27,226
- Hola, ¿Raymond?
- Aún mejor.
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,330
Soy Robert...
8<