Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Estado De Sitio is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Estado De Sitio με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,647 --> 00:00:53,279
AGOSTO
En América Latina, es invierno.
2
00:03:47,527 --> 00:03:50,280
Confirmamos siete coches.
Ahora va el ocho. Corto.
3
00:03:50,447 --> 00:03:52,119
Plaza de Garibaldi. Nada.
4
00:04:03,247 --> 00:04:05,841
379, le escucho.
5
00:04:07,807 --> 00:04:09,240
Nada aún.
6
00:04:17,487 --> 00:04:18,966
Confirmado. Corto.
7
00:04:20,967 --> 00:04:22,366
Aquà coche 52.
8
00:04:22,567 --> 00:04:25,320
Sector 7 controlado.
Pido horario.
9
00:04:26,367 --> 00:04:28,278
Confirmado. Corto.
10
00:04:28,727 --> 00:04:31,366
Olvide el horario. Siga.
Υπότιτλοι για Estado De Sitio
keywords: stand, der, dinge, 1982, 1, cd, portuguese, br, pb, o, estado, das, coisas, wim, wenders,
original filename: Stand der Dinge, Der - 1982 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 92a4ac0abff1f134e4f3d8098b347012.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,983 --> 00:03:21,918
- Mark, o que voc? viu?
- Nada que voc? queira saber.
2
00:03:22,853 --> 00:03:24,684
O que est? fazendo?
3
00:03:25,723 --> 00:03:27,714
Ei, tome cuidado!
4
00:03:29,026 --> 00:03:31,153
Temos que continuar andando.
5
00:03:32,463 --> 00:03:36,024
Vejam.
V?rias trilhas se encontram aqui.
6
00:03:36,233 --> 00:03:38,793
Todas levam at? o mar.
7
00:03:39,003 --> 00:03:40,868
Compartilhamos uma mensagem.
8
00:03:41,071 --> 00:03:44,199
- Algum dia, temos que nos encontrar.
- Mam?e, estou com medo.
9
00:03:44,408 --> 00:03:46,239
Estou cansada.
10
Υπότιτλοι για Estado De Sitio
keywords: batalla, de, chile:, insurreccion, burguesi, 1975, 1, cd, portuguese, pt, chile, parte, ii, el, golpe, estado, por,
original filename: Batalla de Chile: La insurreccion de la burguesi... - 1975 - 1CD - Portuguese - pt - e732f46c5dc66b2e18999011deb42687.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,047 --> 00:00:03,309
INDICADO ENTRE
OS 5 MELHORES FILMES
2
00:00:03,515 --> 00:00:04,948
DO TERCEIRO MUNDO
PER?ODO 1968-78
3
00:00:05,150 --> 00:00:07,050
REVISTA "TAKE ONE" (EUA)
4
00:00:07,853 --> 00:00:10,413
INDICADO ENTRE OS 1O MELHORES
FILMES DA AM?RICA LATINA
5
00:00:10,622 --> 00:00:12,852
PER?ODO 197O-8O
LOS ANGELES FILM CRITICS (EUA)
6
00:00:13,659 --> 00:00:16,059
INDICADO ENTRE OS 1O MELHORES
FILMES POL?TICOS DO MUNDO
7
00:00:16,261 --> 00:00:18,661
PER?ODO 1967-87
REVISTA "CINEASTE" (EUA)
8
00:00:19,498 --> 00:00:21,261
PR?MIO "NOVAS TEIXEIRA"
9
00:00:21
Advertisement:
------------
------------
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,300 --> 00:00:31,300
Let's go, Tigers!
2
00:00:41,500 --> 00:00:44,300
Ladies, we need to clear this area for traffic.
3
00:00:44,400 --> 00:00:46,100
How we doing?
4
00:00:46,200 --> 00:00:48,400
Mary, I don't know if I'm in heaven or hell.
5
00:00:53,700 --> 00:00:56,700
Hey, Tigers, three words:
6
00:00:57,000 --> 00:00:58,600
"Ba-ring it."
7
00:01:00,600 --> 00:01:02,800
Figures. It's my alma mater.
8
00:01:02,900 --> 00:01:04,700
It's Bring it On, Las Vegas.
9
00:01:04,800 --> 00:01:06,000
It's also catty.
10
00:01:06,100 --> 00:01:08,300
It wasn't like that
wh
Υπότιτλοι για Estado De Sitio
keywords: etat, de, siege, 1972, wsocksa, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, estado, sitio, turkce,
original filename: Etat de siege (1972) - wsocksa - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,647 --> 00:00:53,279
AÃUSTOS
Latin Amerika'da mevsim kýþtýr.
2
00:03:47,527 --> 00:03:50,280
Onaylandý. Yedi araba.
Sekizincisi gidiyor. Tamam.
3
00:03:50,447 --> 00:03:52,119
Garibaldi plazasý. Olumsuz.
4
00:04:03,247 --> 00:04:05,841
379, dinlemede.
5
00:04:07,807 --> 00:04:09,240
Hala olumsuz.
6
00:04:17,487 --> 00:04:18,966
Onaylandý. Tamam.
7
00:04:20,967 --> 00:04:22,366
Burasý devriye 52.
8
00:04:22,567 --> 00:04:25,320
Sektör 7 kontrol edildi.
Program nedir?
9
00:04:26,367 --> 00:04:28,278
Onaylandý. tamam.
10
00:04:28,727 --> 00:04:31,366
Progr
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,689 --> 00:00:03,328
Anteriormente en Stargate Atlantis...
2
00:00:03,407 --> 00:00:07,244
Esperamos poder probar nuestras armas
atómicas en 5 años a partir de ahora.
3
00:00:07,524 --> 00:00:09,163
- ¿Tenemos tanto tiempo, Sheppard?
- No.
4
00:00:09,203 --> 00:00:10,602
¿Se dan cuenta que una
exposición prolongada...
5
00:00:10,642 --> 00:00:12,521
...a esta radiación es
extremadamente peligrosa?
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,919
Nuestros cientÃficos me dicen otra cosa.
7
00:00:15,399 --> 00:00:16,517
¿Cuántas naves como ésta tienen?
8
00:00:16,637 --> 00:00:17,596
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{750}Tradução edição legendas|by Pentha
{952}{1050}Parque Occuquan, Maryland,|6:45
{1145}{1156}Anda.
{1225}{1316}Anda, cão. Olha para a bola.|Vai buscar a bola.
{1338}{1409}Não há problema com isso.
{1420}{1465}Que diabo!
{1529}{1641}Que faz aqui? Não estou no escritório.|Estou no meu tempo livre.
{1645}{1700}- Cinco minutos.|- Não!
{1701}{1791}Disse não na terça e também a semana|passada. Continuo a dizer que não.
{1792}{1857}Cinco minutos, Sr. Presidente.
{1862}{1906}à só o que peço.|5 minutos.
{1937}{2032}- Quer um café?|- Não. Quero brincar com o meu cão.
{2061}{2159}Não lhe peço para votar a favor.|Sei q
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,812 --> 00:00:50,801
Venha.
2
00:00:52,882 --> 00:00:54,213
Olhe para a bola.
3
00:00:55,284 --> 00:00:56,410
Pegue a bola.
4
00:00:57,787 --> 00:00:58,947
Isso não é problema.
5
00:01:00,790 --> 00:01:02,485
Oh, droga!
6
00:01:05,461 --> 00:01:07,053
O que está fazendo aqui?
7
00:01:07,196 --> 00:01:10,097
Aqui não é o escritório.
Este é o meu lazer.
8
00:01:10,299 --> 00:01:11,288
Cinco minutos.
9
00:01:11,801 --> 00:01:13,564
Não!
Eu disse não na terça-feira.
10
00:01:13,703 --> 00:01:16,365
Eu disse não na semana passada.
Vou continuar dizendo não.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{750}Tradução edição legendas|by Pentha
{952}{1050}Parque Occuquan, Maryland,|6:45
{1145}{1156}Anda.
{1225}{1316}Anda, cão. Olha para a bola.|Vai buscar a bola.
{1338}{1409}Não há problema com isso.
{1420}{1465}Que diabo!
{1529}{1641}Que faz aqui? Não estou no escritório.|Estou no meu tempo livre.
{1645}{1700}- Cinco minutos.|- Não!
{1701}{1791}Disse não na terça e também a semana|passada. Continuo a dizer que não.
{1792}{1857}Cinco minutos, Sr. Presidente.
{1862}{1906}à só o que peço.|5 minutos.
{1937}{2032}- Quer um café?|- Não. Quero brincar com o meu cão.
{2061}{2159}Não lhe peço para votar a favor.|Sei q
------------
Sponsored links:
------------