Advertisement:
---------------
---------------
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Entourage Blue Balls Lagoon με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,818 --> 00:01:10,111
BLUE BALLS LAGOON
2
00:01:12,580 --> 00:01:13,645
Can't sleep?
3
00:01:13,901 --> 00:01:16,068
No, can't sleep.
4
00:01:17,068 --> 00:01:19,434
You miss her,
don't you?
5
00:01:19,500 --> 00:01:21,901
More than words.
6
00:01:21,967 --> 00:01:24,434
It says we're supposed to
hug. I ain't hugging you.
7
00:01:24,500 --> 00:01:26,034
Don't be a wiseass,
Turtle.
8
00:01:26,101 --> 00:01:28,001
Just read the lines
like Brooke would.
9
00:01:28,068 --> 00:01:30,967
- How am I supposed to do that?
- Focus.
10
00:01:31,038 --> 00:01:33,102
Radiate,
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,818 --> 00:01:10,111
BLUE BALLS LAGOON
2
00:01:12,580 --> 00:01:13,645
No podes dormir?
3
00:01:13,901 --> 00:01:16,068
No, no puedo.
4
00:01:17,068 --> 00:01:19,434
La extrañas, no?
5
00:01:19,500 --> 00:01:21,901
Mas imposible.
6
00:01:21,967 --> 00:01:24,434
Dice que nos debemos
abrazar. Yo no te voy a abrazar.
7
00:01:24,500 --> 00:01:26,034
No te hagas el vivo,
Turtle.
8
00:01:26,101 --> 00:01:28,001
Solo lee las lineas
como lo haria Brooke.
9
00:01:28,068 --> 00:01:30,967
- Como voy a hacer eso?
- Concentrate.
10
00:01:31,034 --> 00:01:33,101
Irradia, emoc
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,839 --> 00:01:14,807
Can't sleep?
2
00:01:14,841 --> 00:01:17,002
No, can't sleep.
3
00:01:18,011 --> 00:01:20,411
You miss her,
don't you?
4
00:01:20,447 --> 00:01:22,881
More than words.
5
00:01:22,916 --> 00:01:25,407
It says we're supposed to hug.
I ain't hugging you.
6
00:01:25,452 --> 00:01:27,010
Don't be a wiseass, Turtle.
7
00:01:27,053 --> 00:01:28,987
Just read the lines
like Brooke would.
8
00:01:29,022 --> 00:01:31,923
- How am I supposed to do that?
- Focus.
9
00:01:31,958 --> 00:01:34,051
Radiate, emote.
10
00:01:34,094 --> 00:01:36,221
You know, B
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,818 --> 00:01:10,111
BLUE BALLS LAGOON
2
00:01:12,580 --> 00:01:13,645
No podes dormir?
3
00:01:13,901 --> 00:01:16,068
No, no puedo.
4
00:01:17,068 --> 00:01:19,434
La extrañas, no?
5
00:01:19,500 --> 00:01:21,901
Mas imposible.
6
00:01:21,967 --> 00:01:24,434
Dice que nos debemos
abrazar. Yo no te voy a abrazar.
7
00:01:24,500 --> 00:01:26,034
No te hagas el vivo,
Turtle.
8
00:01:26,101 --> 00:01:28,001
Solo lee las lineas
como lo haria Brooke.
9
00:01:28,068 --> 00:01:30,967
- Como voy a hacer eso?
- Concentrate.
10
00:01:31,034 --> 00:01:33,101
Irradia, emoc
Υπότιτλοι για Entourage Blue Balls Lagoon
keywords: entourage, 21, tvrip, 2004, 2x1, blue, balls, lagoon, pdtv, loki,
original filename: Entourage(211-TvRip)(2004).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,592 --> 00:01:04,222
el séquito
2
00:01:12,839 --> 00:01:14,807
¿No puedes dormir?
3
00:01:14,841 --> 00:01:17,002
No, no puedo.
4
00:01:18,011 --> 00:01:20,411
La extrañas, ¿no?
5
00:01:20,447 --> 00:01:22,881
Más de lo que puedo decir.
6
00:01:22,916 --> 00:01:25,407
Dice que se supone que nos
abracemos. No te abrazaré.
7
00:01:25,452 --> 00:01:27,010
No seas idiota, Turtle.
8
00:01:27,053 --> 00:01:28,987
Sólo lee las lÃneas
como lo harÃa Brooke.
9
00:01:29,022 --> 00:01:31,923
- ¿Cómo se supone que lo haga?
- Concéntrate.
10
00:01:31,958 --> 00:01:3
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,592 --> 00:01:04,222
El séquito
Ripeado por [AK]
2
00:01:12,839 --> 00:01:14,807
¿No puedes dormir?
3
00:01:14,841 --> 00:01:17,002
No, no puedo.
4
00:01:18,011 --> 00:01:20,411
La extrañas, ¿no?
5
00:01:20,447 --> 00:01:22,881
Más de lo que puedo decir.
6
00:01:22,916 --> 00:01:25,407
Dice que se supone que nos
abracemos. No te abrazaré.
7
00:01:25,452 --> 00:01:27,010
No seas idiota, Turtle.
8
00:01:27,053 --> 00:01:28,987
Sólo lee las lÃneas
como lo harÃa Brooke.
9
00:01:29,022 --> 00:01:31,923
- ¿ Cómo se supone que lo haga?
- Concéntrate.
10
00:01
Υπότιτλοι για Entourage Blue Balls Lagoon
keywords: entourage, season, 2, eng, 20, 4, an, offer, refused, pdtv, lol, vo, 21, the, bat, mitzvah, good, morning, saigon, 6, chinatown, boys, are, back, in, my, maserati, does, 18, 5, neighbors, tcm, 3, aquamansion, 9, love, you, too, 7, sundance, kids, blue, balls, lagoon, loki,
original filename: Entourage - Season 2 - Eng.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,730 --> 00:01:04,981
AN OFFER REFUSED
2
00:01:13,167 --> 00:01:15,434
This place
is beautiful, Vincent.
3
00:01:15,501 --> 00:01:17,167
You have really
outdone yourself.
4
00:01:17,234 --> 00:01:19,300
Not bad for a kid
from Queens, huh?
5
00:01:19,367 --> 00:01:21,667
Not bad for a kid from anywhere.
Who's gonna decorate?
6
00:01:21,734 --> 00:01:23,968
I'm gonna do it.
You know I got a great eye.
7
00:01:24,067 --> 00:01:26,501
- Lots of reds.
- Don't be an idiot, Drama.
8
00:01:26,567 --> 00:01:28,400
You know, I almost went
to Parsons, Shauna.
9
00:01:28,467 -->
Υπότιτλοι για Entourage Blue Balls Lagoon
keywords: entourage, season, 2, en, 20, 4, an, offer, refused, pdtv, lol, vo, 21, the, bat, mitzvah, good, morning, saigon, 6, chinatown, boys, are, back, in, my, maserati, does, 18, 5, neighbors, tcm, 3, aquamansion, 9, love, you, too, 7, sundance, kids, blue, balls, lagoon, loki,
original filename: Entourage_-_Season_2_EN.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,730 --> 00:01:04,981
AN OFFER REFUSED
2
00:01:13,167 --> 00:01:15,434
This place
is beautiful, Vincent.
3
00:01:15,501 --> 00:01:17,167
You have really
outdone yourself.
4
00:01:17,234 --> 00:01:19,300
Not bad for a kid
from Queens, huh?
5
00:01:19,367 --> 00:01:21,667
Not bad for a kid from anywhere.
Who's gonna decorate?
6
00:01:21,734 --> 00:01:23,968
I'm gonna do it.
You know I got a great eye.
7
00:01:24,067 --> 00:01:26,501
- Lots of reds.
- Don't be an idiot, Drama.
8
00:01:26,567 --> 00:01:28,400
You know, I almost went
to Parsons, Shauna.
9
00:01:28,467 -->
Υπότιτλοι για Entourage Blue Balls Lagoon
keywords: entourage, s, 2, vo, 1, 21, the, bat, mitzvah, pdtv, 4, abyss, good, morning, saigon, blue, balls, lagoon, loki, 20, 7, sundance, kids, 6, chinatown, boys, are, back, in, lol, 3, aquamansion, 8, my, maserati, does, 18, 5, an, offer, refused, 9, love, you, too, neighbors, tcm,
original filename: Entourage.S2.VO.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,605 --> 00:01:04,898
THE BAT MITZVAH
2
00:01:23,800 --> 00:01:27,630
It may not look like much now but
wait till you see Poseidonis in 3D.
3
00:01:27,697 --> 00:01:30,394
- With Aquaman riding Storm.
- What's Storm?
4
00:01:30,461 --> 00:01:32,694
That's his
animatronic seahorse.
5
00:01:32,760 --> 00:01:35,592
Amazing. Eventually you
won't even need actors, right?
6
00:01:35,658 --> 00:01:37,790
In five years
we won't.
7
00:01:39,121 --> 00:01:40,588
Kidding.
8
00:01:40,654 --> 00:01:42,553
You still mad at me
for bailing on dinner?
9
00:01:42,620 --> 00:01:44,452
Υπότιτλοι για Entourage Blue Balls Lagoon
keywords: entourage, season, 2, 2x1, 4, the, abyss, 2x0, 6, chinatown, good, morning, saigon, boys, are, back, in, 3, exodus, 8, oh, mandy, blue, balls, lagoon, bat, mitzvah, an, offer, refused, 9, i, love, you, too, my, maserati, does, 18, 5, neighbors, 7, sundance, kids, aquamansion,
original filename: Entourage---Season-2.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,116 --> 00:01:24,777
Hi.
2
00:01:29,456 --> 00:01:31,287
What's with the girls?
3
00:01:31,324 --> 00:01:32,916
It's a little pick-me-up
for Vince.
4
00:01:32,959 --> 00:01:34,984
What better way
to get over a breakup
5
00:01:35,028 --> 00:01:36,586
than a ,500
wake-up call?
6
00:01:36,629 --> 00:01:38,426
Come on, guys?
Hookers?
7
00:01:38,465 --> 00:01:40,194
He needs to get out of bed,
not stay in it.
8
00:01:40,233 --> 00:01:42,360
They're not hookers, E.
They're entrepreneurs.
9
00:01:42,402 --> 00:01:44,302
Yeah, E,
don't be sexist.
10
00:01:44,337 -->
Υπότιτλοι για Entourage Blue Balls Lagoon
keywords: entourage, 2004, 1, cd, english, en, an, offer, refused, the, bat, mitzvah, abyss, 2, good, morning, saigon, my, maserati, does, 18, 5, blue, balls, lagoon, 3, exodus, boys, are, back, 7, sundance, kids, 6, chinatown, 9, love, you, too, neighbors, oh, mandy, aquamansion,
original filename: Entourage - 2004 - 14CD - English - en - 123e90a15c4d332a806312a161b37ecb.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,578 --> 00:01:20,876
This place is beautiful, Vincent.
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,609
You have really
outdone yourself.
3
00:01:22,649 --> 00:01:24,742
Not bad for a kid
from Queens, huh?
4
00:01:24,784 --> 00:01:27,116
Not bad for a kid from anywhere.
Who's gonna decorate?
5
00:01:27,153 --> 00:01:29,417
I'm gonna do it.
You know I got a great eye.
6
00:01:29,456 --> 00:01:31,924
- Lots of reds.
- Don't be an idiot, Drama.
7
00:01:31,958 --> 00:01:33,789
You know, I almost went
to Parsons, Shauna.
8
00:01:33,827 --> 00:01:36,455
What you mean you almost went
to Parson
Υπότιτλοι για Entourage Blue Balls Lagoon
keywords: entourage, s, 2, vf, 20, 9, i, love, you, too, 21, good, morning, saigon, 7, the, sundance, kids, 3, exodus, 4, abyss, 6, chinatown, aquamansion, an, offer, refused, blue, balls, lagoon, boys, are, back, in, my, maserati, does, 18, 5, oh, mandy, bat, mitzvah, neighbors,
original filename: Entourage.S2.VF.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,897 --> 00:01:05,190
I LOVE YOU TOO
2
00:01:05,834 --> 00:01:08,067
C'est pas une belle journée?
3
00:01:08,141 --> 00:01:09,578
Elle est bien bonne, Drama.
4
00:01:09,615 --> 00:01:12,030
Sérieusement, tu vas pas
porter ce drapeau?
5
00:01:12,067 --> 00:01:15,267
Quand Pavarotti chante le El Rey
tu peux porter le drapeau italien.
6
00:01:15,334 --> 00:01:17,634
Quand mes frères irlandais
viennent nous voir
7
00:01:17,701 --> 00:01:19,734
Je porte ça.
8
00:01:19,801 --> 00:01:22,868
Johnny, tu sais que U2 c'était le
premier concert où tu m'as emmené.
9
00:01:22,934
Υπότιτλοι για Entourage Blue Balls Lagoon
keywords: entourage, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, 31, i, wanna, be, sedated, 20, an, offer, refused, the, boys, are, back, sorry, ari, 10, 6, busey, and, beach, talk, show, sundance, kids, 30, 5, crash, burn, what, about, bob, date, night, 8, new, york, aquamom, my, maserati, does, 21, exodus, blue, balls, lagoon, release, love, you, too, abyss, one, day, in, valley, pilot, oh, mandy, chinatown, scene, bat, mitzvah, guys, doll, script, sherpa, neighbors, review, good, morning, saigon, strange, days, vegas, baby, threes, company, dominated, aquamansion,
original filename: 28613-Entourage_(2004)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,985 --> 00:01:10,445
I WANNA BE SEDATED
2
00:01:48,067 --> 00:01:50,634
Yo, heads up.
3
00:01:50,701 --> 00:01:52,501
- So?
- So what?
4
00:01:52,567 --> 00:01:54,667
- So how do I look?
- You look okay.
5
00:01:54,734 --> 00:01:56,734
Why are you
so dressed up?
6
00:01:56,801 --> 00:01:58,701
You guys are
kidding me, right?
7
00:01:58,767 --> 00:02:01,200
What is today?
8
00:02:01,266 --> 00:02:03,931
- What's today?
- What is today?
9
00:02:04,000 --> 00:02:07,232
- Is it your birthday?
- No, it's not my fucking birthday.
10
00:02:07,307 --> 00:02:09,062
I ca