Advertisement:
---------------
---------------
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Encore με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για Encore
keywords: jay, z, linkin, park, numb, encore, kobra, ssa,
original filename: 47784.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Verdana,11,65535,65535,65535,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,5,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.54,0:00:05.34,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,JAY-Z & LINKIN PARK - NUMB/ENCORENSUBTITULADO CESAR DANIEL ARDILES
Dialogue: Marked=0,0:00:06.55,0:00:10.45,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,GRACIAS, SON USTEDES
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,561 --> 00:00:15,761
Can I get a encore? Do you want more?
2
00:00:16,100 --> 00:00:18,300
Cookin' raw with the Brooklyn boy
3
00:00:18,313 --> 00:00:20,513
So, for one last time, I need y'all to roar
4
00:00:22,841 --> 00:00:24,641
(Now, what the hell are you waiting for?)
5
00:00:25,210 --> 00:00:27,410
After me, there shall be no more
6
00:00:27,287 --> 00:00:29,687
So, for one last time, nigga, make some noise
7
00:00:31,701 --> 00:00:33,901
Who you know fresher than Hov? Riddle me that
8
00:00:33,798 --> 00:00:35,998
The rest of y'all know where I'm lyrically at
9
00:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
hank you, thank you, thank you, you're far too kind
Now can I get an encore, do you want more
Cookin raw with the Brooklyn boy
So for one last time I need y'all to roar
Now what the hell are you waitin for
After me, there shall be no more
So for one last time, nigga make some noise
Who you know fresher than Hav'? Riddle me that
The rest of y'all know where I'm lyrically at
Can't none of y'all mirror me back
Yeah hearin me rap is like hearin G. Rap in his prime
I'm, young H.O., rap's Grateful Dead
Back to take over the globe, now break bread
I'm in, Boeing jets, Global Express
Out the country but the blueberry still connect
On the low but the yacht got a triple deck
But
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
hank you, thank you, thank you, you're far too kind
Now can I get an encore, do you want more
Cookin raw with the Brooklyn boy
So for one last time I need y'all to roar
Now what the hell are you waitin for
After me, there shall be no more
So for one last time, nigga make some noise
Who you know fresher than Hav'? Riddle me that
The rest of y'all know where I'm lyrically at
Can't none of y'all mirror me back
Yeah hearin me rap is like hearin G. Rap in his prime
I'm, young H.O., rap's Grateful Dead
Back to take over the globe, now break bread
I'm in, Boeing jets, Global Express
Out the country but the blueberry still connect
On the low but the yacht got a triple deck
But
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
hank you, thank you, thank you, you're far too kind
Now can I get an encore, do you want more
Cookin raw with the Brooklyn boy
So for one last time I need y'all to roar
Now what the hell are you waitin for
After me, there shall be no more
So for one last time, nigga make some noise
Who you know fresher than Hav'? Riddle me that
The rest of y'all know where I'm lyrically at
Can't none of y'all mirror me back
Yeah hearin me rap is like hearin G. Rap in his prime
I'm, young H.O., rap's Grateful Dead
Back to take over the globe, now break bread
I'm in, Boeing jets, Global Express
Out the country but the blueberry still connect
On the low but the yacht got a triple deck
But
Υπότιτλοι για Encore
keywords: macross, 7, ova, solaris, encore, ep0, 1, 3, 2,
original filename: macross7_ova_[solaris].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,658 --> 00:01:34,494
Ãà êðîññ 7 - ýòî èììèãðà öèîÃÃûé ôëîò,
èùóùèé ïðèãîäÃûå äëÿ æèçÃè ïëà Ãåòû.
2
00:01:34,694 --> 00:01:37,630
Ãóòåøåñòâèå ñêâîçü ÃåñêîÃ÷à åìóþ âñåëåÃÃóþ,..
3
00:01:38,565 --> 00:01:41,968
...äëÿ äîñòèæåÃèÿ öåëè,..
4
00:01:42,168 --> 00:01:44,004
...òðåáîâà ëî ìà ññó âðåìåÃè.
5
00:01:44,504 --> 00:01:47,507
Ãîýòîìó Ãà ñåìè êîðà áëÿõ
ôëîòà áûëè ñîçäà Ãû ãîðîäà ,..
6
00:01:47,707 --> 00:01:54,748
...ðå
Υπότιτλοι για Encore
keywords: macross, 7, ova, solaris, encore, ep0, 1, 3, 2,
original filename: macross7_ova_[solaris].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,658 --> 00:01:34,494
Ãà êðîññ 7 - ýòî èììèãðà öèîÃÃûé ôëîò,
èùóùèé ïðèãîäÃûå äëÿ æèçÃè ïëà Ãåòû.
2
00:01:34,694 --> 00:01:37,630
Ãóòåøåñòâèå ñêâîçü ÃåñêîÃ÷à åìóþ âñåëåÃÃóþ,..
3
00:01:38,565 --> 00:01:41,968
...äëÿ äîñòèæåÃèÿ öåëè,..
4
00:01:42,168 --> 00:01:44,004
...òðåáîâà ëî ìà ññó âðåìåÃè.
5
00:01:44,504 --> 00:01:47,507
Ãîýòîìó Ãà ñåìè êîðà áëÿõ
ôëîòà áûëè ñîçäà Ãû ãîðîäà ,..
6
00:01:47,707 --> 00:01:54,748
...ðå
Υπότιτλοι για Encore
keywords: kurumi, encore, ova, makrel, special, ep, 3, 1, 4, 2,
original filename: kurumi_encore_ova_[makrel].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,119 --> 00:00:22,822
Ãîæà ëóéñòà , ñäåëà éòå êîìÃà òó îñâåù¸ÃÃîé.
è îòîäâèÃüòåñü ïîäà ëüøå îò ìîÃèòîðà .
2
00:00:24,057 --> 00:00:25,525
Ãà âÃÃ¥Ãüêî ÃÃ¥ âèäåëèñü.
3
00:00:28,094 --> 00:00:29,629
ÃîñïîäèÃ!
4
00:00:30,063 --> 00:00:31,364
Ãòî òà êîå, Ãóðóìè?
5
00:00:31,831 --> 00:00:33,433
Ãîöåëóåìñÿ...
6
00:00:34,100 --> 00:00:37,037
Ãîöåëóåìñÿ? à ÷åãî ýòî âäðóã òû ýòî ãîâîðèøü?
7
00:00:37,504 --> 00:00:39,906
Ãà ê âåäü, ãîñïîäè
Υπότιτλοι για Encore
keywords: kurumi, encore, ova, makrel, special, ep, 3, 1, 4, 2,
original filename: kurumi_encore_ova_[makrel].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,119 --> 00:00:22,822
Ãîæà ëóéñòà , ñäåëà éòå êîìÃà òó îñâåù¸ÃÃîé.
è îòîäâèÃüòåñü ïîäà ëüøå îò ìîÃèòîðà .
2
00:00:24,057 --> 00:00:25,525
Ãà âÃÃ¥Ãüêî ÃÃ¥ âèäåëèñü.
3
00:00:28,094 --> 00:00:29,629
ÃîñïîäèÃ!
4
00:00:30,063 --> 00:00:31,364
Ãòî òà êîå, Ãóðóìè?
5
00:00:31,831 --> 00:00:33,433
Ãîöåëóåìñÿ...
6
00:00:34,100 --> 00:00:37,037
Ãîöåëóåìñÿ? à ÷åãî ýòî âäðóã òû ýòî ãîâîðèøü?
7
00:00:37,504 --> 00:00:39,906
Ãà ê âåäü, ãîñïîäè
Υπότιτλοι για Encore
keywords: startrekvoyagers, 1, cd, voyager, s1ep1, 3, visages, fr, vo, by, tchen, st, vf, s1ep0, encore, et, 2, parallax, 4, jetrel, felonie, 6, par, le, chas, de, aiguille, 5, droit, chemin, nuage, pourvoyeur, 7, une, fois, impossible, exclu, 9, directive, premiere, phage, 8, emanations, heros, demons, possession,
original filename: startrekvoyagerS1-0cd.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,720 --> 00:00:13,556
Phase de régénération terminée.
Désactivation du génotron.
2
00:00:17,880 --> 00:00:20,838
Fermeture de la bio-matrice.
3
00:00:22,400 --> 00:00:26,279
B'Elanna ? B'Elanna Torres.
4
00:00:27,760 --> 00:00:30,149
Réveillez-vous !
5
00:02:16,000 --> 00:02:16,955
''VlSAGES''
6
00:02:17,120 --> 00:02:19,076
<i>Journal de bord du capitaine,</i>
<i>date stellaire 487 84.2.</i>
7
00:02:19,240 --> 00:02:21,435
<i>Nous avons inspecté</i>
<i>le système Avery</i>
8
00:02:21,600 --> 00:02:25,115
<i>et nous allons récupérer</i>
<i>Paris, Torres et Durst.