Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dead Calm 1989 Nad is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Dead Calm 1989 Nad με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Dead Calm (1989) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,510 --> 00:01:28,580
-Merry Christmas, Captain Ingram.
-Merry Christmas, Evans.
2
00:03:03,910 --> 00:03:06,260
The police told you about the child?
3
00:03:07,230 --> 00:03:08,370
Yes, they did.
4
00:03:08,590 --> 00:03:12,020
I'm very sorry, but we'll need
a formal identification.
5
00:03:12,310 --> 00:03:13,290
Yes, of course.
6
00:03:13,510 --> 00:03:15,060
I have to warn you...
7
00:03:15,950 --> 00:03:18,540
...most of the injuries were to the face,
I'm afraid.
8
00:03:19,910 --> 00:03:21,340
The police said...
9
00:03:21,910 --> 00:03:24,340
...that my son died
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,292 --> 00:00:32,921
CALMA DE MORTE
2
00:02:22,412 --> 00:02:24,607
Feliz Natal, Capitão lngram.
3
00:04:00,772 --> 00:04:04,048
Já sabe o que aconteceu com o miúdo?
4
00:04:05,332 --> 00:04:08,768
Sinto muito, mas é preciso
identificar o corpo.
5
00:04:10,292 --> 00:04:12,647
Tenho de avisá-lo
6
00:04:12,732 --> 00:04:15,769
que a maior parte
dos ferimentos foi na cara.
7
00:04:16,652 --> 00:04:20,611
Disseram que o meu filho
teve morte imediata.
8
00:04:21,372 --> 00:04:25,411
Não foi bem assim. Foi logo depois
de chegar a ambulância.
9
00:04:25,492 --> 00:04:
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, 25fps,
original filename: Dead Calm (1989) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,000 --> 00:02:39,080
- Merry Christmas, Captain Ingram.
- Merry Christmas, Evans.
2
00:04:14,400 --> 00:04:16,760
The police told you about the child?
3
00:04:17,720 --> 00:04:18,840
Yes, they did.
4
00:04:19,080 --> 00:04:22,520
I'm very sorry, but we'll need
a formal identification.
5
00:04:22,800 --> 00:04:23,760
Yes, of course.
6
00:04:24,000 --> 00:04:25,560
I have to warn you...
7
00:04:26,440 --> 00:04:29,040
...most of the injuries were to the face,
I'm afraid.
8
00:04:30,400 --> 00:04:31,840
The police said...
9
00:04:32,400 --> 00:04:34,840
...that my son die
Advertisement:
------------
------------
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,720 --> 00:02:25,917
- Crãciun fericit, Cãpitane Ingram!
- Crãciun fericit, Evans!
2
00:04:01,120 --> 00:04:03,475
Ãi-au spus poliþiºtii de copil?
3
00:04:04,440 --> 00:04:05,589
Da.
4
00:04:05,800 --> 00:04:09,236
Regret, dar ne trebuie
identificarea cadavrului.
5
00:04:09,520 --> 00:04:10,635
Da, sigur.
6
00:04:10,720 --> 00:04:12,278
Trebuie sã vã previn...
7
00:04:13,160 --> 00:04:16,118
majoritatea rãnilor sunt pe faþã, mã tem.
8
00:04:17,120 --> 00:04:18,553
Poliþiºtii au spus...
9
00:04:19,120 --> 00:04:21,680
cã fiul meu a murit pe loc. E-adevãra
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, internal, finale, bg,
original filename: dead.calm.1989.internal.dvdrip.xvid-finale(subs.unacs.bg).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,811 --> 00:02:32,145
-Ãåñåëà Ãîëåäà , êà ïèòà à ÃÃãðà ì.
-Ãåñåëà Ãîëåäà , Ãâà Ãñ.
2
00:04:11,420 --> 00:04:13,876
Ãúîáùèõà ëè âè çà äåòåòî?
3
00:04:14,882 --> 00:04:16,080
ÃÃ .
4
00:04:16,301 --> 00:04:19,884
Ãúæà ëÿâà ì, Ãî Ã¥ Ãåîáõîäèìî
ôîðìà ëÃî ðà çïîçÃà âà ÃÃ¥.
5
00:04:20,179 --> 00:04:21,342
Ãà , ðà çáèðà ñå.
6
00:04:21,430 --> 00:04:23,056
Ãðÿáâà äà âè ïðåäóïðåäÿ...
7
00:04:23,975 --> 00:04:27,060
ñòðà õóâà ì ñå, ÷å ïîâå÷åòî
Ãà ðà Ã
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,720 --> 00:02:25,917
- Crãciun fericit, Cãpitane Ingram!
- Crãciun fericit, Evans!
2
00:04:01,120 --> 00:04:03,475
Ãi-au spus poliþiºtii de copil?
3
00:04:04,440 --> 00:04:05,589
Da.
4
00:04:05,800 --> 00:04:09,236
Regret, dar ne trebuie
identificarea cadavrului.
5
00:04:09,520 --> 00:04:10,635
Da, sigur.
6
00:04:10,720 --> 00:04:12,278
Trebuie sã vã previn...
7
00:04:13,160 --> 00:04:16,118
majoritatea rãnilor sunt pe faþã, mã tem.
8
00:04:17,120 --> 00:04:18,553
Poliþiºtii au spus...
9
00:04:19,120 --> 00:04:21,680
cã fiul meu a murit pe loc. E-adevãra
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,720 --> 00:02:25,917
- Crãciun fericit, Cãpitane Ingram!
- Crãciun fericit, Evans!
2
00:04:01,120 --> 00:04:03,475
Ãi-au spus poliþiºtii de copil?
3
00:04:04,440 --> 00:04:05,589
Da.
4
00:04:05,800 --> 00:04:09,236
Regret, dar ne trebuie
identificarea cadavrului.
5
00:04:09,520 --> 00:04:10,635
Da, sigur.
6
00:04:10,720 --> 00:04:12,278
Trebuie sã vã previn...
7
00:04:13,160 --> 00:04:16,118
majoritatea rãnilor sunt pe faþã, mã tem.
8
00:04:17,120 --> 00:04:18,553
Poliþiºtii au spus...
9
00:04:19,120 --> 00:04:21,680
cã fiul meu a murit pe loc. E-adevãra
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dead Calm - 1989 - 1CD - Czech - cz - b98dc816f1b1250f29537061ead50f96.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,212 --> 00:02:25,363
- Vesel? V?noce, kapit?ne Ingrame.
- Vesel? V?noce, Evansi.
2
00:04:00,612 --> 00:04:02,967
?ekla v?m policie o va?em d?t?ti?
3
00:04:03,932 --> 00:04:05,081
Ano, ?ekla.
4
00:04:05,292 --> 00:04:08,728
Je mi moc l?to,
ale pot?ebujeme form?ln? identifikaci.
5
00:04:09,012 --> 00:04:10,001
Zajist?.
6
00:04:10,212 --> 00:04:11,770
Mus?m v?s upozornit,
7
00:04:12,652 --> 00:04:15,246
?e v?t?ina zran?n? je bohu?el na obli?eji.
8
00:04:16,612 --> 00:04:18,045
Policie ?ekla,
9
00:04:18,612 --> 00:04:21,172
?e smrt m?ho syna byla okam?it?.
Je to pravda?
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Dead Calm - 1989 - 1CD - Finnish - fi - a7ca43e6569a6d5996111c61e907d356.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomennos ja oikoluku:|Hietmokko ja Juures-
{3290}{3370}- Hyv?? joulua, kapteeni Ingram.|- Hyv?? joulua, Evans.
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 1, cd, spanish, es, calma, total, dual, english,
original filename: Dead Calm - 1989 - 1CD - Spanish - es - d88f2be016639a90ab41d519bc52a5ae.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,890 --> 00:00:33,201
CALMA TOTAL
2
00:02:22,116 --> 00:02:25,659
- Feliz Navidad, Capit?n Ingram.
- Feliz Navidad, Evans.
3
00:04:00,870 --> 00:04:03,454
?Le ha dicho la polic?a algo sobre el chico?
4
00:04:03,888 --> 00:04:05,263
S?, me lo ha dicho.
5
00:04:05,388 --> 00:04:08,890
Lo siento,
pero necesitamos que sea identificado.
6
00:04:09,023 --> 00:04:10,190
S?, por supuesto.
7
00:04:10,474 --> 00:04:12,351
Le tengo que advertir...
8
00:04:12,675 --> 00:04:15,601
que la mayor parte de las heridas
se produjeron en la cara.
9
00:04:16,544 --> 00:04:18,130
La polic?a
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 700.8 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{710}{778}MARTWA CISZA
{3536}{3672}-Weso?ych ?wi?t, kapitanie Ingram.|-Weso?ych ?wi?t, Evans.
{6011}{6082}Policjanci powiedzieli panu o dziecku?
{6086}{6107}Tak.
{6111}{6207}Przykro mi, ale musi pan|zidentyfikowa? zw?oki.
{6211}{6232}Dobrze.
{6236}{6307}Musz? pana ostrzec,
{6311}{6407}?e wi?kszo?? obra?e? dotyczy twarzy.
{6411}{6457}Policjanci powiedzieli,
{6461}{6507}?e zgin?? na miejscu. To prawda?
{6511}{6557}Niezupe?nie.
{6561}{6632}Zaraz po przybyciu karetki.
{6637}{6682}-To znaczy?|-By? nieprzytomny.
{6687}{6732}Nie odczuwa? b?lu.
{6737}{
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 700.8 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{710}{778}MARTWA CISZA
{3536}{3672}-Weso?ych ?wi?t, kapitanie Ingram.|-Weso?ych ?wi?t, Evans.
{6011}{6082}Policjanci powiedzieli panu o dziecku?
{6086}{6107}Tak.
{6111}{6207}Przykro mi, ale musi pan|zidentyfikowa? zw?oki.
{6211}{6232}Dobrze.
{6236}{6307}Musz? pana ostrzec,
{6311}{6407}?e wi?kszo?? obra?e? dotyczy twarzy.
{6411}{6457}Policjanci powiedzieli,
{6461}{6507}?e zgin?? na miejscu. To prawda?
{6511}{6557}Niezupe?nie.
{6561}{6632}Zaraz po przybyciu karetki.
{6637}{6682}-To znaczy?|-By? nieprzytomny.
{6687}{6732}Nie odczuwa? b?lu.
{6737}{
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 1, cd, french, fr, mp, 3, e, =, mc, ??, vf,
original filename: Dead Calm - 1989 - 1CD - French - fr - 882ec7ea47a813ce58025845a1887a21.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,000 --> 00:02:37,494
Joyeux No?l, Capitaine Ingram.
2
00:04:14,402 --> 00:04:16,769
On vous a dit, pour l'enfant ?
3
00:04:17,730 --> 00:04:18,875
Oui.
4
00:04:19,075 --> 00:04:22,523
Je regrette, mais il faudra
identifier le corps.
5
00:04:24,003 --> 00:04:25,563
Je dois vous pr?venir...
6
00:04:26,435 --> 00:04:29,053
la plupart des blessures
?taient au visage.
7
00:04:30,403 --> 00:04:31,832
Selon la police...
8
00:04:32,419 --> 00:04:34,841
mon fils est mort sur le coup.
C'est exact ?
9
00:04:35,043 --> 00:04:36,287
Pas tout ? fait.
10
00:04:37,059 --> 00:04:39
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2133}{2212}-Veselé Vánoce, kapitáne Ingrame.|-Veselé Vánoce, Evansi.
{4593}{4652}Ãekla vám policie o vaÅ¡em dÃtìti?
{4676}{4704}Ano, øekla.
{4710}{4796}Je mi moc lÃto,|ale potøebujeme formálnà identifikaci.
{4803}{4827}Zajisté.
{4833}{4872}MusÃm vás upozornit,
{4894}{4959}že vìtšina zranìnà je bohužel na oblièeji.
{4993}{5029}Policie øekla,
{5043}{5107}že smrt mého syna byla okamžitá.|Je to pravda?
{5109}{5139}Ne tak úplnì.
{5159}{5211}Zemøel po pøÃjezdu sanitky.
{5222}{5277}-Jak dlouho to trvalo?|-Byl v bezvìdomÃ.
{5279}{5314}NecÃtil bolest.
{5319}{5358}Jak dlouho, doktore?
{5374}{5415}Dvacet minut
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 2, 5, fps, 1989, divxnurkka, net, fin, fzb,
original filename: Dead Calm - 25fps - 1989 - divxnurkka.net.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomennos ja oikoluku:|Hietmokko ja Juures-
{3290}{3370}- Hyvää joulua, kapteeni Ingram.|- Hyvää joulua,
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Dead Calm (1989) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,427 --> 00:00:34,181
ÃLÃM SESSÃZLÃÃÃ
2
00:02:28,170 --> 00:02:31,381
- Ãyi Noeller Yüzbaþý lngram.
- Ãyi Noeller Evans.
3
00:04:10,772 --> 00:04:13,233
Polisler çocuðunuza olanlarý söyledi mi?
4
00:04:14,234 --> 00:04:15,569
Evet, söylediler.
5
00:04:15,652 --> 00:04:19,239
Ãok üzgünüm,
ama onu teþhis etmeniz gerekiyor.
6
00:04:19,531 --> 00:04:20,574
Tabii.
7
00:04:20,782 --> 00:04:22,534
Size þimdiden söyleyeyim.
8
00:04:23,327 --> 00:04:26,038
Korkarým daha çok yüzünden yara almýþ.
9
00:04:27,456 --> 00:04:29,249
Polisin söylediðine gö
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,798 --> 00:00:20,798
***WwW.DvD4ArAb.CoM***
2
00:00:20,799 --> 00:00:31,799
Arabic Subtitles by
SOFTITLER
3
00:00:31,800 --> 00:00:35,429
ÃÃæä ÃáãæÃ
4
00:00:35,430 --> 00:00:36,430
äÃà ÃáÃÃÃãÃ
ÃÃáãæä ÃáÃÃÃÃäÃ
5
00:02:37,621 --> 00:02:41,250
.ãÃáÃà ãÃÃà Ãà ÃÃÃÃä ÃäÃÃÃã -
.ãÃáÃÃÃð ãÃÃÃÃð Ãà ÃÃÃÃäà -
6
00:04:16,096 --> 00:04:18,451
åá ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃà Ãä ÃáÃÃá¿
7
00:04:19,416 --> 00:04:20,565
.äÃã
8
00:04:20,776 --> 00:04:24,212
ÃÃà ÃÃÃð¡ áÃääà äÃÃÃà áÃÃÃÃÃ
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dead Calm - 1989 - 1CD - Czech - cz - 44d7d8bc6b3ef5bbb2704e4b604e3b8a.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2053}{2113}www.titulky.com
{2133}{2212}-Vesel? V?noce, kapit?ne Ingrame.|-Vesel? V?noce, Evansi.
{4593}{4652}?ekla v?m policie o va?em d?t?ti?
{4676}{4704}Ano, ?ekla.
{4710}{4796}Je mi moc l?to,|ale pot?ebujeme form?ln? identifikaci.
{4803}{4827}Zajist?.
{4833}{4872}Mus?m v?s upozornit,
{4894}{4959}?e v?t?ina zran?n? je bohu?el na obli?eji.
{4993}{5029}Policie ?ekla,
{5043}{5107}?e smrt m?ho syna byla okam?it?.|Je to pravda?
{5109}{5139}Ne tak ?pln?.
{5159}{5211}Zem?el po p??jezdu sanitky.
{5222}{5277}-Jak dlouho to trvalo?|-Byl v bezv?dom?.
{5279}{5314}Nec?til bolest.
{5319}{5358}Jak dlouho, doktore?
{5374}{5415}Dvacet minut.
{5574}
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dead Calm - 1989 - 1CD - Czech - cz - a03e502a605fd45fb1e7f8398c83cee3.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2133}{2212}-Vesel? V?noce, kapit?ne Ingrame.|-Vesel? V?noce, Evansi.
{4593}{4652}?ekla v?m policie o va?em d?t?ti?
{4676}{4704}Ano, ?ekla.
{4710}{4796}Je mi moc l?to,|ale pot?ebujeme form?ln? identifikaci.
{4803}{4827}Zajist?.
{4833}{4872}Mus?m v?s upozornit,
{4894}{4959}?e v?t?ina zran?n? je bohu?el na obli?eji.
{4993}{5029}Policie ?ekla,
{5043}{5107}?e smrt m?ho syna byla okam?it?.|Je to pravda?
{5109}{5139}Ne tak ?pln?.
{5159}{5211}Zem?el po p??jezdu sanitky.
{5222}{5277}-Jak dlouho to trvalo?|-Byl v bezv?dom?.
{5279}{5314}Nec?til bolest.
{5319}{5358}Jak dlouho, doktore?
{5374}{5415}Dvacet minut.
{5574}{5642}-Objednala jste rentgen
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dead Calm - 1989 - 1CD - Czech - cz - 6d0b5dd7b25594b48695edc8c279fd36.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2070}{2130}www.titulky.com
{2150}{2228}-Vesel? V?noce, kapit?ne Ingrame.|-Vesel? V?noce, Evansi.
{4610}{4669}?ekla v?m policie o va?em d?t?ti?
{4693}{4721}Ano, ?ekla.
{4727}{4813}Je mi moc l?to,|ale pot?ebujeme form?ln? identifikaci.
{4820}{4844}Zajist?.
{4850}{4889}Mus?m v?s upozornit,
{4911}{4976}?e v?t?ina zran?n? je bohu?el na obli?eji.
{5010}{5046}Policie ?ekla,
{5060}{5123}?e smrt m?ho syna byla okam?it?.|Je to pravda?
{5126}{5156}Ne tak ?pln?.
{5176}{5228}Zem?el po p??jezdu sanitky.
{5239}{5294}-Jak dlouho to trvalo?|-Byl v bezv?dom?.
{5296}{5331}Nec?til bolest.
{5336}{5375}Jak dlouho, doktore?
{5390}{5432}Dvacet minut.
{5590}
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dead Calm - 1989 - 1CD - Czech - cz - 0e807fbe9d2740a1e9769a07edaa3625.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3558}{3637}-Vesel? V?noce, kapit?ne Ingrame.|-Vesel? V?noce, Evansi.
{6018}{6077}?ekla v?m policie o va?em d?t?ti?
{6101}{6129}Ano, ?ekla.
{6135}{6221}Je mi moc l?to,|ale pot?ebujeme form?ln? identifikaci.
{6228}{6252}Zajist?.
{6258}{6297}Mus?m v?s upozornit,
{6319}{6384}?e v?t?ina zran?n? je bohu?el na obli?eji.
{6418}{6454}Policie ?ekla,
{6468}{6532}?e smrt m?ho syna byla okam?it?.|Je to pravda?
{6534}{6564}Ne tak ?pln?.
{6584}{6636}Zem?el po p??jezdu sanitky.
{6647}{6702}-Jak dlouho to trvalo?|-Byl v bezv?dom?.
{6704}{6739}Nec?til bolest.
{6744}{6783}Jak dlouho, doktore?
{6799}{6840}Dvacet minut.
{6999}{7067}-Objednala jste rentgen
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:02:22,720 --> 00:02:25,917
- Cr?ciun fericit, C?pitane Ingram!
- Cr?ciun fericit, Evans!
2
00:04:01,120 --> 00:04:03,475
?i-au spus poli?i?tii de copil?
3
00:04:04,440 --> 00:04:05,589
Da.
4
00:04:05,800 --> 00:04:09,236
Regret, dar ne trebuie
identificarea cadavrului.
5
00:04:09,520 --> 00:04:10,635
Da, sigur.
6
00:04:10,720 --> 00:04:12,278
Trebuie s? v? previn...
7
00:04:13,160 --> 00:04:16,118
majoritatea r?nilor sunt pe fa??, m? tem.
8
00:04:17,120 --> 00:04:18,553
Poli?i?tii au spus...
9
00:04:19,120 --> 00:04:21,680
c? fiul meu a murit pe loc. E-adev?rat?
10
00:04:21,760 --> 00:04:22,988
Nu chiar.
11
00:04:23,760 --> 00:04:25,8
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomennos ja oikoluku:|Hietmokko ja Juures-
{3290}{3370}- Hyvää joulua, kapteeni Ingram.|- Hyvää joulua,
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomennos ja oikoluku:|Hietmokko ja Juures-
{3290}{3370}- Hyvää joulua, kapteeni Ingram.|- Hyvää joulua,
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3571}{3651}- Crãciun fericit, Cãpitane Ingram !|- Crãciun fericit, Evans !
{6031}{6090}Ãi-au spus poliþiºtii de copil ?
{6114}{6143}Da.
{6148}{6234}Regret, dar ne trebuie|identificarea cadavrului.
{6241}{6269}Da, sigur.
{6271}{6310}Trebuie sã vã previn...
{6332}{6406}majoritatea rãnilor sunt pe faþã, mã tem.
{6431}{6467}Poliþiºtii au spus...
{6481}{6545}cã fiul meu a murit pe loc. E-adevãrat ?
{6547}{6578}Nu chiar.
{6597}{6649}Când a sosit ambulanþa.
{6660}{6715}- Cât a durat pânã a venit ?|- Era inconºtient.
{6717}{6755}N-a avut nici o durere.
{6757}{6796}Cât, doctore ?
{6812}{6853}Douãzeci de minute.
{7012}{7
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 2, cd, english, en, 1, waf, eng,
original filename: Dead Calm - 1989 - 2CD - English - en - ed5afe215dc146a5112b312787c71e65.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,438 --> 00:02:31,650
- Merry Christmas, Captain Ingram.
- Merry Christmas, Evans.
2
00:04:11,041 --> 00:04:13,501
The police told you about the child?
3
00:04:14,502 --> 00:04:15,670
Yes, they did.
4
00:04:15,921 --> 00:04:19,507
I'm very sorry, but we'll need
a formal identification.
5
00:04:19,799 --> 00:04:20,800
Yes, of course.
6
00:04:21,051 --> 00:04:22,677
I have to warn you...
7
00:04:23,595 --> 00:04:26,306
...most of the injuries were to the face,
I'm afraid.
8
00:04:27,724 --> 00:04:29,226
The police said...
9
00:04:29,809 --> 00:04:32,354
...that my son die
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{2000}www.divx.ro|Peste 1000 Filme DivX!
{3571}{3651}- Crãciun fericit, Cãpitane Ingram !|- Crãciun fericit, Evans !
{6031}{6090}Ãi-au spus poliþiºtii de copil ?
{6114}{6143}Da.
{6148}{6234}Regret, dar ne trebuie|identificarea cadavrului.
{6241}{6269}Da, sigur.
{6271}{6310}Trebuie sã vã previn...
{6332}{6406}majoritatea rãnilor sunt pe faþã, mã tem.
{6431}{6467}Poliþiºtii au spus...
{6481}{6545}cã fiul meu a murit pe loc. E-adevãrat ?
{6547}{6578}Nu chiar.
{6597}{6649}Când a sosit ambulanþa.
{6660}{6715}- Cât a durat pânã a venit ?|- Era inconºtient.
{6717}{6755}N-a avut nici o durere.
{6757}{6796}Cât, doctor
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3561}{3641}- Crãciun fericit, Cãpitane Ingram!|- Crãciun fericit, Evans!
{6021}{6080}Ãi-au spus poliþiºtii de copil?
{6104}{6133}Da.
{6138}{6224}Regret, dar ne trebuie|identificarea cadavrului.
{6231}{6259}Da, sigur.
{6261}{6300}Trebuie sã vã previn...
{6322}{6396}majoritatea rãnilor sunt pe faþã, mã tem.
{6421}{6457}Poliþiºtii au spus...
{6471}{6535}cã fiul meu a murit pe loc. E-adevãrat?
{6537}{6568}Nu chiar.
{6587}{6639}Când a sosit ambulanþa.
{6650}{6705}- Cât a durat pânã a venit?|- Era inconºtient.
{6707}{6745}N-a avut nici o durere.
{6747}{6786}Cât, doctore?
{6802}{6843}Douãzeci de minute.
{7002}{7070}-
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3561}{3641}- Crãciun fericit, Cãpitane Ingram!|- Crãciun fericit, Evans!
{6021}{6080}Ãi-au spus poliþiºtii de copil?
{6104}{6133}Da.
{6138}{6224}Regret, dar ne trebuie|identificarea cadavrului.
{6231}{6259}Da, sigur.
{6261}{6300}Trebuie sã vã previn...
{6322}{6396}majoritatea rãnilor sunt pe faþã, mã tem.
{6421}{6457}Poliþiºtii au spus...
{6471}{6535}cã fiul meu a murit pe loc. E-adevãrat?
{6537}{6568}Nu chiar.
{6587}{6639}Când a sosit ambulanþa.
{6650}{6705}- Cât a durat pânã a venit?|- Era inconºtient.
{6707}{6745}N-a avut nici o durere.
{6747}{6786}Cât, doctore?
{6802}{6843}Douãzeci de minute.
{7002}{7070}-
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3571}{3651}- Crãciun fericit, Cãpitane Ingram !|- Crãciun fericit, Evans !
{6031}{6090}Ãi-au spus poliþiºtii de copil ?
{6114}{6143}Da.
{6148}{6234}Regret, dar ne trebuie|identificarea cadavrului.
{6241}{6269}Da, sigur.
{6271}{6310}Trebuie sã vã previn...
{6332}{6406}majoritatea rãnilor sunt pe faþã, mã tem.
{6431}{6467}Poliþiºtii au spus...
{6481}{6545}cã fiul meu a murit pe loc. E-adevãrat ?
{6547}{6578}Nu chiar.
{6597}{6649}Când a sosit ambulanþa.
{6660}{6715}- Cât a durat pânã a venit ?|- Era inconºtient.
{6717}{6755}N-a avut nici o durere.
{6757}{6796}Cât, doctore ?
{6812}{6853}Douãzeci de minute.
{7012}{7
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, 25fps,
original filename: Dead Calm (1989) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,000 --> 00:02:39,080
- Ãyi Noeller Yüzbaþý Ingram.
- Ãyi Noeller Evans.
2
00:04:14,400 --> 00:04:16,760
Polisler çocuðunuza olanlarý söyledi mi?
3
00:04:17,720 --> 00:04:19,000
Evet, söylediler.
4
00:04:19,080 --> 00:04:22,520
Ãok üzgünüm,
ama onu teþhis etmeniz gerekiyor.
5
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
Tabii.
6
00:04:24,000 --> 00:04:25,680
Size þimdiden söyleyeyim.
7
00:04:26,440 --> 00:04:29,040
Korkarým daha çok yüzünden yara almýþ.
8
00:04:30,400 --> 00:04:32,160
Polisin söylediðine göre...
9
00:04:32,400 --> 00:04:34,920
oðlum kaza aný
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Dead Calm (1989) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{449}{539}ÃLÃM SESSÃZLÃÃÃ
{3272}{3349}-Ãyi Noeller Yüzbaþý lngram.|-Ãyi Noeller Evans.
{5732}{5791}Polisler çocuðunuza olanlarý söyledi mi?
{5815}{5847}Evet, söylediler.
{5849}{5935}Ãok üzgünüm,|ama onu teþhis etmeniz gerekiyor.
{5942}{5967}Tabii.
{5972}{6014}Size þimdiden söyleyeyim.
{6033}{6098}Korkarým daha çok yüzünden yara almýþ.
{6132}{6175}Polisin söylediðine göre...
{6182}{6245}oðlum kaza anýnda ölmüþ. Bu doðru mu?
{6248}{6282}Tam olarak deðil.
{6298}{6350}Ambulans geldikten sonra ölmüþ.
{6361}{6416}-Bu ne kadar sürmüþ?|-Kendinde deðilmiþ.
{6418}{6454}Hiç acý hissetmemiþ.
{6458}{
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{0}{30}E?ti r?nit ?
{126}{191}Vaporul cum e ? Se scufund?, nu-i a?a ?
{302}{332}Acum ?n?eleg.
{336}{444}N-ai p??it nimic|?i nici barca nu se cufund?, nu ?
{552}{590}Ne urm?re?ti ?
{698}{732}Ce s? fac ?
{747}{818}Nu-l pot face s? ?ntoarc?.|Nu vrea, pur ?i simplu.
{859}{911}Vrei s? opresc vaporul ?
{1014}{1068}Nu ?tiu cum.
{1112}{1137}Haide.
{1243}{1333}Nu-?i face griji. M? descurc eu.
{1580}{1636}O s? fii aici cur?nd, nu ?
{5184}{5281}Un punct pentru d-na Ingram.|O s? joace super sezonul ?sta.
{5459}{5484}Ben, nu !
{5593}{5619}Las-o !
{5672}{5696}Las-o acolo.
{5698}{5742}Aport, Ben ! Adu-o aici, b?iete !
{5744}{5788}- Adu-o aici !|- R?m?i acolo, Ben.
{5793}{5846}- Hai.|- D?
Υπότιτλοι για Dead Calm 1989 Nad
keywords: dead, calm, 1989, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: Dead Calm - 1989 - 2CD - Czech - cz - ec067edd582e1c84eaac1c7b2016a277.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{300} This Movie Grabbed By BRUNO deCOY
{525}{825} ? P L N ? B E Z V ? T ? ?
{3557}{3636}-Vesel? V?noce, kapit?ne Ingrame.|-Vesel? V?noce, Evansi.
{6017}{6076}?ekla v?m policie o va?em d?t?ti?
{6100}{6128}Ano, ?ekla.
{6134}{6220}Je mi moc l?to,|ale pot?ebujeme form?ln? identifikaci.
{6227}{6251}Zajist?.
{6257}{6296}Mus?m v?s upozornit,
{6318}{6383}?e v?t?ina zran?n? je bohu?el na obli?eji.
{6417}{6453}Policie ?ekla,
{6467}{6531}?e smrt m?ho syna byla okam?it?.|Je to pravda?
{6533}{6563}Ne tak ?pln?.
{6583}{6635}Zem?el po p??jezdu sanitky.
{6646}{6701}-Jak dlouho to trvalo?|-Byl v bezv?dom?.
{6703}{6738}Nec?til bolest.
{6743}{6782