Advertisement:
---------------
---------------
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για College Road Trip με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για College Road Trip
keywords: college, road, trip, 2008, por, 1, cd, prevail, crt,
original filename: college.road.trip.(2008).por.1cd.(3289958).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,037 --> 00:00:07,474
Listen: Many people think
That parents leave their daughters at the wedding
2
00:00:08,075 --> 00:00:09,235
I do not think so.
3
00:00:10,077 --> 00:00:12,238
Think that is crying for letting go
His daughter?
4
00:00:13,948 --> 00:00:16,439
It is because she is marrying this man.
5
00:00:17,952 --> 00:00:20,386
The truth is that they knew ago
5 years,
6
00:00:20,888 --> 00:00:22,355
The day that she was in the house.
7
00:00:22,957 --> 00:00:26,449
Problems started with the university,
8
00:00:26,961 --> 00:00:29,259
With 4000 in the United States,
9
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,037 --> 00:00:08,474
<i>Mul?i cred c? p?rin?ii se despart
de copii c?nd ace?tia se c?s?toresc.</i>
2
00:00:09,075 --> 00:00:10,235
<i>Nu sunt de acord.</i>
3
00:00:11,077 --> 00:00:13,238
<i>Crede?i c? pl?nge
pentru c? se desparte de fiica lui?</i>
4
00:00:14,948 --> 00:00:17,439
<i>Motivul e c? ea se m?rit?
cu tipul ?la.</i>
5
00:00:18,952 --> 00:00:21,386
<i>Adev?rul e c? desp?r?irea
a fost acum c??iva ani,</i>
6
00:00:21,888 --> 00:00:23,355
<i>?n ziua ?n care ea
a plecat de acas?.</i>
7
00:00:23,957 --> 00:00:27,449
<i>Problemele mele au ?nceput
odat? cu ?nscrierea la fac
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,037 --> 00:00:08,474
Slusajte: Mnogi ljudi misle
da roditelji ostavljaju svoje cerke na svadbi
2
00:00:09,075 --> 00:00:10,235
Ja ne mislim tako.
3
00:00:11,077 --> 00:00:13,238
?Crees koji place zato sto
je pustio svoju cerku?
4
00:00:14,948 --> 00:00:17,439
To je zto sto se udajemo za ovog coveka.
5
00:00:18,952 --> 00:00:21,386
Istina je da su znali 5 godina ranije,
6
00:00:21,888 --> 00:00:23,355
Dan kada je bila u kuci.
7
00:00:23,957 --> 00:00:27,449
Problemi su poceli sa univerzitetom,
8
00:00:27,961 --> 00:00:30,259
Sa 4000 u SAD,
9
00:00:31,097 --> 00:00:34,897
Υπότιτλοι για College Road Trip
keywords: college, road, trip, 2008, cam, camera, sharethefiles, com,
original filename: College.Road.Trip.2008.CAM.XVID-CAMERA.[sharethefiles.com].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,037 --> 00:00:08,474
Escucha: Muchas personas piensan
que los padres dejan a las hijas en la boda
2
00:00:09,075 --> 00:00:10,235
Yo no pienso as?.
3
00:00:11,077 --> 00:00:13,238
?Crees que est? llorando por dejar ir
a su hija?
4
00:00:14,948 --> 00:00:17,439
Es porque se est? casando con este hombre.
5
00:00:18,952 --> 00:00:21,386
La verdad es que se conocieron hace
5 a?os,
6
00:00:21,888 --> 00:00:23,355
el d?a en que ella se fue de la casa.
7
00:00:23,957 --> 00:00:27,449
Los problemas empezaron con la universidad,
8
00:00:27,961 --> 00:00:30,259
con 4000 en los Estado
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
DUPLICATE
Υπότιτλοι για College Road Trip
keywords: college, road, trip, 2008, spa, 1, cd, cam, vo, spanish, www, topestrenos, net,
original filename: college.road.trip.(2008).spa.1cd.(3292926).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,836 --> 00:00:08,278
Escucha: Muchas personas piensan
que los padres dejan a las hijas en la boda
2
00:00:08,872 --> 00:00:10,000
Yo no pienso as?.
3
00:00:10,882 --> 00:00:13,044
?Crees que est? llorando por dejar ir
a su hija?
4
00:00:14,712 --> 00:00:17,197
Es porque se est? casando con este hombre.
5
00:00:18,697 --> 00:00:21,180
La verdad es que se conocieron hace
5 a?os,
6
00:00:21,676 --> 00:00:23,104
el d?a en que ella se fue de la casa.
7
00:00:23,701 --> 00:00:27,234
Los problemas empezaron con la universidad,
8
00:00:27,731 --> 00:00:30,038
con 4000 en los
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,116 --> 00:00:44,531
Slusajte: Mnogi ljudi misle
da roditelji ostavljaju svoje cerke na svadbi
2
00:00:45,124 --> 00:00:46,881
Ja ne mislim tako.
3
00:00:47,984 --> 00:00:50,094
Crees koji place zato sto
je pustio svoju cerku?
4
00:00:51,838 --> 00:00:53,968
To je to sto se udaje za ovog coveka.
5
00:00:56,019 --> 00:00:57,804
Istina je da su znali 5 godina ranije,
6
00:00:58,796 --> 00:00:59,792
Dan kada je bila u kuci.
7
00:01:00,668 --> 00:01:01,564
Problemi su poceli sa univerzitetom,
8
00:01:02,284 --> 00:01:03,672
Sa 4000 u SAD,
9
00:01:04,823 --> 00:01:11,731
Ima