Advertisement:
---------------
---------------
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Animal House με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{718}{830}MENA?ERIA
{3309}{3354}Zdejmij to Beanie.
{3357}{3426}Za?o?ymy to w drodze powrotnej.
{3429}{3511}Nie b?d? frajerem, OK?
{3548}{3603}OK.
{3764}{3809}Cze??. Jestem Doug Neidermeyer,|przewodnicz?cy bractwa Omega.
{3812}{3887}Larry Kroger. To...
{3908}{4001}To m?j wsp??lokator,|Kent Dorfman.
{4004}{4049}Cze??.|Doug Neidermeyer.
{4052}{4145}To nasze hostessy,|Mandy Pepperidge i Babs Jansen.
{4148}{4193}Cze??, Kent.|cze??, Larry.
{4196}{4265}- Witamy w bractwie.|- Dzi?ki. Mi?o...
{4268}{4398}Czemu nie wejdziecie do ?rodka i nie poznacie|reszty, co?
{4555}{4648}Tu jest du?o ?wietnych ludzi...
{4651}{4746}wi?c nie musicie zna? wszystk
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, eng, 2, 5, fps, 1978,
original filename: Animal House - Eng - 25fps - 1978.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,997 --> 00:02:57,306
(Solemn instrumental music)
2
00:03:08,917 --> 00:03:12,546
FABER COLLEGE - 1962
3
00:04:19,957 --> 00:04:21,834
(Bell tolling)
4
00:05:04,757 --> 00:05:06,236
Take off that beanie.
5
00:05:06,717 --> 00:05:09,948
-We're meant to wear them to homecoming.
-Don't be a fruit, okay?
6
00:05:11,077 --> 00:05:12,351
(Sniffing)
7
00:05:12,437 --> 00:05:13,631
(Exhales and sniffs)
8
00:05:13,717 --> 00:05:14,706
Okay.
9
00:05:17,117 --> 00:05:18,391
(Knocking on door)
10
00:05:22,477 --> 00:05:24,593
Doug Neidermeyer,
Omega membership chairman.
11
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: house, of, 1000, corpses, 2, 3, 9, 7, fps, by, animal,
original filename: house_of_1000_corpses_23.97fps.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
! Subtitle Tool by Tomas Zavodny. http://www.tomzavodny.cz
Synch Point: Side 1 0m00s
Collisions: Normal
Timer: 100.0000
Style: Default,Arial,26,253436,0,16777215,0,-1,0,2,2,2,20,20,10,0,1
Dialogue: Marked=0,0:00:39.33,0:00:42.12,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Atenção fantasmasNe demônios...
Dialogue: Marked=0,0:00:42.12,0:00:46.12,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,...é a hora doNDoutor Wolfenstein.
Dialogue: Marked=0,0:00:46.21,0:00:49.13,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Show de AtraçõesNde criaturas.
Dialogue: Marked=0,0:00:50.63,0:00:52.21,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,O doutor chegou.
Dialogue: Marked=0,0:00:52.30,0:00:55.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,NÃ
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{250}Tradus de brailaa|ciprybraila@yahoo.com
{461}{552}COLEGIUL FABER, 1962
{3356}{3393}Dã-þi jos ºapca aia.
{3405}{3486}- Ar trebui sã le purtãm la primire.|- Nu fi prostuþ, ok?
{3580}{3605}Ok.
{3799}{3852}Doug Neidermeyer,|preºedintele Omega.
{3854}{3883}Larry Kroger.
{3955}{4013}Colegul meu de camerã,|Kent Dorfman.
{4043}{4085}Bunã. Doug Neidermeyer.
{4087}{4178}Acestea sunt gazdele noastre,|Mandy Pepperidge ºi Babs Jansen.
{4181}{4238}Bunã, Kent. Bunã, Larry.
{4240}{4290}- Bine aþi venit la casa Omega.|- Mulþumesc.
{4292}{4374}- Ãmi pare bine sã...|- Sã mergem sã-i vedem ºi pe ceilalþi.
{4529}{4
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Animal House (1978) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,895 --> 00:00:23,607
FABER COLLEGE - 1962
2
00:02:20,599 --> 00:02:22,184
Take off that beanie.
3
00:02:22,684 --> 00:02:25,979
- We're meant to wear them to homecoming.
- Don't be a fruit, okay?
4
00:02:29,983 --> 00:02:30,984
Okay.
5
00:02:39,117 --> 00:02:41,286
Doug Neidermeyer,
Omega membership chairman.
6
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
Larry Kroger.
7
00:02:45,582 --> 00:02:48,001
This is my roommate, Kent Dorfman.
8
00:02:49,294 --> 00:02:51,004
Hi there. Doug Neidermeyer.
9
00:02:51,088 --> 00:02:54,883
These are our name-tag hostesses,
Mandy Pepperidge and Babs
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 1, cd, portuguese, pt, shoo, por,
original filename: Animal House - 1978 - 1CD - Portuguese - pt - a389145373efaa5907aa402d02a6f9a4.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,629
UNIVERSIDADE DE FABER - 1962
2
00:01:50,680 --> 00:01:54,150
EMIL FABER - FUNDADOR - 1904 AD
SABER ? BOM
3
00:02:12,840 --> 00:02:14,319
Tira esse gorro.
4
00:02:14,800 --> 00:02:18,031
- ? suposto us?-los.
- N?o sejas maricas.
5
00:02:30,560 --> 00:02:32,676
Sou o presidente da assembleia Omega.
6
00:02:32,760 --> 00:02:33,909
Larry Kroger.
7
00:02:36,800 --> 00:02:39,314
? o meu companheiro de quarto,
Kent Dorfman.
8
00:02:40,320 --> 00:02:41,992
Ol?. Doug Neidermeyer.
9
00:02:42,080 --> 00:02:45,709
Estas s?o as nossas hospedeiras,
Mandy Pepper
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, repack, ati, english, motechnet, com,
original filename: Animal.House.1978.XViD.RePack-ATi.English.subs.motechnet.com.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{126}{198}(Solemn instrumental music)
{564}{672}FABER COLLEGE - 1962
{2784}{2841}(Bell tolling)
{4185}{4230}Take off that beanie.
{4245}{4341}-We're meant to wear them to homecoming.|-Don't be a fruit, okay?
{4380}{4419}(Sniffing)
{4425}{4461}(Exhales and sniffs)
{4464}{4494}Okay.
{4572}{4608}(Knocking on door)
{4737}{4800}Doug Neidermeyer,|Omega membership chairman.
{4806}{4842}Larry Kroger.
{4935}{5004}This is my roommate, Kent Dorfman.
{5043}{5094}Hi there. Doug Neidermeyer.
{5097}{5208}These are our name-tag hostesses,|Mandy Pepperidge and Babs Jansen.
{5214}{5283}BABS: Hi there, Kent. Hi, Larry.
{5289}{5349}-Welcome to Omega house
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,800
(Solemn instrumental music)
2
00:00:19,900 --> 00:00:23,600
FABER COLLEGE - 1962
3
00:01:33,900 --> 00:01:35,900
(Bell tolling)
4
00:02:20,600 --> 00:02:22,200
Take off that beanie.
5
00:02:22,700 --> 00:02:26,000
-We're meant to wear them to homecoming.
-Don't be a fruit, okay?
6
00:02:27,200 --> 00:02:28,500
(Sniffing)
7
00:02:28,600 --> 00:02:29,900
(Exhales and sniffs)
8
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Okay.
9
00:02:33,500 --> 00:02:34,800
(Knocking on door)
10
00:02:39,100 --> 00:02:41,300
Doug Neidermeyer,
Omega membership chairman.
11
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 1, cd, italian, it, shoo, ita,
original filename: Animal House - 1978 - 1CD - Italian - it - e0f277996a79e39bab53a4a2b7793064.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,629
FABER COLLEGE - 1962
2
00:01:50,680 --> 00:01:54,150
EMIL FABER - FONDATORE - 1904
IL SAPERE FA BENE
3
00:02:12,840 --> 00:02:14,478
Togliti quel cappellino.
4
00:02:14,800 --> 00:02:18,031
- ? per la festa degli ex-allievi.
- Non fare lo scemo.
5
00:02:30,560 --> 00:02:32,676
Doug Neidermeyer,
presidente del club Omega.
6
00:02:32,760 --> 00:02:33,909
Larry Kroger.
7
00:02:36,800 --> 00:02:39,394
Lui ? il mio compagno di stanza,
Kent Dorfman.
8
00:02:40,320 --> 00:02:41,992
Ciao. Doug Neidermeyer.
9
00:02:42,080 --> 00:02:46,232
Le nostre assiste
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{370}SubtÃtulos sincronizados por ShooCat
{466}{548}"Universidad 'Faber' - 1962"
{744}{878}FRATERNIDAD DE ANIMALES
{2789}{2885}"Emil Faber - Fundador, 1904|'Saber Es Bueno'"
{3348}{3386}QuÃtate esa gorra.
{3385}{3445}Hay que llevarla puesta|a la fiesta anual.
{3445}{3493}No seas marica, ¿de acuerdo?
{3788}{3846}Hola, Doug Niedermeyer,|presidente nuevos miembros.
{3846}{3886}Larry Kroger. Este es...
{3946}{4002}Este es mi compañero|de habitación, Kent Dorfman.
{4028}{4071}Hola. Soy Doug Niedermeyer.
{4073}{4177}Y éstas son nuestras anfitrionas,|Mandy Pepperidge y Babs Jansen.
{4177}{4210}Hola, Kent.
{4213}{4260}Hola, Larry.|Bie
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,407 --> 00:00:08,813
(Solemn instrumental music)
2
00:00:20,917 --> 00:00:24,699
FABER COLLEGE - 1962
3
00:01:34,967 --> 00:01:36,923
(Bell tolling)
4
00:02:21,665 --> 00:02:23,206
Take off that beanie.
5
00:02:23,708 --> 00:02:27,075
-We're meant to wear them to homecoming.
-Don't be a fruit, okay?
6
00:02:28,253 --> 00:02:29,580
(Sniffing)
7
00:02:29,671 --> 00:02:30,915
(Exhales and sniffs)
8
00:02:31,005 --> 00:02:32,035
Okay.
9
00:02:34,549 --> 00:02:35,876
(Knocking on door)
10
00:02:40,136 --> 00:02:42,341
Doug Neidermeyer,
Omega membership chairman.
11
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, fin, 2, 5, fps, 1978,
original filename: Animal House - Fin - 25fps - 1978.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,100 --> 00:00:17,300
tekstitys: Morreion
2
00:00:19,565 --> 00:00:22,966
"'Faberin Yliopisto' - 1962"
3
00:00:31,143 --> 00:00:36,707
DELTA-JENGI
4
00:01:56,495 --> 00:02:00,489
"Emil Faber - Perustaja, 1904
'Tieto on hyvää'"
5
00:02:19,752 --> 00:02:21,311
Ota se pois.
6
00:02:21,388 --> 00:02:23,822
Hei meidän pitäisi pitää näitä
kotiinpaluujuhliin asti.
7
00:02:23,889 --> 00:02:25,858
Ãlä ole ääliö, OK?
8
00:02:38,170 --> 00:02:40,502
Iltaa, Doug Niedermeyer,
vastaanotan uudet jäsenet.
9
00:02:40,574 --> 00:02:42,200
Larry Kroger. Hän on...
10
00:
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, dvd, rip, widescreen, nfo, hebrew, subtitle,
original filename: Animal.House.DVD.Rip.Widescreen.XviD.[NFO.Hebrew.Subtitle].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{533}-??? ????-
{441}{533}????? ????? - 1962
{3341}{3377}.????? ?? ???? ??? ????
{3390}{3470}.????? ?????? ????? ?? ?? ????? ????-|.?? ???? ????, ?????-
{3565}{3589}.?????
{3784}{3837},??? ????????|.????-??? ?????
{3839}{3868}.???? ?????
{3940}{3998}.??? ????? ???? ??? ?????
{4029}{4070}.???? ??. ??? ????????
{4072}{4163}???? ?? ?????? ???? ?????|.???? ????' ??? ?'???
{4166}{4224}.???? ??, ???. ??? ????
{4226}{4275}.?????? ????? ???? ?????-|.???? ???-
{4278}{4359}...???? ?-|.??? ??? ??? ????? ??? ?????'?-
{4515}{4559}.???? ??????
{4619}{4717},?? ??? ???? ???? ???'?|.??? ??? ?????? ?????? ????? ?? ????
{4790}{4860}????? ?? ????? ???
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, repack, ati, english, motechnet, com,
original filename: 4141-Animal.House.1978.XViD.RePack-ATi.English.subs.motechnet.com.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{126}{198}(Solemn instrumental music)
{564}{672}FABER COLLEGE - 1962
{2784}{2841}(Bell tolling)
{4185}{4230}Take off that beanie.
{4245}{4341}-We're meant to wear them to homecoming.|-Don't be a fruit, okay?
{4380}{4419}(Sniffing)
{4425}{4461}(Exhales and sniffs)
{4464}{4494}Okay.
{4572}{4608}(Knocking on door)
{4737}{4800}Doug Neidermeyer,|Omega membership chairman.
{4806}{4842}Larry Kroger.
{4935}{5004}This is my roommate, Kent Dorfman.
{5043}{5094}Hi there. Doug Neidermeyer.
{5097}{5208}These are our name-tag hostesses,|Mandy Pepperidge and Babs Jansen.
{5214}{5283}BABS: Hi there, Kent. Hi, Larry.
{5289}{5349}-Welcome to Omega house
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3315}{3357}Take off that beanie.
{3358}{3416}We're supposed to wear it|until homecoming.
{3418}{3464}Don't be a fruit, okay?
{3542}{3577}Okay.
{3634}{3681}[Knocking]
{3762}{3822}Hi there. Doug Neidermeyer,|Omega membership chairman.
{3824}{3898}Larry Kroger. This...
{3900}{3998}This is my roommate,|Kent Dorfman.
{4000}{4042}Hi there.|Doug Neidermeyer.
{4044}{4147}These are our name tag hostesses,|Mandy Pepperidge and Babs Jansen.
{4149}{4196}Hi there, Kent.|Hi, Larry.
{4198}{4265}- Welcome to Omega House.|- Thank you. Nice to...
{4267}{4381}Why don't we just go inside|and meet some of the guys, huh?
{4452}{4558}[Laughing]|A wimp and a b
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Animal House - 1978 - 1CD - Finnish - fi - ccbf51578836eb8b590a08d5ca9e018f.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,100 --> 00:00:17,300
tekstitys: Morreion
2
00:00:19,565 --> 00:00:22,966
"'Faberin Yliopisto' - 1962"
3
00:00:31,143 --> 00:00:36,707
DELTA-JENGI
4
00:01:56,495 --> 00:02:00,489
"Emil Faber - Perustaja, 1904
'Tieto on hyv??'"
5
00:02:19,752 --> 00:02:21,311
Ota se pois.
6
00:02:21,388 --> 00:02:23,822
Hei meid?n pit?isi pit?? n?it?
kotiinpaluujuhliin asti.
7
00:02:23,889 --> 00:02:25,858
?l? ole ??li?, OK?
8
00:02:38,170 --> 00:02:40,502
Iltaa, Doug Niedermeyer,
vastaanotan uudet j?senet.
9
00:02:40,574 --> 00:02:42,200
Larry Kroger. H?n on...
10
00:02:44,777 --> 0
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 1, cd, czech, cz,
original filename: Animal House - 1978 - 1CD - Czech - cz - d876ff754e532f46cb93bff57412719b.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{447}{524}FABEROVA UNIVERZITA - 1962
{2774}{2861}EMIL FABER - ZAKLADATEL - 1904|V?D?N? JE DOBRO
{3330}{3367}Sundej tu ?apku.
{3379}{3460}- M?me je nosit.|- Nebu? labu?.
{3773}{3826}Jsem p?edseda klubu Omega.
{3828}{3857}Larry Kroger.
{3929}{3987}To je m?j spolubydl?c?, Kent Dorfman.
{4017}{4059}Ahojky. Doug Neidermeyer.
{4061}{4152}Mandy Pepperidgeov? a Bab Jansenov?|vyd?vaj? visa?ky.
{4214}{4264}- V?tejte v ?tulku Omegy.|- D?ky.
{4266}{4348}- T???...|- Sezn?m?me se s ostatn?mi, ne?
{4506}{4550}B?e?ka a be?ka.
{4606}{4705}Je tu spousta super chlap?k?.|Nevad?, jestli je v?echny nepozn?te.
{4782}{4852}Z?le?? n?m na tom, abyst
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 36657-Animal_House_(1978)-23_976_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{250}Tradus de brailaa|ciprybraila@yahoo.com
{461}{552}COLEGIUL FABER, 1962
{3356}{3393}Dã-þi jos ºapca aia.
{3405}{3486}- Ar trebui sã le purtãm la primire.|- Nu fi prostuþ, ok?
{3580}{3605}Ok.
{3799}{3852}Doug Neidermeyer,|preºedintele Omega.
{3854}{3883}Larry Kroger.
{3955}{4013}Colegul meu de camerã,|Kent Dorfman.
{4043}{4085}Bunã. Doug Neidermeyer.
{4087}{4178}Acestea sunt gazdele noastre,|Mandy Pepperidge ºi Babs Jansen.
{4181}{4238}Bunã, Kent. Bunã, Larry.
{4240}{4290}- Bine aþi venit la casa Omega.|- Mulþumesc.
{4292}{4374}- Ãmi pare bine sã...|- Sã mergem sã-i vedem ºi pe ceilalþi.
{4529}{4
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,967 --> 00:01:54,437
EMIL FABER - OPRICHTER - 1904
KENNIS IS GOED
2
00:02:13,207 --> 00:02:14,686
Doe dat petje af.
3
00:02:15,167 --> 00:02:18,398
- Ze zijn verplicht
- Wees geen mietje, oké ?
4
00:02:30,927 --> 00:02:33,043
Ledenvoorzitter Omega.
5
00:02:33,127 --> 00:02:34,276
Larry Kroger.
6
00:02:37,167 --> 00:02:39,476
Dit is m'n huisgenoot, Kent Dorfman.
7
00:02:40,687 --> 00:02:42,359
Hoi. Doug Neidermeyer.
8
00:02:42,447 --> 00:02:46,076
Deze twee gaan over de naamplaatjes
Mandy Pepperidge en Bab Jansen.
9
00:02:48,567 --> 00:02:50,558
- Welkom bij Omega.
-
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, tvrip, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, tur,
original filename: Animal House (1978) - TVRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{433}{521}FABER KOLEJÃ - 1962
{3325}{3364}Ãýkar þu kepi!
{3376}{3455}-Eve dönene kadar takmamýz gerekiyor.|-Salaklaþma tamam mý!
{3551}{3575}Tamam
{3769}{3822}Selam. Doug Neidermeyer,|Omega üyeliði baþkaný.
{3824}{3853}Larry Kroger.
{3925}{3982}Bu da oda arkadaþým, Kent Dorfman.
{4013}{4054}Selam. Doug Neidermeyer.
{4057}{4148}Bunlar da ev sahibelerimiz,|Mandy Pepperidge ve Babs Jansen.
{4150}{4207}Selam, Kent.|Selam Larry.
{4210}{4258}-Omega evine hoþ geldiniz.|-Teþekkürler.
{4260}{4344}-Memnun--|-Neden içeri girip diðerleriyle tanýþmýyoruz?
{4497}{4543}Edi ile Büdü
{4601}{4699}Bu gece burada pek çok harika insa
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, repack, ati, swedish, motechnet, com,
original filename: Animal.House.1978.XViD.RePack-ATi.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,400 --> 00:00:22,000
FABER COLLEGE - 1962
2
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Ta av dig den där, Beanie.
3
00:02:21,100 --> 00:02:25,100
-Vi skulle ju ha dem på oss.
-Mesa dig inte.
4
00:02:37,500 --> 00:02:39,700
Doug Neidermeyer,
Omegas ordförande.
5
00:02:39,800 --> 00:02:42,200
Larry Kroger.
6
00:02:44,100 --> 00:02:47,100
Detta är min rumskamrat, Kent Dorfman.
7
00:02:47,700 --> 00:02:49,700
Goddag, Doug Neidermeyer.
8
00:02:49,800 --> 00:02:53,300
Detta är våra värdar,
Mandy Pepperidge och Babs Jansen.
9
00:02:53,400 --> 00:02:55,800
Hej Kent.
Hej Larry.
1
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 1, cd, italian, it,
original filename: Animal House - 1978 - 1CD - Italian - it - 3236475decd8effff01a7d765cef7104.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,629
FABER COLLEGE - 196e'
2
00:01:50,680 --> 00:01:54,150
EMlL FABER - FONDATORE - 1904
lL SAPERE FA BENE
3
00:02:12,840 --> 00:02:14,478
Togliti quel cappellino.
4
00:02:14,800 --> 00:02:18,031
-? per la festa degli ex-allievi.
-Non fare lo scemo.
5
00:02:30,560 --> 00:02:32,676
Doug Neidermeyer,
presidente del club Omega.
6
00:02:32,759 --> 00:02:33,909
Larry Kroger.
7
00:02:36,800 --> 00:02:39,394
Lui ? il mio compagno di stane'a,
KenDorfman.
8
00:02:40,319 --> 00:02:41,992
Ciao. Doug Neidermeyer.
9
00:02:42,080 --> 00:02:46,232
Le nostre assistent
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 1, cd, english, en, shoo, eng, forced,
original filename: Animal House - 1978 - 1CD - English - en - 0cf2fe795889f22d5292dde430e25f97.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,629
FABER COLLEGE - 1962
2
01:37:20,800 --> 01:37:23,360
ROBERT HOOVER '63- PUBLIC DEFENDER
BALTIMORE, MARYLAND
3
01:37:41,720 --> 01:37:45,269
LAWRENCE KROGER '66- EDITOR
NATIONAL LAMPOON MAGAZINE
4
01:38:23,000 --> 01:38:25,719
GREGORY MARMALARD '63
NIXON WHITE HOUSE AIDE
5
01:38:25,800 --> 01:38:27,472
RAPED IN PRISON, 1974
6
01:38:33,760 --> 01:38:36,638
ERIC STRATTON '63- GYNAECOLOGIST
BEVERLY HILLS, CALIFORNIA
7
01:39:13,560 --> 01:39:17,155
DOUGLAS C. NEIDERMEYER '63
KILLED IN VIETNAM BY HIS OWN TROOPS
8
01:39:23,400 --> 01:39:24,549
KENT DORFMAN '
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,676 --> 00:00:15,432
www.rafaelfilmes.cjb.net
2
00:00:19,436 --> 00:00:22,856
"Universidade 'Faber' - 1962"
3
00:00:31,031 --> 00:00:36,620
FRATERNIDADE DOS ANIMAIS
4
00:01:56,325 --> 00:02:00,329
"Emil Faber - Fundador, 1904
'Saber è Bom'"
5
00:02:19,640 --> 00:02:21,225
Tira esse boné.
6
00:02:21,183 --> 00:02:23,685
Terá que usa-lo na festa anual.
7
00:02:23,685 --> 00:02:25,687
Não seja uma bicha, certo?
8
00:02:37,991 --> 00:02:40,410
Olá, Doug Niedermeyer,
do comitê dos novos membros.
9
00:02:40,410 --> 00:02:42,079
Larry Kroger. Este é...
10
00:02:44,5
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Animal House - 1978 - 1CD - Dutch - nl - e11ac3c5a0c9ede3f67d3f7dfbdeb18f.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,556 --> 00:02:01,167
EMIL FABER - OPRICHTER - 1904
KENNIS IS GOED
2
00:02:19,542 --> 00:02:21,109
Doe dat petje af.
3
00:02:21,587 --> 00:02:24,980
-Ze zijn verpIicht.
-Wees geen mietje, ok??
4
00:02:38,030 --> 00:02:40,250
Ledenvoorzitter Omega.
5
00:02:40,336 --> 00:02:41,510
Larry Kroger.
6
00:02:44,556 --> 00:02:46,949
Dit is m'n huisgenoot, Kent Dorfman.
7
00:02:48,210 --> 00:02:49,950
Hoi. Doug Neidermeyer.
8
00:02:50,037 --> 00:02:53,822
Deze twee gaan over de naampIaatjes,
Mandy Pepperidge en Bab Jansen.
9
00:02:56,432 --> 00:02:58,520
-WeIkom bij Omega.
-Beda
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 2, 5, fps, 1978, divxnurkka, net, fin,
original filename: Animal House - 25fps - 1978 - divxnurkka.net.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,100 --> 00:00:17,300
tekstitys: Morreion
2
00:00:19,565 --> 00:00:22,966
"'Faberin Yliopisto' - 1962"
3
00:00:31,143 --> 00:00:36,707
DELTA-JENGI
4
00:01:56,495 --> 00:02:00,489
"Emil Faber - Perustaja, 1904
'Tieto on hyvää'"
5
00:02:19,752 --> 00:02:21,311
Ota se pois.
6
00:02:21,388 --> 00:02:23,822
Hei meidän pitäisi pitää näitä
kotiinpaluujuhliin asti.
7
00:02:23,889 --> 00:02:25,858
Ãlä ole ääliö, OK?
8
00:02:38,170 --> 00:02:40,502
Iltaa, Doug Niedermeyer,
vastaanotan uudet jäsenet.
9
00:02:40,574 --> 00:02:42,200
Larry Kroger. Hän on...
10
00:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,565 --> 00:00:22,966
" Universidad 'Faber' - 1962"
2
00:00:31,143 --> 00:00:36,707
FRATERNIDAD DE ANIMALES
3
00:01:56,495 --> 00:02:00,489
" Emil Faber - Fundador, 1904
'Saber Es Bueno'"
4
00:02:19,752 --> 00:02:21,311
QuÃtate esa gorra.
5
00:02:21,388 --> 00:02:23,822
Hay que llevarla puesta
a la fiesta anual.
6
00:02:23,889 --> 00:02:25,858
No seas marica, ¿de acuerdo?
7
00:02:38,170 --> 00:02:40,502
Hola, Doug Niedermeyer,
presidente nuevos miembros.
8
00:02:40,574 --> 00:02:42,200
Larry Kroger. Este es...
9
00:02:44,777 --> 00:02:47,042
Este es mi compañero
de
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, repack, ati, swedish, motechnet, com,
original filename: 4140-Animal.House.1978.XViD.RePack-ATi.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,400 --> 00:00:22,000
FABER COLLEGE - 1962
2
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Ta av dig den där, Beanie.
3
00:02:21,100 --> 00:02:25,100
-Vi skulle ju ha dem på oss.
-Mesa dig inte.
4
00:02:37,500 --> 00:02:39,700
Doug Neidermeyer,
Omegas ordförande.
5
00:02:39,800 --> 00:02:42,200
Larry Kroger.
6
00:02:44,100 --> 00:02:47,100
Detta är min rumskamrat, Kent Dorfman.
7
00:02:47,700 --> 00:02:49,700
Goddag, Doug Neidermeyer.
8
00:02:49,800 --> 00:02:53,300
Detta är våra värdar,
Mandy Pepperidge och Babs Jansen.
9
00:02:53,400 --> 00:02:55,800
Hej Kent.
Hej Larry.
1
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,430 --> 00:00:22,850
"Universidade Faber - 1962"
2
00:00:31,030 --> 00:00:36,620
FRATERNIDADE DOS ANIMAIS
3
00:01:56,320 --> 00:02:00,320
"Emil Faber - Fundador, 1904
Saber é Bom"
4
00:02:19,640 --> 00:02:21,180
Tira esse boné.
5
00:02:21,220 --> 00:02:23,680
Terá que usa-lo na festa anual.
6
00:02:23,720 --> 00:02:25,680
Não seja uma bicha, certo?
7
00:02:37,990 --> 00:02:40,410
Olá, Doug Niedermeyer,
do comité dos novos membros.
8
00:02:40,450 --> 00:02:42,070
Larry Kroger. Este é...
9
00:02:44,580 --> 00:02:46,910
Este é meu companheiro
de quarto, Kent Dorfm
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,967 --> 00:01:54,437
EMIL FABER - OPRICHTER - 1904
KENNIS IS GOED
2
00:02:13,207 --> 00:02:14,686
Doe dat petje af.
3
00:02:15,167 --> 00:02:18,398
- Ze zijn verplicht
- Wees geen mietje, oké ?
4
00:02:30,927 --> 00:02:33,043
Ledenvoorzitter Omega.
5
00:02:33,127 --> 00:02:34,276
Larry Kroger.
6
00:02:37,167 --> 00:02:39,476
Dit is m'n huisgenoot, Kent Dorfman.
7
00:02:40,687 --> 00:02:42,359
Hoi. Doug Neidermeyer.
8
00:02:42,447 --> 00:02:46,076
Deze twee gaan over de naamplaatjes
Mandy Pepperidge en Bab Jansen.
9
00:02:48,567 --> 00:02:50,558
- Welkom bij Omega.
-
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 1, cd, polish, pl, shoo, pol,
original filename: Animal House - 1978 - 1CD - Polish - pl - 7fb81e52166f8823aa88e30df9431a14.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,629
UNIWERSYTET FABERA - 1962
2
00:01:50,680 --> 00:01:54,150
EMIL FABER - FUNDATOR - AD 1904
WIEDZA JEST DOBREM
3
00:02:12,840 --> 00:02:14,319
Zdejmij ten berecik.
4
00:02:14,800 --> 00:02:18,031
- Kaza je nosic.
- Nie zachowuj sie jak pedal.
5
00:02:30,560 --> 00:02:32,676
Doug Neidermeyer,
prezes stowarzyszenia Omega.
6
00:02:32,760 --> 00:02:33,909
Larry Kroger.
7
00:02:36,800 --> 00:02:39,109
To m?j wsp?llokator, Kent Dorfman.
8
00:02:40,320 --> 00:02:41,992
Czesc. Jestem Doug Neidermeyer.
9
00:02:42,080 --> 00:02:45,709
A to dziewczeta rozdajace
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,495 --> 00:02:00,489
" Emil Faber - Fundador, 1904
Conhecimento é bom"
2
00:02:19,752 --> 00:02:21,311
Tire este boné!
3
00:02:21,388 --> 00:02:23,822
Você tem que usar
na festa anual.
4
00:02:23,889 --> 00:02:25,858
Não seja frutinha, ok?
5
00:02:38,170 --> 00:02:40,502
Olá, Doug Niedermeyer,
presidente do conselho para novos membros.
6
00:02:40,574 --> 00:02:42,200
Larry Kroger. Este é...
7
00:02:44,777 --> 00:02:47,042
Este é o meu colega de quarto,
Kent Dorfman.
8
00:02:48,181 --> 00:02:49,943
Olá.Doug Niedermeyer.
9
00:02:50,015 --> 00:02:54,316
E estas s
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 2, cd, spanish, es, shoo, spa,
original filename: Animal House - 1978 - 2CD - Spanish - es - 8564d84b564adf2100f2fd28be18e791.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,629
UNIVERSIDAD FABER - 1962
2
00:01:50,680 --> 00:01:54,150
EMIL FABER - FUNDADOR - 1904
EL SABER NO OCUPA LUGAR
3
00:02:12,840 --> 00:02:14,319
Qu?tate esa gorra.
4
00:02:14,800 --> 00:02:18,475
- Tenemos que llevarla para la bienvenida.
- No seas maripos?n, ?vale?
5
00:02:30,560 --> 00:02:32,676
Doug Neidermeyer, presidente de Omega.
6
00:02:32,760 --> 00:02:33,909
Larry Kroger.
7
00:02:36,800 --> 00:02:39,234
Mi compa?ero de habitaci?n, Kent Dorfman.
8
00:02:40,320 --> 00:02:41,992
Hola. Doug Neidermeyer.
9
00:02:42,080 --> 00:02:45,709
Las chicas q
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,676 --> 00:00:15,432
www.rafaelfilmes.cjb.net
2
00:00:19,436 --> 00:00:22,856
"Universidade 'Faber' - 1962"
3
00:00:31,031 --> 00:00:36,620
FRATERNIDADE DOS ANIMAIS
4
00:01:56,325 --> 00:02:00,329
"Emil Faber - Fundador, 1904
'Saber è Bom'"
5
00:02:19,640 --> 00:02:21,225
Tira esse boné.
6
00:02:21,183 --> 00:02:23,685
Terá que usa-lo na festa anual.
7
00:02:23,685 --> 00:02:25,687
Não seja uma bicha, certo?
8
00:02:37,991 --> 00:02:40,410
Olá, Doug Niedermeyer,
do comitê dos novos membros.
9
00:02:40,410 --> 00:02:42,079
Larry Kroger. Este é...
10
00:02:44,5
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,967 --> 00:01:54,437
EMIL FABER - OPRICHTER - 1904
KENNIS IS GOED
2
00:02:13,207 --> 00:02:14,686
Doe dat petje af.
3
00:02:15,167 --> 00:02:18,398
- Ze zijn verplicht
- Wees geen mietje, ok? ?
4
00:02:30,927 --> 00:02:33,043
Ledenvoorzitter Omega.
5
00:02:33,127 --> 00:02:34,276
Larry Kroger.
6
00:02:37,167 --> 00:02:39,476
Dit is m'n huisgenoot, Kent Dorfman.
7
00:02:40,687 --> 00:02:42,359
Hoi. Doug Neidermeyer.
8
00:02:42,447 --> 00:02:46,076
Deze twee gaan over de naamplaatjes
Mandy Pepperidge en Bab Jansen.
9
00:02:48,567 --> 00:02:50,558
- Welkom bij Omega.
- B
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{370}SubtÃtulos sincronizados por ShooCat
{466}{548}"Universidad 'Faber' - 1962"
{744}{878}FRATERNIDAD DE ANIMALES
{2789}{2885}"Emil Faber - Fundador, 1904|'Saber Es Bueno'"
{3348}{3386}QuÃtate esa gorra.
{3385}{3445}Hay que llevarla puesta|a la fiesta anual.
{3445}{3493}No seas marica, ¿de acuerdo?
{3788}{3846}Hola, Doug Niedermeyer,|presidente nuevos miembros.
{3846}{3886}Larry Kroger. Este es...
{3946}{4002}Este es mi compañero|de habitación, Kent Dorfman.
{4028}{4071}Hola. Soy Doug Niedermeyer.
{4073}{4177}Y éstas son nuestras anfitrionas,|Mandy Pepperidge y Babs Jansen.
{4177}{4210}Hola, Kent.
{4213}{4260}Hola, Larry.|Bie
Υπότιτλοι για Animal House
keywords: animal, house, 1978, 1, cd, hungarian, hu, party, z, ??na, shoo,
original filename: Animal House - 1978 - 1CD - Hungarian - hu - e6379b9f2b4bc1e1c2d17b55b59c120b.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,520 --> 00:00:2