Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Andres is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Andres με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για Andres
keywords: charmed, 5x2, oh, my, goddess, part, 1, espanol, by, andres, ssa,
original filename: 22050.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,charmed, 5x22 Oh myNgoddess 1era parte. "charmed el poder de tres"Nby leoleo62
Dialogue: Marked=0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,NTP,0000,0000,0000,
Υπότιτλοι για Andres
keywords: andres, wood, machuca, spanish, dvd, rip, mp, 3, rippers, eng,
original filename: Andres Wood - Machuca.Spanish.DVD-Rip.Xvid-Mp3.DVD-RiPPeRS.Eng.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,819 --> 00:00:44,719
????? ?? ???? ??????????
??? ??' 1 ?????? ????????
Www.LioNetwork. net
2
00:01:03,920 --> 00:01:09,020
? ?' ? ? ?
3
00:01:13,240 --> 00:01:18,240
???????, ?'???, 1973
4
00:02:23,838 --> 00:02:25,952
,???? 7:20
5
00:02:25,952 --> 00:02:27,337
.??? ??????
6
00:02:27,337 --> 00:02:30,985
??? ???? ????? ?? ??????
,???????????? ?? ??????????
7
00:02:30,985 --> 00:02:33,321
...??? ????-
.????????-
8
00:02:33,321 --> 00:02:34,906
.???? ???
9
00:02:34,906 --> 00:02:39,906
.????, ????
10
00:02:48,910 --> 00:02:51,010
.?????
11
00:02:53,179 --> 00:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,671 --> 00:01:42,672
- Ãmsterdam, al fin.
- Vamos.
2
00:01:43,915 --> 00:01:46,915
Ese es nuestro camino.
3
00:01:54,458 --> 00:01:58,023
- ¿Vinimos aquà sólo para fumar hierba?
- Yo vine desde Islandia.
4
00:01:58,059 --> 00:02:01,705
- Asà es, ¿cuál es el problema?
- Eso lo hacÃamos en la universidad.
5
00:02:01,741 --> 00:02:04,761
- ¿Por qué no vamos a un museo?
- Tienes razón.
6
00:02:11,990 --> 00:02:14,608
Les presento a...
7
00:02:14,609 --> 00:02:17,456
Isabela.
8
00:02:17,457 --> 00:02:18,614
Es linda.
9
00:02:18,615 --> 00:02:22,728
No podemos vo
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Andres
keywords: andres, manambit, 1992, cd, spanish, awarapan, 1,
original filename: Andres Manambit - 1992 - 2CD - Spanish - es - 424a2dbfce7970cece06838a0910a409.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,560 --> 00:00:50,257
Ey, nena. Quiero verte despu?s
en el piso de arriba.
2
00:00:59,840 --> 00:01:00,898
?Qu? pasa?
3
00:01:01,675 --> 00:01:03,233
?S?!
4
00:01:03,410 --> 00:01:04,570
Vale, despu?s mu?eca.
5
00:01:04,878 --> 00:01:07,312
De acuerdo, ir? a comprobar
el env?o en persona ahora mismo.
6
00:01:43,350 --> 00:01:45,409
Separad a los vivos de los muertos.
7
00:01:49,656 --> 00:01:50,714
Jimmy.
8
00:01:52,292 --> 00:01:53,384
S?, soy yo.
9
00:01:53,827 --> 00:01:58,355
Te ped? 30 chicas y me has enviado 17,
y la mitad de ellas est?n muertas.
10
00:01:58,8
------------
Sponsored links:
------------