Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Amelia Cd 2 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Amelia Cd 2 1 με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για Amelia Cd 2 1
keywords: fabuleux, destin, damelie, poulain, le, 2001, cd, polish, pl, amelia,
original filename: Fabuleux destin dAmelie Poulain, Le - 2001 - 1CD - Polish - pl - c1eadf6a9eb1e5297e3147516281e81e.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{915}{1033}Trzeciego wrze?nia 1973 roku|o 18:28 i 32 sekund
{1034}{1176}mucha z gatunku Calliphorides uderzaj?ca|skrzyd?ami 14.670 razy na minut?
{1177}{1313}wyl?dowa?a na ulicy|Vincent na Monmartre.
{1322}{1461}W tej samej chwili na tarasie|restauracji niedaleko Mulin de la Galai
{1462}{1584}wiatr podnosi? obrusy i wprawia?|stoj?ce kieliszki w taniec.
{1585}{1727}W tej samej chwili na pi?tym pi?trze|przy ulicy Troudair 28 w 19-tej dzielnicy
{1728}{1930}Eugene Koler wymazywa? adres swojego w?a?nie|zma?ego najlepszego przyjaciela Emila Maginot.
{1979}{2098}Ci?gle w tym samym momencie,|plemnik wyposa?ony w chromosom X
{2099}{2279}nale??cy do Pa
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,960 --> 00:00:41,669
3. SEPTEMBRA 1972. U
19H 28' I 32 SEKUNDE
2
00:00:41,960 --> 00:00:46,750
JEDNA ZUNZARA SA 14.870
ZAMAHA KRILIMA U MINUTI,
3
00:00:47,080 --> 00:00:49,753
SPUSTILA SU UL. SV. VENSANA
NA MONMARTRU.
4
00:00:53,760 --> 00:00:57,230
U ISTOM TRENU, NA TERASI
OBLIŽNJEG RESTORANA,
5
00:00:57,480 --> 00:01:02,873
ÃUDESNI VETAR NATERAO JE 2
ÃAÅ E DA NEPRIMETNO ZAIGRAJU.
6
00:01:03,840 --> 00:01:08,311
ISTOG TRENA, U STANU NA
V SPRATU AVENIJE TRIDEN,
7
00:01:08,600 --> 00:01:11,910
PO POVRATKU SA SAHRANE
NAJBOLJEG DRUGA, EŽEN KOLER
8
00:01:12,360 --> 00:01
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy rippowane i poprawione na zamówienie www. napiszone. prv. pl
{895}{994}3 wrzeÅnia 1973 o godzinie|18.28 i 32 sekundy...
{1002}{1117}mucha plujka uderzaj¹ca|skrzyd³ami 1467o razy/min...
{1125}{1203}l¹dowa³a przy ulicy St. Vincent|na Montmartrze.
{1306}{1394}W tej¿e sekundzie na tarasie|pobliskiej restauracji...
{1402}{1541}wiatr wydyma³ obrus i wprawia³|w taniec 2 kieliszki na stole.
{1565}{1674}ZaŠna 5. Piêtrze domu przy|Trudaine 28 w IX dzielnicy...
{1682}{1790}pan Colere, wróciwszy z pogrzebu|przyjaciela, wymazywa³ go...
{1798}{1852}z notesu telefonicznego.
{1956}{2044}W tej samej chwili|plemnik z chromosomem
Advertisement:
------------
------------
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{361}T³umaczenie by Steph || Dopasowanie ^NoName^
{361}{481}AMELIA
{481}{889}(dok³adnie: Wspania³e Przeznaczenie Amelii Poulain)
{889}{986}Trzeciego wrzeÅnia 1973 roku o 18.22 i 32 sekund,
{986}{1130}mucha pochodz¹ca z Kaliforni, uderzaj¹ca skrzyd³ami 14670 razy na minutê,
{1130}{1322}pojawi³a siê na ulicy Vincent na Monmartre.
{1322}{1461}W tej samej chwili, na tarasie pewnej restauracji, niedaleko Mulin de la Galai
{1462}{1532}wiatr podnosi³ obrusy, i wprawia³ stoj¹ce kieliszki w taniec
{1533}{1611}z dala od uwagi innych.
{1611}{1751}W tej samej chwili, na pi¹tym piêtrze, przy ulicy Troudair 28 w 19tej dzielnicy
{1752}
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:10:T?umaczenie by Steph
00:00:26:AMELIA
00:00:31:(dok?adnie: Wspania?e Przeznaczenie Amelii Poulain)
00:00:48:Trzeciego wrze?nia 1973 roku o 18.22 i 32 sekund,
00:00:52:mucha pochodz?ca z Kaliforni, uderzaj?ca skrzyd?ami 14670 razy na minut?,
00:00:58:pojawi?a si? na ulicy Vincent na Monmartre.
00:01:06:W tej samej chwili, na tarasie pewnej restauracji, niedaleko Mulin de la Galai
00:01:10:wiatr podnosi? obrusy, i wprawia? stoj?ce kieliszki w taniec
00:01:14:z dala od uwagi innych.
00:01:18:W tej samej chwili, na pi?tym pi?trze, przy ulicy Troudair 28 w 19tej dzielnicy
00:01:21:Eugene Ternau wracaj?c od swojego najlepszego przyjaciela Emila Magenot
00:01:25:wymazywa? jego ad
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{144}{216}Pa³ac Video - król porno, s³ucham.
{216}{264}Dzieñ dobry. Dzwonie z og³oszenia.
{264}{288}Jest Pani pe³noletnia?
{288}{312}Tak.
{312}{385}Jest Pani wygolona?
{385}{433}Hhm, proszê?
{433}{938}Pytam Pani¹ czy jest Pani wygolona, bo to wymóg naszej klienteli.
{938}{986}Dobry wieczór Pani Wallace.
{986}{1034}Jak siê niczego wiêkszego od ¿ycia nie oczekuje...
{1034}{1082}Oj nie mo¿na tak mówiæ ono jest takie piêkne, ¿ycie.
{1082}{1490}A tak, po¿artuj sobie ch³opcze.
{1490}{1538}Dzieñ dobry Panie Duffayel.
{1538}{1587}Dzieñ dobry, Lucien.
{1587}{1659}Voila, to co Pan prosi³, Panie Duffayel.
{1659}{1755}Dziwi m
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:15:T?umaczenie by Steph |Dopasowanie ^NoName^| Poprawki po w/w STE
00:00:20:Synchro:|JAKU
00:00:23:Synchro:|JAKU
00:00:29:AMELIA
00:00:34:(dok?adnie: Wspania?e Przeznaczenie|Amelii Poulain)
00:00:51:Trzeciego wrze?nia 1973 roku|o 18.22 i 32 sekund,
00:00:55:Mucha pochodz?ca z Kalifornii,|uderzaj?ca skrzyd?ami 14670 razy na minut?,
00:01:01:Pojawi?a si? na ulicy Vincent na Monmartre.
00:01:09:W tej samej chwili, na tarasie pewnej|restauracji niedaleko Moulin de la Galai
00:01:15:Wiatr podnosi? obrusy|i wprawia? stoj?ce kieliszki w taniec
00:01:18:Z dala od uwagi innych.
00:01:21:W tej samej chwili, na pi?tym pi?trze,|przy ulicy Troudair 28 w 19-tej dzielnicy
00:01:27:Eugene
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:10:T?umaczenie by Steph
00:00:26:AMELIA
00:00:31:(dok?adnie: Wspania?e Przeznaczenie Amelii Poulain)
00:00:48:Trzeciego wrze?nia 1973 roku o 18.22 i 32 sekund,
00:00:52:mucha pochodz?ca z Kaliforni, uderzaj?ca skrzyd?ami 14670 razy na minut?,
00:00:58:pojawi?a si? na ulicy Vincent na Monmartre.
00:01:06:W tej samej chwili, na tarasie pewnej restauracji, niedaleko Mulin de la Galai
00:01:10:wiatr podnosi? obrusy, i wprawia? stoj?ce kieliszki w taniec
00:01:14:z dala od uwagi innych.
00:01:18:W tej samej chwili, na pi?tym pi?trze, przy ulicy Troudair 28 w 19tej dzielnicy
00:01:21:Eugene Ternau wracaj?c od swojego najlepszego przyjaciela Emila Magenot
00:01:25:wymazywa? jego ad
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:19:Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
00:00:22:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:05:AMELIA
00:00:15:Trzeciego wrze?nia 1973 roku o 18:22 i 32 sekund,
00:00:19:mucha pochodz?ca z Kalifornii, uderzaj?ca skrzyd?ami 14670 razy na minut?,
00:00:25:pojawi?a si? na ulicy Vincent na Monmartre.
00:00:32:W tej samej chwili, na tarasie pewnej restauracji, niedaleko Mulin de la Galai
00:00:38:wiatr podnosi? obrusy i wprawia? stoj?ce kieliszki w taniec
00:00:41:z dala od uwagi innych.
00:00:44:W tej samej chwili, na pi?tym pi?trze, przy ulicy Troudair 28 w 19-tej dzielnicy
00:00:50:Eugene Ternau wracaj?c od swojego najlepszego p
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:01:A co szefa nie ma?
00:00:03:Pssst. ?pi na kalafiorach.
00:00:06:?e co?
00:00:08:?pi na kalafiorach.
00:00:16:Chce mnie Pan, hhhm, znaczy: co Pan chce?
00:00:20:Zdrapk? poprosz?.
00:00:28:To m?j pierwszy raz, nie wiem jak si? to robi.
00:00:32:To mo?e razem to zrobimy, dobrze?
00:00:39:Tak wi?c tu trzeba zdrapa?..
00:00:43:Tak z boku.
00:00:55:U mnie nic, a u Pana.
00:00:58:U mnie te? nic.
00:01:01:Brak szcz??cia w kartach....
00:01:05:Tak si? m?wi.
00:01:10:Musz? wraca?.
00:01:22:Pa?ac Video - kr?l porno, s?ucham.
00:01:25:Dzie? dobry. Dzwonie z og?oszenia.
00:01:27:Jest Pani pe?noletnia?
00:01:28:Tak.
00:01:30:Jest Pani wygolona?
00:01:32:Hhm, prosz??
00:01:34:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:07:Pa?ac Video |- kr?l porno, s?ucham.
00:00:09:Dzie? dobry. |Dzwonie z og?oszenia.
00:00:11:Jest Pani pe?noletnia? -Tak.
00:00:13:Jest Pani wygolona?
00:00:16:Hhm, prosz??
00:00:18:Pytam Pani? czy jest Pani wygolona, |bo to wym?g naszej klienteli.
00:00:38:Dobry wiecz?r Pani Wallace.
00:00:40:Jak si? niczego wi?kszego| od ?ycia nie oczekuje...
00:00:42:Oj nie mo?na tak m?wi? |ono jest takie pi?kne, ?ycie.
00:00:44:A tak, po?artuj sobie ch?opcze.
00:01:00:Dzie? dobry Panie Duffayel.
00:01:02:Dzie? dobry, Lucien.
00:01:04:Voila, to co Pan prosi?, Panie Duffayel.
00:01:07:Dziwi mnie to, nienawidz? moreli.
00:01:11:Myli si? Pan. Poka?? Panu.
00:01:19:Prosz? podnie??.
00:01
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:07:Pa?ac Video - kr?l porno, s?ucham.
00:00:09:Dzie? dobry. Dzwonie z og?oszenia.
00:00:11:Jest Pani pe?noletnia?
00:00:13:Tak.
00:00:14:Jest Pani wydepilowana?
00:00:16:Co prosz??
00:00:18:Pytam Pani? czy jest Pani wydepilowana, futerka nie maj? wzi?cia.
00:00:39:Dobry wiecz?r Pani Wallace.
00:00:40:Jak si? niczego wi?kszego od ?ycia nie oczekuje...
00:00:42:Oj nie mo?na tak m?wi? ono jest takie pi?kne, ?ycie.
00:00:44:A tak, po?artuj sobie ch?opcze.
00:01:02:Dzie? dobry Panie Duffayel.
00:01:04:Dzie? dobry, Lucien.
00:01:06:Prosz?, to o co Pan prosi?, Panie Duffayel.
00:01:09:Dziwi mnie to, nienawidz? karczoch?w.
00:01:13:Myli si? Pan. Poka?? Panu.
00:01:20:Prosz? pod
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:00:T?umaczenie by Steph || Dopasowanie PIvO
00:00:14:AMELIA
00:00:19:(dok?adnie: Wspania?e Przeznaczenie Amelii Poulain)
00:00:35:Trzeciego wrze?nia 1973 roku o 18.22 i 32 sekund,
00:00:39:mucha pochodz?ca z Kaliforni, uderzaj?ca skrzyd?ami 14670 razy na minut?,
00:00:45:pojawi?a si? na ulicy Vincent na Monmartre.
00:00:52:W tej samej chwili, na tarasie pewnej restauracji, niedaleko Mulin de la Galai
00:00:58:wiatr podnosi? obrusy, i wprawia? stoj?ce kieliszki w taniec
00:01:01:z dala od uwagi innych.
00:01:04:W tej samej chwili, na pi?tym pi?trze, przy ulicy Troudair 28 w 19tej dzielnicy
00:01:10:Eugene Ternau wracaj?c od swojego najlepszego przyjaciela Emila Magenot
00:01
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:07:Pa?ac Video |- kr?l porno, s?ucham.
00:00:09:Dzie? dobry. |Dzwonie z og?oszenia.
00:00:11:Jest Pani pe?noletnia?
00:00:12:Tak.
00:00:13:Jest Pani wygolona?
00:00:16:Hhm, prosz??
00:00:18:Pytam Pani? czy jest Pani wygolona, |bo to wym?g naszej klienteli.
00:00:38:Dobry wiecz?r Pani Wallace.
00:00:40:Jak si? niczego wi?kszego| od ?ycia nie oczekuje...
00:00:42:Oj nie mo?na tak m?wi? |ono jest takie pi?kne, ?ycie.
00:00:44:A tak, po?artuj sobie ch?opcze.
00:01:00:Dzie? dobry Panie Duffayel.
00:01:02:Dzie? dobry, Lucien.
00:01:04:Voila, to co Pan prosi?, Panie Duffayel.
00:01:07:Dziwi mnie to, nienawidz? moreli.
00:01:11:Myli si? Pan. Poka?? Panu.
00:01:19:Prosz? podnie?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:05:Marcel, ja to ju? id?, do ?rody.
00:00:07:Dobrego wieczoru.
00:00:20:SPOTKANIE JUTRO NA MONMARTRE OBOK BUDKI TELEFONICZNEJ
00:00:23:PROSZ? WZI?? MONET? 5 FRANKOW?
00:00:42:No i co ty na ni??
00:00:46:Znacie j??
00:00:50:No jasne, w?lizgn?li?my si? do kieszeni jej koszuli.
00:00:53:Zaraz obok piersi.
00:00:54:?adna jest?
00:00:56:A niez?a, niez?a.
00:00:59:?adna, niez?a, pi?kna, ?adna..
00:01:03:A co ona chce ode mnie?
00:01:05:Liczy na nagrod? za ten album.
00:01:09:Ona te? chce kolekcjonowa? zdj?cia.
00:01:20:Ty, kretyn!!!
00:01:23:Ona jest zakochana.
00:01:25:Ale ja jej nawet nie znam.
00:01:27:Znasz, znasz.
00:01:29:Od kiedy?
00:01:30:Od zawsze, w twoich marzen
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{361}T?umaczenie by Steph || Dopasowanie ^NoName^
{361}{481}AMELIA
{481}{889}(dok?adnie: Wspania?e Przeznaczenie Amelii Poulain)
{889}{986}Trzeciego wrze?nia 1973 roku o 18.22 i 32 sekund,
{986}{1130}mucha pochodz?ca z Kaliforni, uderzaj?ca skrzyd?ami 14670 razy na minut?,
{1130}{1322}pojawi?a si? na ulicy Vincent na Monmartre.
{1322}{1461}W tej samej chwili, na tarasie pewnej restauracji, niedaleko Mulin de la Galai
{1462}{1532}wiatr podnosi? obrusy, i wprawia? stoj?ce kieliszki w taniec
{1533}{1611}z dala od uwagi innych.
{1611}{1751}W tej samej chwili, na pi?tym pi?trze, przy ulicy Troudair 28 w 19tej dzielnicy
{1752}{1812}Eugene Te
------------
Sponsored links:
------------