Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie All About The Benjamins is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για All About The Benjamins με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{270}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{2312}{2365}La naiba!
{2369}{2400}Aici, iepuraºule!
{2776}{2810}Ticãlosule!
{2814}{2892}- Ce e,doctore?|- D-le Iepure...
{2920}{2979}Cauþiune forþatã!|Lil J.,sã nu cumva sã te miºti!
{2984}{3037}Ascultã, pot sã-þi explic, bine?|Lasa-mã sã-þi explic!
{3064}{3123}La ce dracu te uiþi?|Stai jos!
{3168}{3220}Bine.|Intenþionam sã te caut azi, bine?
{3224}{3244}Am sunat-o pe mama|sã mã ia cu maºina...
{3248}{3268}pentru cã mi s-a|stricat bicicleta!
{3272}{3292}Da, spune-i-o lui|Martinez!
{3296}{3321}E obiºnuit sã audã|asemenea prostii.
{
Υπότιτλοι για All About The Benjamins
keywords: all, about, the, benjamins, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: All About the Benjamins - 2002 - 1CD - Finnish - fi - 12e212dced592ca6999d0804ba3336b7.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Ogopogo, Jake, Shady69, hulivili,|golfer, Hietmokko, juures ja Jacks.
{610}{634}Oikoluku: Shady69.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0001}{0800}Translated by czoko^|czoko_iso@tlen.pl
{0801}{1600}Translated by czoko^|czoko_iso@tlen.pl
{1601}{2000}Pozdro dla SETH'A| oraz -=OI=- TEAM :)
{2311}{2365}Kurwa!
{2369}{2400}Tutaj, króliku.
{2776}{2809}£ajdak!
{2813}{2892}- Co jest doktorku?|- Pan Królik...
{2919}{2979}Bail enforcement! Lil J,|nie ruszaj siê do kurwy nêdzy!
{2983}{3037}Pos³uchaj, moge wyjaÅniæ, OK?|Daj mi to wyjaÅniæ!
{3063}{3122}Co ty kurwa ogl¹dasz?!|Siadaj!
{3167}{3220}OK. schodzi³em na dó³|¿eby zobaczyæ ci siê dzieje, OK?
{3224}{3244}Zadzwoni³em do mamy,|¿eby mi da³a podnoÅnik...
{3248}{3268}bo zepsu³ mi siê rower!
{3272}{3292}Taa, p
Advertisement:
------------
------------
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2336}{2389}Merda!
{2393}{2424}Aqui, Pernalonga!
{2800}{2834}Seu malandro!
{2838}{2916}O que há Doutor?|Sr. Coelho...
{2944}{3003}Cobrança de fiança!Pequeno J|não te mexe!
{3008}{3061}Ouça, posso explicar, OK?|Deixe eu explicar!
{3088}{3147}Que porcaria está vendo?|Sentado!
{3192}{3244}OK, eu ia te procurar|ainda hoje, OK?
{3248}{3268}Eu pedi para mãe me dar uma carona...
{3272}{3292}que minha bici quebrou!
{3296}{3316}Tá, conta isto para o Martinez!
{3320}{3345}Ele está acostumado|a ouvir esta porcaria
{3349}{3378}De pé|Venha
{3382}{3412}Mãos na cabeça
{3416}{3455}Não fica nervoso|Relaxa
{3459}{3491}Que tal eu te dar|algu
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2312}{2365}La naiba!
{2369}{2400}Aici, iepuraºule!
{2776}{2810}Ticãlosule!
{2814}{2892}- Ce e,doctore?|- D-le Iepure...
{2920}{2979}Cauþiune forþatã!|Lil J.,sã nu cumva sã te miºti!
{2984}{3037}Ascultã, pot sã-þi explic, bine?|Lasa-mã sã-þi explic!
{3064}{3123}La ce dracu te uiþi?|Stai jos!
{3168}{3220}Bine.|Intenþionam sã te caut azi, bine?
{3224}{3244}Am sunat-o pe mama|sã mã ia cu maºina...
{3248}{3268}pentru cã mi s-a|stricat bicicleta!
{3272}{3292}Da, spune-i-o lui|Martinez!
{3296}{3321}E obiºnuit sã audã|asemenea prostii.
{3325}{3354}Ãn picioare.|Haide.
{3358}{3388}Mâinile pe cap.
{3392}{3431}Nu fii cris
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{2200}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{2316}{2369}¡Mierda!
{2373}{2404}Acá, bunny.
{2780}{2814}Pequeño rascal!
{2818}{2896}- ¿Qué sucede doc?|- Sr. Rabbit...
{2924}{2983}¡Estrecha fianza, Lil J,|no hagas un maldito movimiento!
{2988}{3041}Escucha, lo puedo explicar,¿ok?|¡Déjame explicarlo!
{3068}{3127}¿Qué diablos estás mirando?|¡Siéntate!
{3172}{3224}OK. Estaba viniendo|para verlos a ustedes, ok?
{3228}{3248}Llame a mi mamá para|que me de un maldito aventón...
{3252}{3272}...porque mi bici se rompió.
{3276}{3296}¡Seh, dÃcelo a Martine!
{3300}{3325}Ãl está acostumbrado
Υπότιτλοι για All About The Benjamins
keywords: all, about, the, benjamins, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: All About the Benjamins (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2322}{2365}Shit!
{2920}{2979}Bail enforcement! Lil J,|don't you fuckin' move!
{2984}{3037}Listen, I can explain, OK?|Let me explain it!
{3064}{3123}What the hell you watchin'?!|Sit down!
{3168}{3220}OK. I was comin' down|to see y'all today, OK?
{3224}{3247}I called my mom to|give me a fuckin' lift...
{3250}{3271}...'cause my bike broke down!
{3273}{3294}Yeah, tell it to Martinez!
{3296}{3321}He's used to hearin' that bullshit.
{3327}{3354}On your feet.|Come on.
{3360}{3388}Hands on your head.
{3392}{3431}Don't get gitchy.|Relax.
{3435}{3467}How about I just give you|a little somethin', huh?
{3471}{3523}A little somethin' to|make this go
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,200 --> 00:01:39,430
Shit!
2
00:01:39,600 --> 00:01:40,900
Hier, konijntje.
3
00:01:56,579 --> 00:01:57,978
Kleine opdonder!
4
00:01:58,148 --> 00:02:01,418
Uh, what's up, doc?
-Mr. Konijn...
5
00:02:02,558 --> 00:02:05,048
Borg politie! Lil J,
Beweeg je verdomme niet!
6
00:02:05,228 --> 00:02:07,958
Luister ik kan het uitleggen, OK?
Laat het me uitleggen!
7
00:02:08,558 --> 00:02:11,028
Wat was je in godsnaam aan het kijken?!
Ga zitten!
8
00:02:12,897 --> 00:02:15,017
OK. Ik was op weg
naar je toe, OK?
9
00:02:15,267 --> 00:02:16,097
Ik belde m'n moeder
om me een l
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,412 --> 00:01:38,642
shit!
2
00:01:38,815 --> 00:01:40,112
Here, bunny.
3
00:01:55,799 --> 00:01:57,198
Little rascal!
4
00:01:57,367 --> 00:02:00,632
Uh, what's up, doc?
-Mr. Rabbit...
5
00:02:01,771 --> 00:02:04,262
Bail enforcement! Lil J,
don't you fuckin' move!
6
00:02:04,440 --> 00:02:06,670
Listen, I can explain, OK
Let me explain it!
7
00:02:07,777 --> 00:02:10,245
What the hell you watchin'?!
sit down!
8
00:02:12,115 --> 00:02:14,310
OK. I was comin' down
to see y'all today, OK
9
00:02:14,484 --> 00:02:15,314
I called my mom to
give me a fuckin' lift...
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2332}{2385}Ãà ìêà ìó!
{2940}{2999}Ãëóæáà ïî ãà ðà Ãöèèòå! ÃÃ¥ ìúðäà é!
{3004}{3057}Ãîãà äà îáÿñÃÿ! Ãåêà òè îáÿñÃÿ!
{3084}{3143}Ãà êâî ãëåäà ø, ïî äÿâîëèòå! Ãÿäà é äîëó!
{3188}{3240}Ãÿõ äà äîéäà ïðè òåá.
{3244}{3264}Ãáà äèõ ñå Ãà ìà éêà ìè äà ìå çà êà ðà ,
{3268}{3288}çà ùîòî êîëåëîòî ìè ñå ñ÷óïè!
{3292}{3312}Ãà æè ãî Ãà Ãà ðòèÃåç!
{3316}{3341}Ãåñòî ÷óâà òà êèâà ãëóïîñòè.
{3345}{3374}Ãòà âà é!
{3378}{3408}Ãúöåòå çà ä òèëà .
{3412}{3451}ÃïîêîéÃî.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0001}{0800}Napisy pobrane z www.napiszone.prv.pl
{2311}{2365}Kurwa!
{2369}{2400}Tutaj, króliku.
{2776}{2809}£ajdak!
{2813}{2892}- Co jest doktorku?|- Pan Królik...
{2919}{2979}Bail enforcement! Lil J,|nie ruszaj siê do kurwy nêdzy!
{2983}{3037}Pos³uchaj, moge wyjaÅniæ, OK?|Daj mi to wyjaÅniæ!
{3063}{3122}Co ty kurwa ogl¹dasz?!|Siadaj!
{3167}{3220}OK. schodzi³em na dó³|¿eby zobaczyæ ci siê dzieje, OK?
{3224}{3244}Zadzwoni³em do mamy,|¿eby mi da³a podnoÅnik...
{3248}{3268}bo zepsu³ mi siê rower!
{3272}{3292}Taa, powiedz to Martinezowi!
{3296}{3320}Zawsze s³ucha takich gówien.
{3325}{3353}Wstawaj.|Szybko.
{3357}{3
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,145 --> 00:01:33,065
Sranje!
2
00:01:33,065 --> 00:01:34,976
Doði, zekane.
3
00:01:49,345 --> 00:01:51,705
Barabo mala!
4
00:01:51,705 --> 00:01:55,065
-Kaj te muèi, Njofra?
-G. Zekane...
5
00:01:55,065 --> 00:01:57,625
Prisilna naplata jamèevine!
Lil J, ne mièi se, jebote!
6
00:01:57,625 --> 00:02:00,825
Ãuj, mogu objasniti.
Daj da objasnim!
7
00:02:00,825 --> 00:02:03,214
Koga vraga gledaš?
Sjedni!
8
00:02:04,985 --> 00:02:07,265
Baš sam danas htio
doæi vas vidjeti.
9
00:02:07,265 --> 00:02:08,745
Zvao sam mamu da
me poveze, jebote.
10
00:02:08,745 -->
Υπότιτλοι για All About The Benjamins
keywords: all, about, the, benjamins, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: All About The Benjamins - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Ogopogo, Jake, Shady69, hulivili,|golfer, Hietmokko, juures ja Jacks.
{610}{634}Oikoluku: Shady6
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2332}{2385}Ãà ìêà ìó!
{2940}{2999}Ãëóæáà ïî ãà ðà Ãöèèòå! ÃÃ¥ ìúðäà é!
{3004}{3057}Ãîãà äà îáÿñÃÿ! Ãåêà òè îáÿñÃÿ!
{3084}{3143}Ãà êâî ãëåäà ø, ïî äÿâîëèòå! Ãÿäà é äîëó!
{3188}{3240}Ãÿõ äà äîéäà ïðè òåá.
{3244}{3264}Ãáà äèõ ñå Ãà ìà éêà ìè äà ìå çà êà ðà ,
{3268}{3288}çà ùîòî êîëåëîòî ìè ñå ñ÷óïè!
{3292}{3312}Ãà æè ãî Ãà Ãà ðòèÃåç!
{3316}{3341}Ãåñòî ÷óâà òà êèâà ãëóïîñòè.
{3345}{3374}Ãòà âà é!
{3378}{3408}Ãúöåòå çà ä òèëà .
{3412}{3451}ÃïîêîéÃî.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{836}{1090}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãå|ÃÃãà ÃÃÃä ÃáÃÃãÃ|the jaguar
{1129}{1335}ÃÃÃæ Ãäà ÃäÃá Ãæáà ÃÃÃãÃÃà ÃÃÃÃÃÃã|æÃÃÃæ ÃÃã ÃÃà ÃÃã ÃáãÃÃÃã ãä Ãáà ÃáÃÃáã|áÃäà áà ÃÃáã Ãã ÃáãÃåæà ÃáÃà ÃÃáÃÃ¥
{2313}{2366}ÃááÃäå!
{2370}{2402}åäÃ,ÃÃäÃ.
{2777}{2811}ÃÃåà ÃáæÃÃ!
{2815}{2893}-ãÃÃà ÃÃÃà Ãà Ãÿ|-ÃÃà ÃæÃÃÃ...
{2920}{2980}ÃÃáà ÃÃÃÃÃ¥ à ÃáÃæÃ! |áà ÃÃÃÃÃ!
{2985}{3038}ÃÃãÃ, áà ÃÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃà áÃ, ÃÃäÃ?|ÃÃäà ÃÃÃÃ!
{3064}{3124}ãÃÃà ÃÃÃåà ÃÃÃ
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{730}{850}{Y:i,b}Bãlþile din Florida 6:13 a.m.
{2322}{2375}La naiba !
{2379}{2410}{Y:i}Aici, iepuraºule !
{2786}{2819}{Y:i}Ticãlosule !
{2824}{2902}{Y:i}- Ce e, doctore ?|- Dle Iepure...
{2930}{2989}Cauþiune fortaþã ! Lil J., sã nu cumva sã te miºti !
{2994}{3047}Ascultã, pot sã-þi explic,|bine ? Lasã-mã sã-þi explic !
{3074}{3133}La ce dracu te uiþi ? Stai jos !
{3178}{3230}Bine. Intenþionam sã te caut azi, bine ?
{3234}{3254}Am sunat-o pe mama sã mã ia cu maºina...
{3258}{3278}pentru cã mi s-a stricat bicicleta !
{3282}{3302}Da, spune-i-o lui Martinez !
{3306}{3330}E obiºnuit sã audã asemenea prostii.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0001}{0800}Translated by czoko^|czoko_iso@tlen.pl
{0801}{1600}Translated by czoko^|czoko_iso@tlen.pl
{1601}{2000}Pozdro dla SETH'A| oraz -=OI=- TEAM :)
{2311}{2365}Kurwa!
{2369}{2400}Tutaj, kr?liku.
{2776}{2809}?ajdak!
{2813}{2892}- Co jest doktorku?|- Pan Kr?lik...
{2919}{2979}Bail enforcement! Lil J,|nie ruszaj si? do kurwy n?dzy!
{2983}{3037}Pos?uchaj, moge wyja?ni?, OK?|Daj mi to wyja?ni?!
{3063}{3122}Co ty kurwa ogl?dasz?!|Siadaj!
{3167}{3220}OK. schodzi?em na d??|?eby zobaczy? ci si? dzieje, OK?
{3224}{3244}Zadzwoni?em do mamy,|?eby mi da?a podno?nik...
{3248}{3268}bo zepsu? mi si? rower!
{3272}{3292}Taa, powiedz to Martinezowi!
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{730}{850}{Y:i,b}Bãlþile din Florida 6:13 a.m.
{2322}{2375}La naiba !
{2379}{2410}{Y:i}Aici, iepuraºule !
{2786}{2819}{Y:i}Ticãlosule !
{2824}{2902}{Y:i}- Ce e, doctore ?|- Dle Iepure...
{2930}{2989}Cauþiune fortaþã ! Lil J., sã nu cumva sã te miºti !
{2994}{3047}Ascultã, pot sã-þi explic,|bine ? Lasã-mã sã-þi explic !
{3074}{3133}La ce dracu te uiþi ? Stai jos !
{3178}{3230}Bine. Intenþionam sã te caut azi, bine ?
{3234}{3254}Am sunat-o pe mama sã mã ia cu maºina...
{3258}{3278}pentru cã mi s-a stricat bicicleta !
{3282}{3302}Da, spune-i-o lui Martinez !
{3306}{3330}E obiºnuit sã audã asemenea prostii.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{270}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{2421}{2476}La naiba!
{2480}{2513}Aici, iepuraºule!
{2905}{2940}Ticãlosule!
{2944}{3026}- Ce e,doctore?|- D-le Iepure...
{3055}{3116}Cauþiune forþatã!|Lil J.,sã nu cumva sã te miºti!
{3122}{3177}Ascultã, pot sã-þi explic, bine?|Lasa-mã sã-þi explic!
{3205}{3267}La ce dracu te uiþi?|Stai jos!
{3314}{3368}Bine.|Intenþionam sã te caut azi, bine?
{3372}{3393}Am sunat-o pe mama|sã mã ia cu maºina...
{3397}{3418}pentru cã mi s-a|stricat bicicleta!
{3422}{3443}Da, spune-i-o lui|Martinez!
{3447}{3473}E obiºnuit sã audã|asemenea prostii.
{
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,200 --> 00:01:39,430
Shit!
2
00:01:39,600 --> 00:01:40,900
Hier, konijntje.
3
00:01:56,579 --> 00:01:57,978
Kleine opdonder!
4
00:01:58,148 --> 00:02:01,418
Uh, what's up, doc?
-Mr. Konijn...
5
00:02:02,558 --> 00:02:05,048
Borg politie! Lil J,
Beweeg je verdomme niet!
6
00:02:05,228 --> 00:02:07,958
Luister ik kan het uitleggen, OK?
Laat het me uitleggen!
7
00:02:08,558 --> 00:02:11,028
Wat was je in godsnaam aan het kijken?!
Ga zitten!
8
00:02:12,897 --> 00:02:15,017
OK. Ik was op weg
naar je toe, OK?
9
00:02:15,267 --> 00:02:16,097
Ik belde m'n moeder
om me een l
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2316}{2369}¡Mierda!
{2373}{2404}Acá, bunny.
{2780}{2814}Pequeño rascal!
{2818}{2896}- ¿Qué sucede doc?|- Sr. Rabbit...
{2924}{2983}¡Estrecha fianza, Lil J,|no hagas un maldito movimiento!
{2988}{3041}Escucha, lo puedo explicar,¿ok?|¡Déjame explicarlo!
{3068}{3127}¿Qué diablos estás mirando?|¡Siéntate!
{3172}{3224}OK. Estaba viniendo|para verlos a ustedes, ok?
{3228}{3248}Llame a mi mamá para|que me de un maldito aventón...
{3252}{3272}...porque mi bici se rompió.
{3276}{3296}¡Seh, dÃcelo a Martine!
{3300}{3325}Ãl está acostumbrado a escuchar|esas porquerÃas.
{3329}{3358}De pie.|Vamos.
{3362}{3392}Las manos en la ca
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2311}{2364}Sranje!
{2368}{2399}Evo, zeko.
{2775}{2809}Mala bitango!
{2813}{2891}-Uh, šta se dešava, doco?|-Gospodine Zec...
{2919}{2978}Lovci na kauciju! Mali J,|nemoj da si se pomjerio!
{2983}{3036}Slušaj, mogu da objasnim, OK?|Pusti me da objasnim!
{3063}{3122}Šta to dovraga gledaš?!|Sjedi dolje!
{3166}{3219}OK. Dolazio sam dolje da vas vidim sve, OK?
{3224}{3243}Ãak sam zvao majku da me prebaci...
{3248}{3267}Jer mi se biciklo pokvarilo!
{3272}{3291}Aha, reci to Martinezu!
{3296}{3320}On je navikao da sluša ta sranja.
{3324}{3353}Na noge lagane.|Idemo.
{3357}{3387}Ruke na glavu.
{3392}{3430}Ne budi napet.|Opusti se.
{3434}{3
Υπότιτλοι για All About The Benjamins
keywords: all, about, the, benjamins, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: All About The Benjamins - Fin - 23,976fps - 2002.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Ogopogo, Jake, Shady69, hulivili,|golfer, Hietmokko, juures ja Jacks.
{610}{634}Oikoluku: Shady6
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2332}{2385}Ãà ìêà ìó!
{2940}{2999}Ãëóæáà ïî ãà ðà Ãöèèòå! ÃÃ¥ ìúðäà é!
{3004}{3057}Ãîãà äà îáÿñÃÿ! Ãåêà òè îáÿñÃÿ!
{3084}{3143}Ãà êâî ãëåäà ø, ïî äÿâîëèòå! Ãÿäà é äîëó!
{3188}{3240}Ãÿõ äà äîéäà ïðè òåá.
{3244}{3264}Ãáà äèõ ñå Ãà ìà éêà ìè äà ìå çà êà ðà ,
{3268}{3288}çà ùîòî êîëåëîòî ìè ñå ñ÷óïè!
{3292}{3312}Ãà æè ãî Ãà Ãà ðòèÃåç!
{3316}{3341}Ãåñòî ÷óâà òà êèâà ãëóïîñòè.
{3345}{3374}Ãòà âà é!
{3378}{3408}Ãúöåòå çà ä òèëà .
{3412}{3451}ÃïîêîéÃî.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Ogopogo, Jake, Shady69, hulivili,|golfer, Hietmokko, juures ja Jacks.
{610}{634}Oikoluku: Shady6
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{270}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{2312}{2365}La naiba!
{2369}{2400}Aici, iepuraºule!
{2776}{2810}Ticãlosule!
{2814}{2892}- Ce e,doctore?|- D-le Iepure...
{2920}{2979}Cauþiune forþatã!|Lil J.,sã nu cumva sã te miºti!
{2984}{3037}Ascultã, pot sã-þi explic, bine?|Lasa-mã sã-þi explic!
{3064}{3123}La ce dracu te uiþi?|Stai jos!
{3168}{3220}Bine.|Intenþionam sã te caut azi, bine?
{3224}{3244}Am sunat-o pe mama|sã mã ia cu maºina...
{3248}{3268}pentru cã mi s-a|stricat bicicleta!
{3272}{3292}Da, spune-i-o lui|Martinez!
{3296}{3321}E obiºnuit sã audã|asemenea prostii.
{
Υπότιτλοι για All About The Benjamins
keywords: all, about, the, benjamins, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: All About The Benjamins - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2312}{2365}Shit!
{2369}{2400}Here, bunny.
{2776}{2810}Little rascal!
{2814}{2892}-Uh, what's up, doc?|-Mr. Rabbit...
{2920}{2979}Bail enforcement! Lil J,|don't you fuckin' move!
{2984}{3037}Listen, I can explain, OK?|Let me explain it!
{3064}{3123}What the hell you watchin'?!|Sit down!
{3168}{3220}OK. I was comin' down|to see y'all today, OK?
{3224}{3244}I called my mom to|give me a fuckin' lift...
{3248}{3268}'cause my bike broke down!
{3272}{3292}Yeah, tell it to Martinez!
{3296}{3321}He's used to hearin'|that bullshit.
{3325}{3354}On your feet.|Come on.
{3358}{3388}Hands on your head.
{3392}{3431}Don't get gitchy.|Rela
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{600}Obrada by: DivX Genius ©2002|http://go.to/divxgenius
{2311}{2364}Sranje!
{2368}{2399}Evo, zeko.
{2775}{2809}Mala bitango!
{2813}{2891}-Uh, šta se dešava, doco?|-Gospodine Zec...
{2919}{2978}Lovci na kauciju! Mali Džej,|nemoj da si se pomerio!
{2983}{3036}Slušaj, mogu da objasnim, OK?|Pusti me da objasnim!
{3063}{3122}Šta to dovraga gledaš?!|Sedi dole!
{3166}{3219}OK. Dolazio sam dole da vas vidim sve, OK?
{3224}{3243}Ãak sam zvao majku da me prebaci...
{3248}{3267}Jer mi se bicika pokvarila!
{3272}{3291}Aha, reci to Martinezu!
{3296}{3320}On je navikao da sluša ta sranja.
{3324}{3353}Na noge lagane.|Idemo.
{3357}{3387
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1600}Translated by czoko^|czoko_iso@tlen.pl
{2311}{2365}Kurwa!
{2369}{2400}Tutaj, kr?liku.
{2776}{2809}?ajdak!
{2813}{2892}- Co jest doktorku?|- Pan Kr?lik...
{2919}{2979}Bail Enforcement! Lil J,|nie ruszaj si? do kurwy n?dzy!
{2983}{3037}Pos?uchaj, mog? wyja?ni?, OK?|Daj mi to wyja?ni?!
{3063}{3122}Co ty kurwa ogl?dasz?!|Siadaj!
{3167}{3220}OK. schodzi?em na d??|?eby zobaczy? ci si? dzieje, OK?
{3224}{3244}Zadzwoni?em do mamy,|?eby mi da?a podno?nik...
{3248}{3268}bo zepsu? mi si? rower!
{3272}{3292}Taa, powiedz to Martinezowi!
{3296}{3320}Zawsze s?ucha takich g?wien.
{3325}{3353}Wstawaj.|Szybko.
{3357}{3388}R?ce na g?ow?.
{3392}{
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2311}{2364}Sranje!
{2368}{2399}Evo, zeko.
{2775}{2809}Mala bitango!
{2813}{2891}-Uh, šta se dešava, doco?|-Gospodine Zec...
{2919}{2978}Lovci na kauciju! Mali J,|nemoj da si se pomjerio!
{2983}{3036}Slušaj, mogu da objasnim, OK?|Pusti me da objasnim!
{3063}{3122}Šta to dovraga gledaš?!|Sjedi dolje!
{3166}{3219}OK. Dolazio sam dolje da vas vidim sve, OK?
{3224}{3243}Ãak sam zvao majku da me prebaci...
{3248}{3267}Jer mi se biciklo pokvarilo!
{3272}{3291}Aha, reci to Martinezu!
{3296}{3320}On je navikao da sluša ta sranja.
{3324}{3353}Na noge lagane.|Idemo.
{3357}{3387}Ruke na glavu.
{3392}{3430}Ne budi napet.|Opusti se.
{3434}{3
Υπότιτλοι για All About The Benjamins
keywords: all, about, the, benjamins, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: All About the Benjamins - 2002 - 1CD - Czech - cz - 6216b0f50bfed411a813e8bf75dfa200.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:35,133 --> 00:06:37,328
Sakra!
2
00:06:37,535 --> 00:06:38,797
Tady, kr?l??ku.
3
00:06:54,486 --> 00:06:55,885
Mal? podvodn?ku!
4
00:06:56,087 --> 00:06:59,318
-Uh, co je, doku? -Mr. Rabbit...
5
00:07:00,492 --> 00:07:02,960
P?inucov?n? k z?stav?! Lil J, Neh?bej se, sakra!
6
00:07:03,161 --> 00:07:05,356
Poslouchej, m??u to vysv?tlit,
dob?e? Dovol, abych to vysv?tlil!
7
00:07:06,498 --> 00:07:08,932
Co sakra hl?das?! Posad se.
8
00:07:10,802 --> 00:07:12,997
OK. P?i?el jsem se na tebe pod?vat, OK?
9
00:07:13,204 --> 00:07:14,000
?ekl jsem mamince, aby mne kurva svezla...
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2910}{2959}Nie ruszaj si?, gnoju!
{2960}{3045}Wszystko ci wyt?umacz?.
{3135}{3283}- Matka mia?a przywie?? mnie rano.|- Wciskaj ten kit Martinezowi.
{3310}{3384}Wstawaj. R?ce za g?ow?.
{3385}{3462}Mo?e si? dogadamy?
{3485}{3592}Wiem, ?e zarabiasz|g?wniane pieni?dze.
{3660}{3759}Masz fors? i mieszkasz|w przyczepie?
{3760}{3834}- Nie wr?c? do pud?a.|- O tak.
{3835}{3859}Malutka!
{3860}{3958}Odpieprz si? od mojego ch?opaka!
{4285}{4389}- Jeste? ca?y?|- Zastrzel sukinsyna!
{4485}{4547}Cholera!
{4685}{4761}Pieprzona dziwka!
{5185}{5262}Dostaniesz wycisk!
{5435}{5500}Moje jaja!
{5535}{5614}Wracasz do pierdla!
{5760}{5846}LICZ?SI? TYLKO FRAN