Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:04:50,274 --> 00:04:51,070
Taani !
2
00:04:56,813 --> 00:04:58,482
Taani ti-a venit rochia de mireasa.
3
00:04:58,482 --> 00:05:01,144
Nimeni n-are voie sa
o vada înaintea mea.
4
00:05:04,721 --> 00:05:05,153
Stop...
5
00:05:16,900 --> 00:05:18,834
Taani îsi termina henna.
6
00:05:34,851 --> 00:05:36,785
Casatoria din dragoste e la moda.
7
00:05:38,055 --> 00:05:39,249
Fata lui Rani vino doar un minut.
8
00:05:43,327 --> 00:05:44,817
Ghiceste cine e el.
9
00:05:47,531 --> 00:05:48,098
E Surrindar.
10
00:05:48,098 --> 00:05:49,895
Studentul meu favorit.
11
00:05:51,101 --> 00:05:52,796
Ti-am povestit mereu de el.
12
00:05:53,470