Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 2 Mayhem 3 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για 2 Mayhem 3 με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: suburban, mayhem, english, subtitles, www, mysubtitles, com,
original filename: 70120.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{714}{745}Daddy!
{903}{985}<i>Clara Harris was sentenced</i>|<i>to 20 years in prison today...</i>
{987}{1042}<i>and the phone lines are going crazy.</i>
{1045}{1131}<i>Hello, there.</i>|<i>Cicero, Indiana, you are live on the air.</i>
{1138}{1227}<i>Clara Harris did what every scorned woman</i>|<i>in America has wanted to do.</i>
{1244}{1311}<i>That woman does not deserve prison.</i>|<i>She deserves a medal.</i>
{1313}{1385}<i>Come on. She ran over her husband</i>|<i>not once, but three times!</i>
{1388}{1421}<i>She deserves to die.</i>
{1424}{1498}<i>-Clara Harris needs to fry.</i>|<i>-I want yo
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: suburban, mayhem, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, proper, vomit, dvdripmit,
original filename: Suburban Mayhem (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,780 --> 00:00:31,073
Daddy!
2
00:00:37,663 --> 00:00:41,083
<i>Clara Harris was sentenced
to 20 years in prison today...</i>
3
00:00:41,166 --> 00:00:43,460
<i>and the phone lines are going crazy.</i>
4
00:00:43,585 --> 00:00:47,172
<i>Hello, there. Cicero, Indiana,
you are live on the air.</i>
5
00:00:47,464 --> 00:00:51,176
<i>Clara Harris did what every scorned
woman in America has wanted to do.</i>
6
00:00:51,885 --> 00:00:54,680
<i>That woman does not deserve
prison. She deserves a medal.</i>
7
00:00:54,763 --> 00:00:57,766
<i>Come on. She ran over her
husband not once, b
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: suburban, mayhem, english, subtitles, 1, cd,
original filename: SUBURBAN_MAYHEM_ENGLISH_SUBTITLES_1CD__1.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{714}{745}Daddy!
{903}{985}<i>Clara Harris was sentenced</i>|<i>to 20 years in prison today...</i>
{987}{1042}<i>and the phone lines are going crazy.</i>
{1045}{1131}<i>Hello, there.</i>|<i>Cicero, Indiana, you are live on the air.</i>
{1138}{1227}<i>Clara Harris did what every scorned woman</i>|<i>in America has wanted to do.</i>
{1244}{1311}<i>That woman does not deserve prison.</i>|<i>She deserves a medal.</i>
{1313}{1385}<i>Come on. She ran over her husband</i>|<i>not once, but three times!</i>
{1388}{1421}<i>She deserves to die.</i>
{1424}{1498}<i>-Clara Harris needs to fry.</i>|<i>-I want you to free Clara Harris.</i>
{1498}{1539}<i>He
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: suburban, mayhem, english, subtitles,
original filename: 20232-Suburban Mayhem ( English Subtitles ).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{714}{745}Daddy!
{903}{985}<i>Clara Harris was sentenced</i>|<i>to 20 years in prison today...</i>
{987}{1042}<i>and the phone lines are going crazy.</i>
{1045}{1131}<i>Hello, there.</i>|<i>Cicero, Indiana, you are live on the air.</i>
{1138}{1227}<i>Clara Harris did what every scorned woman</i>|<i>in America has wanted to do.</i>
{1244}{1311}<i>That woman does not deserve prison.</i>|<i>She deserves a medal.</i>
{1313}{1385}<i>Come on. She ran over her husband</i>|<i>not once, but three times!</i>
{1388}{1421}<i>She deserves to die.</i>
{1424}{1498}<i>-Clara Harris needs to fry.</i>|<i>-I want you to free Clara Harris.</i>
{1498}{1539}<
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: suburban, mayhem, 2006, 2, 5, fps,
original filename: 38695-Suburban_Mayhem_(2006)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}* 0 *
{714}{745}Daddy!
{903}{985}<i>Clara Harris was sentenced</i>|<i>to 20 years in prison today...</i>
{987}{1042}<i>and the phone lines are going crazy.</i>
{1045}{1131}<i>Hello, there.</i>|<i>Cicero, Indiana, you are live on the air.</i>
{1138}{1227}<i>Clara Harris did what every scorned woman</i>|<i>in America has wanted to do.</i>
{1244}{1311}<i>That woman does not deserve prison.</i>|<i>She deserves a medal.</i>
{1313}{1385}<i>Come on. She ran over her husband</i>|<i>not once, but three times!</i>
{1388}{1421}<i>She deserves to die.</i>
{1424}{1498}<i>-Clara Harris needs to fry.</i>|<i>-I want you to free Clara Harris.</i>
{
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: emma, watson, interview, ministry, of, mayhem, poa, by, diego,
original filename: 23660.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,477 --> 00:00:03,946
- En la pelÃcula, das unos golpes.
- Si.
2
00:00:04,250 --> 00:00:05,592
Y le das un buen golpe.
3
00:00:07,983 --> 00:00:12,158
- Me gustarÃa que tu... me pegues a mi.
- ¿Perdón?
4
00:00:12,159 --> 00:00:18,871
Golpéame. No es broma. En realidad soy
bastante bueno en... sólo... protejerme.
5
00:00:20,010 --> 00:00:24,077
- ¿Estás seguro?
- No... en realidad, porque... soy un experto en artes marciales.
6
00:00:26,965 --> 00:00:29,790
¿Estás lista? Estaré bien, porque el golp--
7
00:00:33,029 --> 00:00:35,005
- Lo siento.
- No hay problema.
8
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: suburban, mayhem, dutch, hollands,
original filename: 21873-Suburban Mayhem ( Dutch - Hollands ).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,400 --> 00:00:18,346
Vertel eens Katrina, het moet
heel griezelig zijn een...
2
00:00:18,356 --> 00:00:20,722
verdachte te zijn van de moord op jouw vader.
3
00:00:20,732 --> 00:00:23,094
Hoe voel jij je daaronder?
4
00:00:24,095 --> 00:00:26,215
Dat weet ik niet, gewoon vreemd...
5
00:00:26,225 --> 00:00:28,412
Maar...
6
00:00:28,422 --> 00:00:30,140
Weet je.
7
00:00:30,150 --> 00:00:34,447
Ik vind het wel leuk geintervieuwd te worden,
en dat jullie een film over mij maken...
8
00:00:34,457 --> 00:00:36,043
Dat is wel best.
9
00:00:36,053 --> 00:00:38,663
Zo horen
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: aqua, teen, hunger, force, 10, 3, 2000, mayhem, of, the, mooninites, abn,
original filename: Aqua.Teen.Hunger.Force(103)(2000).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,380
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:06,860 --> 00:00:08,100
<i>Caballeros...</i>
3
00:00:09,140 --> 00:00:10,180
...miren.
4
00:00:13,060 --> 00:00:14,980
¿Están listos para bailar?
5
00:00:18,740 --> 00:00:20,740
- Estoy listo.
- ¡Entonces tu cabello...
6
00:00:20,820 --> 00:00:23,060
...irá hasta el fondo del auditorio!
7
00:00:23,100 --> 00:00:24,980
Uno, dos, tres, cuatro.
8
00:00:25,580 --> 00:00:29,300
<i>¡Ãsta se llama Robot Affliction!</i>
9
00:00:29,460 --> 00:00:34,100
ASILO ISLA BELLA
10
00:00:44,220 -->
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,400 --> 00:00:18,346
Vertel eens Katrina, het moet
heel griezelig zijn een...
2
00:00:18,356 --> 00:00:20,722
verdachte te zijn van de moord op jouw vader.
3
00:00:20,732 --> 00:00:23,094
Hoe voel jij je daaronder?
4
00:00:24,095 --> 00:00:26,215
Dat weet ik niet, gewoon vreemd...
5
00:00:26,225 --> 00:00:28,412
Maar...
6
00:00:28,422 --> 00:00:30,140
Weet je.
7
00:00:30,150 --> 00:00:34,447
Ik vind het wel leuk geintervieuwd te worden,
en dat jullie een film over mij maken...
8
00:00:34,457 --> 00:00:36,043
Dat is wel best.
9
00:00:36,053 --> 00:00:38,663
Zo horen de m
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: columbo, mind, over, mayhem, 1974, 3x0, 6,
original filename: Columbo.Mind.Over.Mayhem(1974).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,432
¿HeroÃna? ¿TenÃa heroÃna?
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,731
¡Está mintiendo!
3
00:00:03,804 --> 00:00:05,795
Tendré que desenmascararlo yo mismo.
4
00:00:05,873 --> 00:00:06,999
Eres un tonto.
5
00:00:07,074 --> 00:00:08,564
No es muy buena mintiendo.
6
00:00:08,642 --> 00:00:09,734
No estoy ocultando nada.
7
00:00:09,810 --> 00:00:12,370
Sospeché de usted
a los 10 minutos de conocerlo.
8
00:00:12,446 --> 00:00:13,811
Está bien, Teniente, usted gana.
9
00:00:13,881 --> 00:00:14,905
Estás detrás de esto.
10
00:00:14,982 --> 00:00:16,006
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: gen, x, cops, 2, metal, mayhem, 2000, ned, dvd,
original filename: Gen-X.Cops.2.Metal.Mayhem.(2000).Ned.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,613 --> 00:00:13,162
Aan de vooravond
van een nieuw millennium...
2
00:00:13,333 --> 00:00:17,246
... moeten misdaadbestrijders
de criminelen bijhouden.
3
00:00:18,693 --> 00:00:22,242
Technologie biedt een oplossing.
4
00:00:22,413 --> 00:00:24,802
Maar tegen welke prijs?
5
00:00:26,333 --> 00:00:29,370
Als een Amerikaanse robot
amok maakt in Hongkong...
6
00:00:29,533 --> 00:00:32,889
... en de F.B.I. en de politie
het niet aankunnen...
7
00:00:34,613 --> 00:00:39,528
... roepen ze de hulp in
van een elite-infiltratie-eenheid.
8
00:01:49,373 --> 00:01:51,762
F.B.I. test
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: aqua, teen, hunger, force, 10, 3, mayhem, of, the, mooninites, abn,
original filename: 200013517.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,380
Laboratorio del Dr. Weird
Costa Sur de Nueva Jersey
2
00:00:06,860 --> 00:00:08,100
<i>Caballeros...</i>
3
00:00:09,140 --> 00:00:10,180
...miren.
4
00:00:13,060 --> 00:00:14,980
¿Están listos para bailar?
5
00:00:18,740 --> 00:00:20,740
- Estoy listo.
- ¡Entonces tu cabello...
6
00:00:20,820 --> 00:00:23,060
...irá hasta el fondo del auditorio!
7
00:00:23,100 --> 00:00:24,980
Uno, dos, tres, cuatro.
8
00:00:25,580 --> 00:00:29,300
<i>¡Ãsta se llama Robot Affliction!</i>
9
00:00:29,460 --> 00:00:34,100
ASILO ISLA BELLA
10
00:00:44,220 -->
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: metal, mayhem, finrip, subrip, 2, 5, fps,
original filename: c910470caec3d72c242c6d0ac13db04f.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,910 --> 00:00:13,380
Uuden vuosituhannen sarastaessa -
2
00:00:13,630 --> 00:00:17,384
lainpuolustajien pitää
pysyä lainrikkojien tahdissa.
3
00:00:18,790 --> 00:00:22,339
Teknologia tarjoaa ratkaisua -
4
00:00:22,590 --> 00:00:25,150
mutta mihin hintaan?
5
00:00:26,350 --> 00:00:29,706
Kun amerikkalainen robotti
alkaa riehua Hongkongissa -
6
00:00:29,950 --> 00:00:33,226
ja FBI sekä Hongkongin
pol i isi ovat voimattomia -
7
00:00:34,670 --> 00:00:40,028
paikal e kutsutaan siviilipukuisten
eliittipoliisien ryhmä.
8
00:01:46,670 --> 00:01:48,979
Los Angeles, Kalifornia
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: the, sopranos, s06e0, 3, mayhem, v, 1, 60, lol,
original filename: The.Sopranos.S06E03.The.Mayhem.v1.0.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 28.06.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Shafty, Indigo,|vervex, Rollo, IsoD, Kalkkaro
{289}{364}Oikoluku: Rollo
{2893}{2970}- Missä olet ollut?|- Sairaalassa auttamassa Carmelaa.
{2977}{3086}- Hän osoittaa melkoista omistautumista.|- Ajattelen vain Marietani ja lapsia.
{3092}{3150}Sellaisessa tilanteessa, luoja sentään.
{3162}{3245}Kuka vittu pitäisi huolta|äidistäni, jos jotain tapahtuu?
{3249}{3302}Silin ja teidän lisäksi.
{3435}{3514}Kolumbialaiset pitävät taukoa|puoliltapäivin. Se on tyhjä silloin.
{3581}{363
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: metal, mayhem, 2, 5, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: Metal Mayhem - 25fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,910 --> 00:00:13,380
Uuden vuosituhannen sarastaessa -
2
00:00:13,630 --> 00:00:17,384
lainpuolustajien pitää
pysyä lainrikkojien tahdissa.
3
00:00:18,790 --> 00:00:22,339
Teknologia tarjoaa ratkaisua -
4
00:00:22,590 --> 00:00:25,150
mutta mihin hintaan?
5
00:00:26,350 --> 00:00:29,706
Kun amerikkalainen robotti
alkaa riehua Hongkongissa -
6
00:00:29,950 --> 00:00:33,226
ja FBI sekä Hongkongin
pol i isi ovat voimattomia -
7
00:00:34,670 --> 00:00:40,028
paikal e kutsutaan siviilipukuisten
eliittipoliisien ryhmä.
8
00:01:46,670 --> 00:01:48,979
Los Angeles, Kalifornia
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: gen, x, cops, 2, metal, mayhem, 2000, ned, dvd,
original filename: Gen-X.Cops.2.Metal.Mayhem.(2000).Ned.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,613 --> 00:00:13,162
Aan de vooravond
van een nieuw millennium...
2
00:00:13,333 --> 00:00:17,246
... moeten misdaadbestrijders
de criminelen bijhouden.
3
00:00:18,693 --> 00:00:22,242
Technologie biedt een oplossing.
4
00:00:22,413 --> 00:00:24,802
Maar tegen welke prijs?
5
00:00:26,333 --> 00:00:29,370
Als een Amerikaanse robot
amok maakt in Hongkong...
6
00:00:29,533 --> 00:00:32,889
... en de F.B.I. en de politie
het niet aankunnen...
7
00:00:34,613 --> 00:00:39,528
... roepen ze de hulp in
van een elite-infiltratie-eenheid.
8
00:01:49,373 --> 00:01:51,762
F.B.I. test
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: suspended, animation, mayhem, 2001, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Suspended.Animation.(Mayhem).2001.Ned.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:50,040 --> 00:03:54,192
Wie het eerst aan de overkant is.
- Zet hem op.
2
00:04:28,240 --> 00:04:31,073
Goed, zo?
- Te klein. Het water loopt eruit.
3
00:04:31,240 --> 00:04:36,189
In een groter gat blijft het water staan.
- Wat ben je toch een eikel.
4
00:04:37,640 --> 00:04:42,191
Maak het gat groot genoeg
voor de enorme vis die ik ga vangen.
5
00:04:45,120 --> 00:04:46,872
Maak maar een kilometer breed.
6
00:04:54,400 --> 00:04:56,356
Hebben jullie m'n rugzak?
7
00:04:58,120 --> 00:05:02,079
Dan is hij van m'n scooter gevallen.
Ik ben zo terug.
8
00:05:12,280 --> 00:05:17,
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: suburban, mayhem, 2006, 2, 5, fps,
original filename: 38695-Suburban_Mayhem_(2006)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}* 0 *
{714}{745}Daddy!
{903}{985}<i>Clara Harris was sentenced</i>|<i>to 20 years in prison today...</i>
{987}{1042}<i>and the phone lines are going crazy.</i>
{1045}{1131}<i>Hello, there.</i>|<i>Cicero, Indiana, you are live on the air.</i>
{1138}{1227}<i>Clara Harris did what every scorned woman</i>|<i>in America has wanted to do.</i>
{1244}{1311}<i>That woman does not deserve prison.</i>|<i>She deserves a medal.</i>
{1313}{1385}<i>Come on. She ran over her husband</i>|<i>not once, but three times!</i>
{1388}{1421}<i>She deserves to die.</i>
{1424}{1498}<i>-Clara Harris needs to fry.</i>|<i>-I want you to free Clara Harris.</i>
{1498}{1539}<i>He could have drove her to i
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: metal, mayhem, fin, 2, 5, fps, 2002,
original filename: Metal Mayhem - Fin - 25fps - 2002.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,910 --> 00:00:13,380
Uuden vuosituhannen sarastaessa -
2
00:00:13,630 --> 00:00:17,384
lainpuolustajien pitää
pysyä lainrikkojien tahdissa.
3
00:00:18,790 --> 00:00:22,339
Teknologia tarjoaa ratkaisua -
4
00:00:22,590 --> 00:00:25,150
mutta mihin hintaan?
5
00:00:26,350 --> 00:00:29,706
Kun amerikkalainen robotti
alkaa riehua Hongkongissa -
6
00:00:29,950 --> 00:00:33,226
ja FBI sekä Hongkongin
pol i isi ovat voimattomia -
7
00:00:34,670 --> 00:00:40,028
paikal e kutsutaan siviilipukuisten
eliittipoliisien ryhmä.
8
00:01:46,670 --> 00:01:48,979
Los Angeles, Kalifornia
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,613 --> 00:00:13,162
Aan de vooravond
van een nieuw millennium...
2
00:00:13,333 --> 00:00:17,246
... moeten misdaadbestrijders
de criminelen bijhouden.
3
00:00:18,693 --> 00:00:22,242
Technologie biedt een oplossing.
4
00:00:22,413 --> 00:00:24,802
Maar tegen welke prijs?
5
00:00:26,333 --> 00:00:29,370
Als een Amerikaanse robot
amok maakt in Hongkong...
6
00:00:29,533 --> 00:00:32,889
... en de F.B.I. en de politie
het niet aankunnen...
7
00:00:34,613 --> 00:00:39,528
... roepen ze de hulp in
van een elite-infiltratie-eenheid.
8
00:01:49,373 --> 00:01:51,762
F.B.I. test
Υπότιτλοι για 2 Mayhem 3
keywords: suburban, mayhem, 2006, dvdscr, haggis, 1,
original filename: Suburban.Mayhem.2006.DVDSCR.XviD-HAGGiS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,896 --> 00:00:31,124
Pai!
2
00:00:37,771 --> 00:00:41,138
<i>Clara Harris foi hoje sentenciada</i>
<i>a 20 anos de pris?o...</i>
3
00:00:41,241 --> 00:00:43,573
<i>e as linhas telef?nicas ficaram malucas.</i>
4
00:00:43,643 --> 00:00:47,272
<i>Hello, there.</i>
<i>Cicero, Indiana, you are live on the air.</i>
5
00:00:47,514 --> 00:00:51,280
<i>Clara Harris did what every scorned woman</i>
<i>in America has wanted to do.</i>
6
00:00:51,985 --> 00:00:54,749
<i>That woman does not deserve prison.</i>
<i>She deserves a medal.</i>
7
00:00:54,821 --> 00:00:57,813
<i>Come on. She ran
------------
Sponsored links:
------------