Advertisement:
---------------
---------------
Λιγότερο σχετικά αποτελέσματα για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: 2, 4, 2001, cd, finnish, fi, 62, notv, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: 24 - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 2faa8acb140585064a835d9506fe74c4.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{95}{150}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{154}{214}Tekstityksen p?iv?ys: 18.05.2007|Versionumero: 1.2
{218}{278}Suomennos: romm, atnl, Midian_,|^konnA, Jezze, Cashew, Matti_, FurCa
{282}{342}Oikoluku: miika-
{346}{399}Aikaisemmin tapahtunutta:
{416}{499}Et pett?nyt vain minua, petit maasi.
{503}{594}- Vannon, ett? en tiennyt.|- Ven?l?iset tiet?v?t komponentista -
{598}{680}ja uhkaavat sotilastoimilla,|ellemme saa sit? takaisin kiinalaisilta.
{684}{736}Mene takaisin poikayst?v?si luokse.
{740}{817}Uskottele h?nelle, ett?|saimme komponentin takaisin.
{821}{930}Kun palaat Bishopin luo,|keksit tavan poistua huoneesta,
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: 2, 4, day, 6, :, 2:0, a, m, 3:0, 2007, 1, cd, finnish, fi, 62, lol, avi, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: 24 Day 6: 2:00 a.m.-3:00 a.m. - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 814f71201427eb4e61ac2ce5141768e5.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{56}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{60}{115}Tekstityksen p?iv?ys: 13.05.2007|Versionumero: 1.1
{119}{179}Suomennos: romm, Matti_, atnl, finnbar,|Thunder159, ^konnA, Cashew, miika-
{183}{233}Oikoluku: Jezze
{249}{300}Aikaisemmin tapahtunutta:
{344}{431}- Jack, mit? tapahtui?|- Is?ni karkasi. En tied?, miss? h?n on.
{435}{491}H?n voi olla l?hist?ll?. Haluan|teid?t molemmat takaisin CTU:hun.
{495}{595}Josh, tied?n ett? on paljon selitett?v??,|ja lupaan, ett? kun kaikki on ohi, -
{599}{682}istumme alas ja kerron|sinulle, mit? on tapahtunut.
{686}{774}- Kiitos, ett? pelastit poikani.|- H?n muistuttaa minua sinusta.
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: 2, 4, 2001, cd, finnish, fi, s06e2, 3, xor, fin, xvidsubs, com, s06e23, finsubs,
original filename: 24 - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 4e6de4383d3bea72f7c85836caee023d.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{57}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{61}{113}Tekstityksen p?iv?ys: 22.05.2007|Versionumero: 1.1
{117}{189}Suomennos: miika-, mixxu, atnl, FurCa,|Nightfox, Villae, Cashew, jen187
{193}{253}Oikoluku: ^konnA
{257}{308}Aikaisemmin tapahtunutta:
{312}{452}Bill Buchananilla oli Fayed pid?tettyn?,|mutta h?n p??sti t?m?n menem??n.
{477}{554}Karen Hayes pani todisteet sinisiin|kansioihin ja l?hetti turvallisuusvirastoon.
{563}{653}Jonkun on otettava vastuu. Mit? kauemmas|se ylettyy presidentist?, sen parempi.
{657}{707}Pyyd?tk? minua eroamaan?
{711}{791}- Minun on erotettava sinut.|- Kyse on urani lopusta.
{804}{960}Yhd
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: 2, 4, 2001, cd, finnish, fi, s06e1, 72, p, x26, dimension, fin, xvidsubs, com, s06e11, finsubs,
original filename: 24 - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 84986a5fcc259f966f080479a617f8a2.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,083 --> 00:00:04,254
T?m?n tekstityksen tarjoaa: WWW.XVIDSUBS.COM
Tekstityksen p?iv?ys: 04.03.2007 Versionumero: 1.1
2
00:00:04,421 --> 00:00:07,341
Suomennos: Villae, jen187, Nightfox, Jezze,
Thunder159, Cashew, miika-, finnbar
3
00:00:07,508 --> 00:00:10,260
Oikoluku: FurCa
4
00:00:10,615 --> 00:00:13,076
Aiemmin tapahtunutta:
5
00:00:13,243 --> 00:00:17,372
Sellaisena, joka on vieraannuttanut
seuraajia valitsemalla ep?suositun reitin, -
6
00:00:17,497 --> 00:00:22,334
neuvon teit? kulkemaan varovasti v?kenne
joukossa. He eiv?t j?t? teit? rauhaan.
7
00:00:22,793 --> 00:00:25,8
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: 2, 4, 2001, cd, finnish, fi, s06e13, xor, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: 24 - 2001 - 1CD - Finnish - fi - a61c31b4600603966c65d535990cd507.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{56}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{60}{115}Tekstityksen p?iv?ys: 16.03.2007|Versionumero: 1.1
{119}{199}Suomennos: Pos, miika-, Cashew, romm,|Jezze, Villae, Thunder159, Le-Co-Las, FurCa
{203}{254}Oikoluku: ^konnA
{258}{325}Aikaisemmin tapahtunutta:
{340}{390}Pommi!
{420}{549}- Viemme presidentti? hoitoon.|- Varapresidentti Daniels johtaa nyt t?t? maata.
{553}{620}H?n hyv?ksyy turvallisuussuunnitelmasi.
{628}{728}Agentti Lowry, n?m? miehet ovat vastuussa|presidentin murhayrityksest?.
{732}{804}Varapresidentti haluaa|puhua herra Buchananille.
{808}{910}Huomasin Valkoisen talon raportista presidentti|Palmerin
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: 2, 4, 2001, cd, finnish, fi, s06e2, lol, fin, xvidsubs, com, s06e24, finsubs,
original filename: 24 - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 2608e1098e76ab2906e1513edbc37be6.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{56}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{60}{115}Tekstityksen p?iv?ys: 22.05.2007|Versionumero: 1.1
{119}{179}Suomennos: miika-, ^konnA,|Matti_, atnl, Villae
{183}{243}Oikoluku: Jezze
{283}{326}Aikaisemmin tapahtunutta:
{330}{445}Tied?n kenraaleidenne painostavan|teit? sotilaallista vastausta kohti.
{465}{600}Kunnes teill? on komponentti, minulla ei ole|muuta vaihtoehtoa kuin jatkaa nykyisell? tiell?.
{604}{675}Mies jolla komponentti on,|ei ty?skentele en?? kiinalaisten kanssa.
{679}{783}H?n on tarjonnut vaihtokauppaa,|ja min? hyv?ksyin sen.
{787}{841}Phillip Bauer on sosiopaatti.
{845}{926}Emme voi luottaa, ett? h
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: 2, 4, 2001, cd, finnish, fi, s06e1, 9, lol, fin, xvidsubs, com, s06e19, finsubs,
original filename: 24 - 2001 - 1CD - Finnish - fi - f7743a6eacacdcf38ed721e064a50cbb.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{61}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{65}{122}Tekstityksen p?iv?ys: 02.05.2007|Versionumero: 1.2
{126}{182}Suomennos: Cashew, Villae, atnl,|Thunder159, jen187, ^konnA, miika-, FurCa
{186}{242}Oikoluku: Jezze
{253}{303}Aikaisemmin tapahtunutta:
{321}{441}- Bauer t??ll?, anna minun puhua Audreylle.|- H?nen hyvinvointinsa on sinusta kiinni.
{449}{590}Haluamme laukaisumekanismin|komponentin, FB-piirilevyn.
{594}{679}Sin? annat komponentin,|min? annan Audreyn.
{755}{808}- Per??nny, Jack! - En voi tehd? sit?.|- En sano toistamiseen!
{812}{922}Agentti Doyle, noudatan k?skyj?,|jotka ylitt?v?t turvallisuusluokituksesi!
{
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{62}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 21.05.2007
{66}{146}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{150}{250}Suomennos: Sampomies, rogerpe, jez, Cromwell,|Puukko, Nereid, James, BarFly83 ja proton
{254}{334}Oikoluku: BlackMatter
{345}{405}TAPAHTUNUT AIKAISEMMIN:
{416}{498}Et pett?nyt vain minua,|vaan my?s maasi.
{502}{550}Vannon, etten tiennyt.
{554}{637}Ven?l?iset tiet?v?t komponentista ja|ovat uhanneet sotilaallisella iskulla, -
{641}{739}jos emme saa sit? takaisin kiinalaisilta.|Mene takaisin poikayst?v?si luo ja -
{743}{820}vakuuta h?net uskomaan, ett?|saimme komponentin takaisin.
{824}{930}Kun palaat he
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, finnish, fi, 21, 7, notv, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Finnish - fi - ac34911fdfd37038de4643f424f0f636.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{60}Aikaisemmin tapahtunutta:|Aion paeta, -
{64}{114}ja sin? pid?t huolen siit?,|ett? veljeni tulee mukaani.
{118}{194}- Olen pahoillani, Henry.|- T?m? viesti on Maricruzille.
{204}{316}Odotan sinua lentokent?ll?, Ixtapassa.
{320}{410}Sucre. Tulevaisuudessa jos olet vaikeuksissa,|l?het? viesti keskustelualueelle.
{414}{490}- Mik? sen osoite oli?|- Europeangoldfinch.net
{494}{544}Eik? se olekin lintu?
{550}{625}Menk?? pakkaamaan tavaroitanne.|Me muutamme.
{630}{755}- Olemme perhe, vaikka se tappaisi meid?t.|- Hoida t?m?, niin olet puolimatkassa kotiin.
{766}{861}- Muistathan, milt? kotisi n?ytt???|- Pysy erossa perheest?ni!
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: reign, over, me, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Reign Over Me - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 9235e9a42105f44ac452534a3f3087b5.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,720 --> 00:01:10,520
Olen yksinkertainen mies,
joten laulan yksinkertaisen laulun
2
00:01:11,600 --> 00:01:15,000
En ole koskaan ollut
niin rakastunut -
3
00:01:15,160 --> 00:01:20,880
ja surullinen yht? aikaa
4
00:01:21,920 --> 00:01:24,920
REIGN OVER ME - YST?VYYDEN VOIMA
5
00:01:25,880 --> 00:01:31,800
Olen yksinkertainen mies,
ja soitan yksinkertaista s?velt?
6
00:01:33,120 --> 00:01:38,920
N?kisinp? sinut taas huoneen
toisella puolella -
7
00:01:39,640 --> 00:01:42,560
niin kuin ensimm?isell? kerralla
8
00:01:44,200 --> 00:01:48,720
Haluan vain syleill? sinua,
en pid
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: the, amityville, horror, 2005, 1, cd, finnish, fi, dvl, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: The Amityville Horror - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 6d65fadaed6b86361c2ea83b9f7911a3.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{419}{499}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{504}{584}Tekstityksen p?iv?ys: 09.08.2005.|Versionumero: 1.2
{589}{669}Suomennos:Veekku, locomot, JouMaN,|yonna78, jethrojaajaa84, qerre, suuskii.
{674}{754}Oikoluku: Veekku
{1140}{1206}Perustuu tositapahtumiin
{1262}{1344}Marraskuun 13, 1974
{1611}{1648}Nappaa heid?t.
{1702}{1747}Tapa heid?t.
{1936}{1990}Pahuus on todiste jumalasta
{4167}{4211}Mik? h?t?n?, Ronnie?
{4315}{4355}Rakastan sinua, Jodie.
{4581}{4643}Toiveet korkealla
{4780}{4841}- Poliisilaitos, miten voin auttaa?|- Kaikki ovat kuolleita.
{4875}{4964}- Miten niin kuolleita?|- T?m? kaveri tuli baariin ja san
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, finnish, fi, ts, ind, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Finnish - fi - b1b271a996332d580fa2918e1f7cdd4a.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1299}{1429}Eteenp?in, humma! Korkeimman tornin,|korkeimpaan huoneeseen, -
{1434}{1571}miss? prinsessani odottaa pelastajaansa,|eli minua, Prinssi Uljasta!
{1922}{1984}T?m? on pahempaa kuin rakkauskirjeet.
{1989}{2080}- Vihaan sy?d? teatterissa.|- Niin min?kin.
{2140}{2205}Rauhoitu, humma!
{2246}{2335}Hei!|Loistava Prinssi Uljas saapuu!
{2352}{2472}?l? pelk??, kaunis neito.|Kaadan hirvi?n, joka vartioi sinua, -
{2477}{2554}ja sitten lunastan paikkani kuninkaana.
{2577}{2652}Mit? h?n sanoi?
{2757}{2821}- Shrek!|- Hyv? Shrek!
{2907}{3026}Iljett?v? hirvi?, valmistaudu astumaan|tuskan maailmaan, -
{3032}{3102}mit? et ole ennen ko
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, finnish, fi, eng, axxo, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - - Finnish - fi - fe97fcd5002ce353aa87738478cd1bf4.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{124}{194}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{200}{269}Tekstityksen p?iv?ys: 03.07.2007|Versionumero: 1.1
{275}{344}Suomennos: jen187, Suitman, atnl,|mixxu, Jakkeman, Villae, Matti_
{350}{420}Oikoluku: jen187
{988}{1030}No?
{1034}{1112}- L?het?n koodin sinulle.|- N?en sen. Kiitos.
{1176}{1230}DIE HARD 4.0
{1268}{1352}- Ent? minun tilini?|- Siirto on k?ynniss?.
{1834}{1897}L?hetin sen sinulle.|Sen pit?isi n?ky? nyt.
{1902}{1981}- Kyll?, kiitos.|- Oletko varma, ett? t?m? on laillista?
{1986}{2066}Testaamme vain|turvaj?rjestelm??mme.
{2070}{2152}Sinulla on seksik?s ??ni.|Voinko tehd? jotain muuta puolestasi?
{2156}{22
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: going, greek, 2001, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Going Greek - 2001 - 1CD - Finnish - fi - ce929a520b3e0a4164757ecf04bcfc95.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:57,742 --> 00:01:02,372
Aion sanoa vain t?m?n:
Vihaan valkoihoisia.
1
00:01:20,582 --> 00:01:25,098
He ovat ry?st?neet, raiskanneet
ja murhanneet esi-isi?ni.
2
00:01:30,622 --> 00:01:33,341
Muista etsi? Gil k?siisi,
kun p??set perille.
3
00:01:33,542 --> 00:01:37,501
H?n ei ole j?rin vanttera kaveri,
mutta sukua silti.
4
00:01:38,742 --> 00:01:43,054
Pid? hauskaa, Jake.
Olet sen ansainnut.
5
00:01:49,782 --> 00:01:54,412
Isoisoisovanhempasi murhasivat
isoisoisovanhempiani.
6
00:01:56,022 --> 00:01:59,935
Anna kun autan, kaunokainen.
-Pid? n?ppisi erossa minusta!
7
00:02:00,182 --> 00:02:02,571
Sin? murhasit sukulaisiani !
8
00:02:02,822
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, finnish, fi, r, 5, line, pukka, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 24375fc51e207553b9871c5b038cb930.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 03.07.2007.|Versionumero: 1.0
{330}{407}Suomennos: reaper3567, messenjah14,|Jakeh1978, Suitman, lotsa, -
{411}{498}NgZ, Matti_, ^konnA, miika-,|Jakkeman, atnl ja lollipoppi
{506}{581}Oikoluku: lollipoppi
{1568}{1666}Konstaapeli Nicholas Angel.|Syntynyt ja opiskellut Lontoossa.
{1670}{1806}Valmistunut Canterburyn opistosta vuonna|1993 p??aineina politiikka ja sosiologia.
{1811}{1881}Haki Hepburnin yliopistoon|poliisikoulutukseen.
{1897}{1970}Osoitti loistavaa asennetta|kentt?harjoituksissa.
{2024}{2102}Mainio etulinjamies ja|loistava mellakan
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: silent, hill, 2006, 1, cd, finnish, fi, diamond, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Silent Hill - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 022cf9b6d526c496a7316314743ed4cc.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{77}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{81}{146}P?iv?ys: 13.08.06|Versio: 1.4
{150}{226}Suomennos: Machine, NoGood, dali,|Veekku, Jazon24 ja Mirokko.
{233}{310}Oikoluku: locomot
{664}{727}Sharon!
{790}{841}Christopher, n?etk? mit??n?
{845}{962}- Sharon! Sharon!|- H?n on tuolla.
{1112}{1169}Kulta!
{1300}{1350}Odota ?iti?!
{1837}{1887}Sharon!
{2300}{2379}Sharon! Kulta!
{2681}{2738}Herran Jumala.|Sharon!
{3170}{3220}Ei!
{3384}{3530}Koti, koti...|Silent Hill. Silent Hill.
{3534}{3685}- Rose! Her?? nyt!|- Kaikki kunnossa kulta, olemme t?ss? nyt.
{3740}{3842}Kaikki on hyvin kulta, menemme|pian kotiin. Mit? teemme?
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: the, hills, have, eyes, ii, 2007, 1, cd, finnish, fi, 2, done, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: The Hills Have Eyes II - 2007 - 1CD - Finnish - fi - fb5a02c51042b85c0e40b276fb74bade.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{400}{483}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{487}{570}Tekstityksen p?iv?ys: 14.07.2007|Versionumero: 1.1
{574}{657}Suomennos: _blaah, TheOther, Thimba, Jezze,|Newton, Hound, CandyBrick, atnl, LadyGandalf
{661}{744}Oikoluku: Villae
{2877}{2998}Ei, ei...
{3002}{3056}Kuole!
{3422}{3492}Kaksi vuotta sitten amerikkalainen perhe|k??ntyi v??r??n suuntaan ylitt?ess??n aavikkoa, -
{3496}{3576}ja ajoi kohti armeijan aluetta, joka|tunnetaan paremmin nimell? Sektori 16.
{3580}{3645}Seuraavana aamuna puolet|perheest? oli teurastettu.
{3723}{3798}Seuraavien viikkojen aikana armeija esitteli|etsint?- ja tuhoamisteht?vi? alueella.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{800}suomentajana:|piitunetin porukka|www.piitunet.com/foorumi/
{2938}{2989}- Hyv?? joulua.
{3590}{3636}Anteeksi.
{3968}{3995}- Wooh! Anteeksi.|- Olen pahoillani.
{3996}{4056}- Haluatko n?m??
{4058}{4116}- En. ?l?.|- Ota vaan. Ne ovat viimeinen kappale.
{4118}{4179}Neiti, Onko teill? toista paria|n?ist? mustista kashmire hanskoista?
{4180}{4248}- Kaikki mit? meill? on, on siin?.|- Eik? teill? ole varastoa?
{4249}{4278}- Ei.|- Tai kellaria?
{4278}{4340}Ei. Meill? ei ole mit??n|ullakkoa.
{4361}{4413}Kuuntele, ota sin? ne.|En tarvitse niit?.
{4415}{4495}- Ei, ei, ei. Sin? n?it ne ekana. Min?--|- Ole kiltti. Min? vaadin.
{453
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: slither, 2006, 1, cd, finnish, fi, alliance, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Slither - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 9bb1c019432b5469cd02f3bceb62fe4a.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{167}{250}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{255}{339}Tekstityksen p?iv?ys: 04.10.2006.|Versionumero: 1.4
{344}{428}Suomennos: Jazon24
{433}{516}Oikoluku: lollipoppi
{1591}{1701}Preeriakehr??j? lent?? noin|43 kilometri? tunnissa.
{1823}{1920}- Olisitko uskonut sen olevan niin?|- Tietysti.
{2042}{2191}Olisin uskonut ennemmin...|50 tai jotain.
{2456}{2526}Jumalauta, se on kusettaja.
{2546}{2683}Normaalisti voisin katsoa mit? vain.|Kertoa tarkalleen kuinka nopeasti se lent??.
{2687}{2741}Sep? kiehtovaa.
{2790}{2840}Aion...
{4463}{4531}Painu vittuun munanimij?!
{4623}{4689}Huomenta pormestari.
{4720}{4781}P?iv??, mit
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, finnish, fi, telesync, pukka, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Finnish - fi - ddc8dfe9b1e28e488cade9c7e9b688e5.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{977}{1040}PRAHA, T?EKIN TASAVALTA
{1765}{1851}M ei pane pahakseen, vaikka|hankitkin hieman sivutuloja, Dryden.
{1856}{1946}H?nest? vain olisi parempi,|ettet myisi salaisuuksia.
{2158}{2258}Jos tuon teatraalisuuden pit?isi|pelottaa, olet tullut v??r?n miehen luo.
{2287}{2350}Jos M olisi varma, ett? olen kiero, -
{2366}{2426}h?n olisi l?hett?nyt 00-agentin.
{2439}{2500}Koska olen osastop??llikk?, -
{2506}{2587}tiet?isin, jos jollekin|olisi annettu 00-status.
{2630}{2743}- Kansiossasi lukee, ettet ole tappanut|ja siihen tarvitaan... - Kaksi.
{3156}{3261}S??li. H?din tuskin tutustuimme.
{3350}{3410}Tied?n, miss? pid?t asettasi.
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: the, simpsons, 1989, 1, cd, finnish, fi, s18e07, pdtv, xor, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: The Simpsons - 1989 - 1CD - Finnish - fi - fe7c4fda372b59dc583f633b658900fc.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{130}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{134}{214}Tekstityksen p?iv?ys: 13.01.2007|Versionumero: 1.1
{218}{298}Suomennos: Mr. FreshMeat,|Kaunte, ^konnA ja no_sugar
{302}{382}Oikouluku: Lityanko
{751}{817}- Bart, mit? teet?|- Sy?n vain pellen p??t.
{821}{880}- Hirve?t? tuhlaamista.|- Olen aina tehnyt niin.
{884}{960}Sy?nh?n hummereiltakin vain silm?t.
{970}{1092}Sinun pit?isi h?vet?! Is?si ty?skentelee|kovasti saadakseen hummereita p?yt??n.
{1096}{1197}Joka ilta h?n tulee kotiin|uupuneena ja ??ni k?he?n?.
{1347}{1397}Olen toimistopallon kuningas!
{1489}{1550}- Tarpeetonta v?kivaltaa!|- Mit? sitten?
{1554}{1640}-
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: cowboy, bebop:, tengoku, no, tobira, 2001, cd, finnish, fi, bebop, knocking, on, heaven's, door, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Cowboy Bebop: Tengoku no tobira - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 6eab642f6c3654711888aca8b7796473.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{89}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{90}{93}F
{94}{97}FO
{98}{101}FOR
{102}{105}FORU
{106}{109}FORUM
{110}{113}FORUM.
{114}{117}FORUM.D
{118}{121}FORUM.DI
{122}{125}FORUM.DIV
{126}{129}FORUM.DIVX
{130}{133}FORUM.DIVXF
{134}{137}FORUM.DIVXFI
{138}{141}FORUM.DIVXFIN
{142}{145}FORUM.DIVXFINL
{146}{149}FORUM.DIVXFINLA
{152}{155}FORUM.DIVXFINLAN
{156}{159}FORUM.DIVXFINLAND
{160}{163}FORUM.DIVXFINLAND.
{164}{167}FORUM.DIVXFINLAND.C
{168}{171}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{172}{200}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{201}{245}Suomennos: opfor ja jukkis74|Oikoluku: opfor
{258}{290}H?n oli...
{318}{357}...aivan yksin.
{398}{489}H?n ei voinut nauttia pel
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: session, 9, 2001, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Session 9 - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 2da86882a5f8ff7257a8123e81b97ece.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,317 --> 00:01:08,855
N?iss? hommissa ei ole muita kuin idiootteja.
2
00:01:11,405 --> 00:01:13,232
Minun on l?ydett?v? jotain muuta.
3
00:01:14,700 --> 00:01:16,408
Siin?... jotain musiikkia.
4
00:01:18,079 --> 00:01:19,074
Gordy?
5
00:01:21,832 --> 00:01:23,576
Sin? n?yt?t v?syneelt?.
6
00:01:24,001 --> 00:01:25,792
Sin? n?yt?t ly?dylt?.
7
00:01:26,170 --> 00:01:28,209
Onko sinun vuorosi sy?tt?? Emmaa?
8
00:01:29,382 --> 00:01:31,955
H?nell? on edelleen se
9
00:01:32,593 --> 00:01:33,677
korvatulehdus.
10
00:01:33,677 --> 00:01:36,844
Edelleen? H?nell? oli se jo ris
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: the, animal, 2001, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Animal - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 1aca93ffec67ad79268d4cd1b4a0234d.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:00:58,500
ELUKKA
2
00:01:12,500 --> 00:01:16,500
...viiden vuorokauden s??.
Seuraavaksi Elkertonin puutytt?.
3
00:01:16,800 --> 00:01:18,900
Asuttuaan vuoden puussa -
4
00:01:19,100 --> 00:01:22,200
Rianna "Kolibri" Holmes
laskeutuu alas.
5
00:01:22,400 --> 00:01:25,900
Vaikka koko mets? hakattiin -
6
00:01:26,200 --> 00:01:29,600
h?n pystyi pelastamaan
yhden punapuun.
7
00:01:31,500 --> 00:01:36,600
Haluan kiitt?? kaikkia,
jotka l?hettiv?t ruokaa ja kirjeit?.
8
00:01:37,000 --> 00:01:42,400
Erityiskiitos vammaislapselle
runoista. -h?n luki runoni,
9
00:01:
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: ghost, world, 2001, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Ghost World - 2001 - 1CD - Finnish - fi - d85e30e59c1ccf6836c70ae2d0a8b0a5.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 03.09.2006
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: ashesdick,|DickJohnson, IsoD, Aveil ja litsari
{289}{364}Oikoluku: Aveil
{3830}{3920}P??TT?J?ISET T?N??N KLO 14:00
{4221}{4346}Lukio on kuin apupy?r?t|el?m?n polkupy?r?ss?.
{4357}{4462}Silloin nuori voi tutkia|mielenkiintonsa kohteita -
{4466}{4549}ja toivottavasti oppia|jotain kokemuksistaan.
{4554}{4648}Omien vastoink?ymisteni kautta -
{4652}{4782}olen oppinut, etten tarvitse|huumeita tai alkoholia.
{4813}{4863}Onneksi -
{4867}{4978}Kerryn ja minun lis?kseni -
{4992}{5050}onnettomuudess
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: prison, break, panama, 2007, 1, cd, finnish, fi, s02e20, 2, hd, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Prison Break Panama - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 14827983bb8a90040c83248a0d41120d.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{8}{103}Aikaisemmin tapahtunutta:|Haluan presidentin armahduksen minulle -
{107}{167}- ja veljelleni.|- Kerro, mit? on meneill??n.
{171}{279}Voin huolehtia sinusta. Sinun pit?? vain|kertoa, mit? Mahone sanoi sinulle.
{283}{368}Minulla on ty?, johon minut pakotetaan.
{388}{447}Odota. Pysy siin?.
{715}{798}Mit? jos tied?n, mist?|saisit viisi miljoonaa dollaria?
{805}{927}- Miss? se on? - Voin vied? sinut sinne,|jos et luovuta minua Yhdysvaltoihin.
{936}{1016}- Kolme lippua, yksi hytti, menolippu.|- Hienoa.
{1020}{1136}Sir, muutaman minuutin kuluttua presidentti|julkistaa Burrowsin ja Scofieldin armahduksen.
{1140}{1318}Joudun ilm
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: wind, chill, 2007, 1, cd, finnish, fi, limited, done, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Wind Chill - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 3e6480bb3dbe4870835bfc026b740897.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,333 --> 00:00:43,418
ONKO VALMISTA?
2
00:00:47,172 --> 00:00:49,258
ON
3
00:00:55,097 --> 00:00:57,933
MILL? AIOT MENN? KOTIIN?
4
00:01:03,939 --> 00:01:05,941
BUSSILLA
5
00:01:14,741 --> 00:01:17,870
OLETKO TARKISTANUT ILMOITUSTAULUN?
6
00:01:33,010 --> 00:01:35,012
??li?.
7
00:02:59,805 --> 00:03:03,559
TARVITSEEKO JOKU KYYDIN
DELAWAREEN 23. JOULUKUUTA?
8
00:03:30,627 --> 00:03:33,797
23. JOULUKUUTA
KLO 15:12
9
00:03:57,070 --> 00:03:59,573
Etk? olisi voinut pys?k?id? yht??n
kauemmas sis??nk?ynnist??
10
00:03:59,740 --> 00:04:02,284
T??ll? oli viel? autoja,
kun
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: heartbreakers, 2001, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Heartbreakers - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 0def39c7faee20d8d29a122bdc9a28a7.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,268 --> 00:01:56,510
Tahdotko sin?, Angela Nardino, ottaa
Dean Cumannon aviomieheksesi -
2
00:01:56,690 --> 00:02:00,522
- ja rakastaa ja kunnioittaa h?nt?
aina kuolemaan asti?
3
00:02:00,694 --> 00:02:03,149
Tahdon.
4
00:02:21,840 --> 00:02:23,833
Oletko onnellinen?
5
00:02:24,009 --> 00:02:28,505
Todella onnellinen, rakas.
T?m? on unelmieni t?yttymys.
6
00:02:28,680 --> 00:02:35,347
Paras osa on vasta edess?:
kuherruskuukausi!
7
00:02:37,522 --> 00:02:41,306
Sinulla on torttua tuossa...
8
00:02:46,156 --> 00:02:49,359
Eik?
seurustelu vieraiden kanssa jo riit??
9
00:
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: man, of, the, year, 2006, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Man of the Year - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 59b2976ae7ebc70e118ef394598e12bb.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{110}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{114}{194}Tekstityksen p?iv?ys: 24.07.2007|Versionumero: 1.1
{198}{298}Suomennos: Newton, Suitman, LauriBeartown, Koiruus|Kaunte, Jakeh1978, miika-, Jakkeman CoCoNut, -
{302}{362}Saarine, tepiti, LadyGandalf
{366}{446}Oikoluku: Fostec, Jakkeman
{1057}{1118}Valmiina, valot, merkist?ni.
{1122}{1243}Tervetuloa Tom Dobbs Show'n pariin.|Pit?k?? lippunne esill? paikann?ytt?j?? varten.
{1392}{1470}Olkaa hyv? ja sammuttakaa|puhelimenne ja hakulaitteenne.
{1474}{1565}Menk?? paikoillenne.|Tom Dobbs keskustelee kanssanne ennen esityst?.
{1569}{1682}T?m? tarina voisi sopia otsikon|"Yksi
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: the, day, world, ended, 2001, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Day the World Ended - 2001 - 1CD - Finnish - fi - d5e90895a94ded3cc66cc866d7ce8c09.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,480 --> 00:01:28,268
-Tuliko se katon l?pi?
-Pel?styimme hirve?sti.
2
00:01:28,440 --> 00:01:31,238
Sill? oli veitset k?sien tilalla.
3
00:01:31,400 --> 00:01:36,190
-Luuletko, ett? se oli kummitus?
-Tai demoni.
4
00:01:39,680 --> 00:01:42,638
Luuletko olevasi riivattu?
5
00:01:42,800 --> 00:01:46,395
Sit? on jatkunut jo kaksi vuotta.
6
00:01:56,840 --> 00:01:59,638
Tulkaa alennusmyyntiin...
7
00:02:01,400 --> 00:02:05,996
Sin? et ollut paikalla.
Min? n?in sen omin silmin.
8
00:02:06,160 --> 00:02:08,390
Kissa ei k?ytt?ydy niin.
9
00:02:08,560 --> 00:02:14,032
-Biologi
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: the, simpsons, 1989, 1, cd, finnish, fi, s18e03, pdtv, lol, vo, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: The Simpsons - 1989 - 1CD - Finnish - fi - 33b2757830ebe868760669c1cc741074.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{110}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{111}{210}Tekstityksen p?iv?ys: 14.10.2006|Versionumero: 1.3
{214}{314}Suomennos: Mr. FreshMeat, Kaunte|Oikoluku: Everblade
{785}{841}T?m? paikka n?ytt??|hieman r?nsistyneelt?.
{850}{934}Mik??n ei ole ollut samalla lailla sen j?lkeen,|kun pormestarin is? murhattiin t??ll?.
{1065}{1152}J.C. Penney's...|Piti olla t??ll?.
{1180}{1277}Nyt se on kokoelma kynttil?kioskeja|ja Persialaisia CD-kauppoja.
{1286}{1337}Miten menee, veli?|Meill? on viimeisemm?t Nabilin levyt, -
{1341}{1394}Uma Shang Shang.|The Flower Song!
{1505}{1585}- Kuin Bruce Springsteen,|Pomo? - Luulisin.
{1589}{16
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: the, simpsons, 1989, 1, cd, finnish, fi, s18e0, 5, pdtv, lol, fin, xvidsubs, com, s18e05, finsubs,
original filename: The Simpsons - 1989 - 1CD - Finnish - fi - cee38547128785c1b4323c276d07320b.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{130}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{134}{214}Tekstityksen p?iv?ys: 30.11.2006|Versionumero: 1.2
{218}{298}Suomennos: Mr. FreshMeat,|Kaunte, FeN4m ja Sherlock
{302}{382}Oikoluku: Lityanko
{1895}{1945}Bart, ment?isiink?|Banana Republiciin?
{1949}{2008}Siell? on mannekiini,|johon olen ihastunut.
{2012}{2147}Milhouse, tuo on s??litt?vin|asia, jota olen... Voi luoja.
{2151}{2240}- H?n on kaunis.|- Kiusaajia!
{2293}{2403}Odota, he ovat t?iss?.|Heid?n t?ytyy olla mukavia meille. Tule.
{2462}{2596}Kenk?poika? Etsiskelen lenkkareita.
{2600}{2654}Milt? koolta t?m? haisee?
{2663}{2760}- Saat turpiisi, Simpson.|- ?l? m
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: the, deep, end, 2001, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Deep End - 2001 - 1CD - Finnish - fi - b903246983098decc31d7b04ebcd99c1.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Solidsnake,|Hietmokko, NeegroMan2000.
{615}{730}Oikoluku: epi ja Solidsnake
{1621}{1668}Etsin Dar
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: birthday, girl, 2001, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Birthday Girl - 2001 - 1CD - Finnish - fi - cb0942308b10cf4424ea4d190da95ea9.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,286 --> 00:01:59,197
Hei.
2
00:01:59,366 --> 00:02:01,118
Ei...
3
00:02:19,326 --> 00:02:24,844
Lenkkeily. Lukeminen.
Ulkona k?yminen. Koti-illat.
4
00:02:25,526 --> 00:02:30,202
Luonto. Hyv?t elokuvat.
5
00:02:33,006 --> 00:02:36,123
?lyk?s, tietysti. Mukava.
6
00:02:36,286 --> 00:02:38,641
N?tti. Tosin se ei ole t?rkeint?.
7
00:02:42,286 --> 00:02:44,356
Joku, jonka kanssa voi keskustella.
8
00:02:45,646 --> 00:02:48,444
Kommunikaatio on t?rkeint?.
9
00:03:08,526 --> 00:03:13,805
<i>Olen Moskovasta</i>
<i>ja etsin t?ydellist? aviomiest?.</i>
10
00:03:13,966 --> 00
Υπότιτλοι για 2 4 2001 Cd Finnish Fi 62 Notv Fin Xvidsubs Com
keywords: prison, break, sweet, caroline, 2007, 1, cd, finnish, fi, s02e19, xor, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Prison Break Sweet Caroline - 2007 - 1CD - Finnish - fi - e3415bf770dc37416adf4f1ddb774a07.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{115}{170}Aikaisemmin tapahtunutta:|- Ymm?rsink? nyt oikein?
{174}{246}Veljekset palaavat kaupunkiin, joka on 24|kilometrin p??ss? karkaamastaan vankilasta.
{250}{320}- Miksi he tekisiv?t niin? - Ehk? siksi, koska|presidentti on Chicagossa pit?m?ss? puhettaan -
{324}{395}- ja he suunnittelevat jotain. - Oikeudellisesti|puhuttaessa t?m? nauha on hy?dyt?n.
{399}{456}- Eli kirist?mme h?nt?.|- Mit? vastaan?
{477}{586}- Presidentin armahdusta. - Viel?k? itkemme|rahoista, vai tuliko asia selv?ksi?
{595}{668}- Vai haluatko tienata lis??? - Kuuntelen.|- Oletko koskaan ollut Meksikossa?
{672}{735}Milloin ateria tulee? Olen n?lk?inen.
{74