Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 1360 Orange County Bra 1 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για 1360 Orange County Bra 1 2 με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,100 --> 00:00:22,700
Sr. Marcus Skinner...
2
00:00:23,800 --> 00:00:26,200
aos cuidados do Depto. de Ingles,
Universidade de Stanford .
3
00:00:29,300 --> 00:00:32,300
Caro Sr. Skinner,
Meu nome e Shaun Brumder...
4
00:00:32,400 --> 00:00:34,100
e eu acho
que voce e um grande genio
5
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
Eu moro na California...
6
00:00:38,300 --> 00:00:40,400
em um lugar chamado Orange County.
7
00:00:46,200 --> 00:00:48,800
A um ano atras, eu era apenas
outro surfista de Orange County
8
00:00:49,100 --> 00:00:53,300
passando meus dias na praia
com meus amigos..
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Ãversatt av jette42
{320}{500}De nyaste svenska subtitles på nätet-|www.divxsweden.net
{550}{617}Hr. Marcus Skinner...
{619}{702}c/o Engelsk Departementet,|Standford Universitet.
{728}{823}Kära Herr. Skinner,|Mitt namn är Shaun Brumder...
{825}{915}och jag tycker|att ni är ett totalt geni.
{917}{966}Jag bor i Kalifornien...
{968}{1018}på en plats som kallas|Orange County.
{1159}{1218}För ett år sedan var jag bara|en Orange County-surfare som alla andra...
{1219}{1280}tillbringade dagarna på stranden|med mina vänner...
{1328}{1380}spelade volleyball...
{1382}{1442}Slå till den, Shaun!
{1443}{1514}och tillbringade nät
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:23:Pan Marcus Skinner...
00:00:26:opiekun wydzia?u j?zyka angielskiego,|Stanford University.
00:00:30:Drogi panie Skinner,|nazywam si? Shaun Brumder...
00:00:34:i my?l?,|?e jest pan geniuszem.
00:00:38:Mieszkam w Kalifornii...
00:00:40:w miejscu zwanym Orange County.
00:00:48:Rok temu, by?em|jednym z surfer?w w Orange County...
00:00:51:sp?dzali?my czas na pla?y,|wsp?lnie z kumplami...
00:00:55:grali?my w siatk?wke...
00:00:58:?cinaj Shaun!
00:01:00:a noce sp?dzali?my|imprezuj?c przy ogniskach.
00:01:06:Szko?a zawsze by?a dla mnie spacerkiem.
00:01:08:Radzi?em sobie ca?kiem dobrze|bez przem?czania si?.
00:01:11:Doskona?y wiatr na Lagunie!
00:01:13:Chod? stary!|Posurfujmy!
Advertisement:
------------
------------
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}[FPS:23.976]
{550}{617}Mr. Marcus Skinner...
{619}{702}Aos cuidados do depto de Ingles,|Universidade de Stanford.
{728}{823}Prezado Sr. Skinner,|Meu nome é Shaun Brumder...
{825}{915}e acho que o senhor é um genio.
{917}{966}vivo na Califórnia...
{968}{1018}num lugar chamado Orange County.
{1159}{1218}Um ano atrás, eu era apenas|mais um surfista de Orange County -
{1219}{1280}passando os dias na praia|com os meus amigos...
{1328}{1380}jogando volleyball...
{1382}{1442}Corta, Shaun!
{1443}{1514}e passando minhas noites|festejando ao redor duma fogueira.
{1571}{1630}A escola foi sempre um passeio para mim.
{1631}{1693}Consegui me
Υπότιτλοι για 1360 Orange County Bra 1 2
keywords: 1474, orange, county, 2002, 3, 9, 7, fps, orangecounty, english,
original filename: 14747-Orange_County_(2002)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,023 --> 00:00:25,150
<i>Mr Marcus Skinner,</i>
2
00:00:25,358 --> 00:00:29,260
<i>care of the English Department,</i>
<i>Stanford University.</i>
3
00:00:30,563 --> 00:00:32,360
Dear Mr Skinner...
4
00:00:32,632 --> 00:00:38,002
My name is Shaun Brumder,
and I think you're a total genius.
5
00:00:38,238 --> 00:00:42,402
I live in California,
in a place called Orange County.
6
00:00:48,448 --> 00:00:50,814
<i>A year ago, I was just</i>
<i>another Orange County surfer,</i>
7
00:00:51,051 --> 00:00:53,281
<i>spending my days</i>
<i>at the beach with my buddies...</i>
8
00:00:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{617}Domnul Marcus Skinner...
{619}{702}de la catedra de engleza a| universitatii Stanford.
{728}{823}Draga domnule Skinner,|numele meu este |Shaun Brumder...
{825}{915}si cred ca esti un geniu.
{917}{966}Locuiesc în California...
{968}{1018}intr-un loc numit |Orange County.
{1159}{1218}In urma cu un an, |eram doar un surfer din |Orange County...
{1219}{1280}care-si petrecea |zilele pe plaja cu prietenii...
{1328}{1380}jucand volei...
{1382}{1442}Loveste-o, Shaun!
{1443}{1514}si petrecandu-mi noptile| în jurul focului de tabara.
{1571}{1630}Scoala nu a fost usoara| pentru mine,
{1631}{1693}M-am descurcat destul| de binisor, fara sa
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,458 --> 00:00:02,408
Ãî ñåãà â The O.C.:
- ÃÃ¥ ñå ñðåùÃåì ëè?
2
00:00:02,578 --> 00:00:04,896
- Ãúñà ø ëè ñ ìåÃ?
- Ãà êà è ÃÃ¥ ñå ïîëó÷è.
3
00:00:05,073 --> 00:00:08,100
- Ãäðà ñòè Ãà ë, êîãà òî èñêà ø äà ñå ñðåùÃåì - èçâåñòè ìå.
- Ãåøå èÃöèäåÃò.
4
00:00:08,275 --> 00:00:11,514
- Ãëó÷à éÃî ñïà ñ ìà éêà òà Ãà Ãà ðèñÃ
èëè ñëó÷à éÃî é êà çà ?
5
00:00:11,684 --> 00:00:13,174
- Ãç ïðîñòî...
- Ãç÷åçâà é îò òóê Ãþê.
6
00:00:13,347 --> 00:00:1
Υπότιτλοι για 1360 Orange County Bra 1 2
keywords: orange, county, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, divx, lm, dominion,
original filename: Orange County (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,355 --> 00:00:25,524
Bay Marcus Skinner
2
00:00:25,733 --> 00:00:29,737
Stanford Ãniversitesi
Ãngilizce Bölüm Baþkaný
3
00:00:30,946 --> 00:00:32,823
Sayýn Bay Skinner,
4
00:00:32,990 --> 00:00:38,412
Adým Shaun Brumder ve sizin bir dahi
olduðunuzu düþünüyorum.
5
00:00:38,620 --> 00:00:42,791
Kaliforniya'da Orange County adýnda
bir kasabada yaþýyorum.
6
00:00:48,797 --> 00:00:51,258
Bir yýl öncesine kadar
arkadaþlarýmla sahilde zaman geçiren
7
00:00:51,425 --> 00:00:53,677
Orange County'li sýradan bir
sörfçüydüm...
8
00:00:55,846 --> 00:00:57,431
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>Orange County.</Title>
<SAMIParam><!--
Copyright="SubViewer 3.0 by David Dolinski"
Format Converted="Sami" FPS1="23.976 to FPS2=29.976"
--></SAMIParam>
<STYLE TYPE="Text/css"><!--
P {margin-left: 10pt; margin-right: 10pt; font-size: 20pt;
text-align: center; font-family: tahoma, arial, sans-serif;
font-weight: bold; color: white; background-color: black;}
.SUBTTL {Name: 'Default'; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE></HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=0><P Class=SUBTTL><br>
<SYNC Start=0><P><P Class=SUBTTL>
<SYNC Start=23147><P>Sr. Marcus Skinner...
<SYNC Start=25941><P>
<SYNC Start=26025><P>...a cargo del Departamento de Inglés,<br>de la Universidad de Stanfor
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{617}Mr. Marcus Skinner...
{619}{703}care of the English department,|Stanford University.
{729}{824}Dear Mr. Skinner,|My name is Shaun Brumder...
{826}{916}and I think|you are a total genius.
{918}{967}I live in California...
{969}{1019}in a place called Orange County.
{1160}{1218}A year ago, I was just|another Orange County surfer--
{1220}{1281}spending my days at the beach|with my buddies...
{1329}{1381}playing volleyball...
{1382}{1442}Spike it, Shaun!
{1444}{1514}and spending my nights|around a bonfire partying.
{1572}{1630}School was always a walk for me.
{1632}{1693}I did pretty well|without trying too hard.
{1695}{1742}There'
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,355 --> 00:00:04,152
Ãîñåãà â ÃðèÃäæ Ãà óÃòðè.:
-Ãà ì ñúì.
2
00:00:04,315 --> 00:00:06,226
-ÃÃ¥ òè ïðà âèì êîìïà Ãèÿ.
-Ãà çáèðà ñå.
3
00:00:06,395 --> 00:00:08,033
Ãèñëÿ, ֌ Ã¥ ãîòèÃ.
4
00:00:08,195 --> 00:00:10,186
-Ãÿìà ìå îáùè èÃòåðåñè.
-Ãñâåà ïðèÿòåëêà òà òè.
5
00:00:10,355 --> 00:00:12,471
-ÃÃà ÷è èçáðà ÃÃà ?
-Ãìè äà .
6
00:00:12,635 --> 00:00:15,195
-Ãîæå ëè äà ñå âèæäà ìå è ñ òåá?
-Ãà çáèðà ñå.
7
00:00:15,355 --> 00:00:17,869
Ãà çãÃ
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{617}El Sr. Marcus Skinner...
{619}{702}esta a cargo del Departamento de Ingles,|de la Universidad de Standford.
{728}{823}Querido Sr. Skinner,|Mi nombre es Shaun Brumder...
{825}{915}y pienso que usted es|un genio total.
{917}{966}Yo vivo en California...
{968}{1018}en un lugar llamado Orange County.
{1159}{1218}Hace un año, yo simplemente era|otro surfer de Orange County --
{1219}{1280}pasaba mis dias en la playa|con mis amigos...
{1328}{1380}jugando al volley...
{1382}{1442}Remata, Shaun!
{1443}{1514}y pasaba las noches|alrededor de un gran fogon.
{1571}{1630}La escuela siempre fue un paseo para mi.
{1631}{1693}Me fue bastante bi
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Suomennus: Hubaa, oikoluku: valtteri
{550}{617}Herra Marcus Skinner...
{619}{702}Ãidinkielen osaston johtaja,|Stanfordin yliopisto.
{728}{823}Herra Skinner,|minun nimeni on Shaun Brumder...
{825}{915}ja minun mielestäni |te olette nero.
{917}{966}Minä asun Kaliforniassa...
{968}{1018}kaupungissa nimeltä Orange County.
{1159}{1218}Vuosi sitten minä olin pelkkä surffari
{1219}{1280}viettäen päiväni rannalla|kavereiden kanssa...
{1328}{1380}pelaten lentopalloa...
{1382}{1442}
{1443}{1514}ja viettäen yöni|nuotion ympärillä juhlien.
{1571}{1630}Koulu oli minulle aina helppo pala.
{1631}{1693}Pärjäsin aika hyvin,|yrittÃ
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,900 --> 00:00:25,700
M. Marcus Skinner...
2
00:00:25,800 --> 00:00:29,200
p/o Faculté des Lettres,
Université de Stanford.
3
00:00:30,300 --> 00:00:34,300
Cher M. Skinner,
Mon nom est Shaun Brumder...
4
00:00:34,400 --> 00:00:38,100
Et je vous considère
comme un parfait génie.
5
00:00:38,200 --> 00:00:40,200
Je vis en Californie...
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,400
dans un endroit appelé Orange County.
7
00:00:48,300 --> 00:00:50,790
Il y encore un an, je n'étais
qu'un de ces surfers d'Orange County,
8
00:00:50,800 --> 00:00:53,300
habitué à passer ses journées
Υπότιτλοι για 1360 Orange County Bra 1 2
keywords: the, o, c, 01x2, 4, proposial, bg, orange, county, tvep,
original filename: the_o.c._-_01x24_-_the_proposial(subs.unacs.bg).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,317
Ãî ñåãà â The O.C.:
- ÃÃ¥ ñå ñðåùÃåì ëè?
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,710
- Ãúñà ø ëè ñ ìåÃ?
- Ãà êà è ÃÃ¥ ñå ïîëó÷è.
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,792
- Ãäðà ñòè Ãà ë, êîãà òî èñêà ø äà ñå ñðåùÃåì - èçâåñòè ìå.
- Ãåøå èÃöèäåÃò.
4
00:00:09,960 --> 00:00:13,077
- Ãëó÷à éÃî ñïà ñ ìà éêà òà Ãà Ãà ðèñÃ
èëè ñëó÷à éÃî é êà çà ?
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,673
- Ãç ïðîñòî...
- Ãç÷åçâà é îò òóê Ãþê.
6
00:00:14,840 --> 00:00:1
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,440 --> 00:00:03,668
<i>- Ãî ñåãà â The O.C.:
- Ãà òêî!</i>
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,070
Ãà ùà è ïðåáè
áà ùà ìè Ãà äåáþòÃèÿ ìè áà ë.
3
00:00:06,520 --> 00:00:07,669
ÃÃ¥ ìîæåø äà îáâèÃÿâà ø Ãîëè çà òîâà .
4
00:00:07,840 --> 00:00:08,955
- ÃÃà ì Ãæèìè.
- Ãóõ.
5
00:00:09,120 --> 00:00:10,951
Ãîé âñå îùå äúðæè òâîÿ ñÃèìêà Ãà ñòåÃà òà Ãè.
6
00:00:11,120 --> 00:00:12,678
- Ãà êâî èñêà ø îò ìåÃ?
- Ãñêà ì ðà çâîä.
7
00:00:12,840 --> 00:00:14,751
Ãåòð
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}[FPS:23.976]
{550}{617}Mr. Marcus Skinner...
{619}{702}Aos cuidados do depto de Ingles,|Universidade de Stanford.
{728}{823}Prezado Sr. Skinner,|Meu nome é Shaun Brumder...
{825}{915}e acho que o senhor é um genio.
{917}{966}vivo na Califórnia...
{968}{1018}num lugar chamado Orange County.
{1159}{1218}Um ano atrás, eu era apenas|mais um surfista de Orange County -
{1219}{1280}passando os dias na praia|com os meus amigos...
{1328}{1380}jogando volleyball...
{1382}{1442}Corta, Shaun!
{1443}{1514}e passando minhas noites|festejando ao redor duma fogueira.
{1571}{1630}A escola foi sempre um passeio para mim.
{1631}{1693}Consegui me
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,900 --> 00:00:25,700
Mr. Marcus Skinner...
2
00:00:25,800 --> 00:00:29,200
verzorgt de Engelse Afdeling,
Stanford University.
3
00:00:30,300 --> 00:00:34,300
Beste Mr. Skinner,
mijn naam is Shaun Brumder...
4
00:00:34,400 --> 00:00:38,100
en ik vind u een briljant persoon.
5
00:00:38,200 --> 00:00:40,200
Ik woon in Californië...
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,400
in het plaatsje Orange County.
7
00:00:48,300 --> 00:00:50,800
Een jaar geleden was ik nog
een surfer...
8
00:00:50,800 --> 00:00:53,300
mijn dagen doorbrengend op het
strand met mijn vrienden...
9
00:00:55,300
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{230}{330}Subtitles translated by Tummi| <tn@irc.pl>
{550}{617}Pan Marcus Skinner...
{619}{703}opiekun departamentu Angielskiego w| Stanford University.
{729}{824}Drogi Panie Skinner,| nazywam si? Shaun Brumder...
{826}{916}i s?dz?, ?e jest pan| absolutnym geniuszem.
{918}{967}Mieszkam w Kalifornii...
{969}{1019}w mie?cinie zwanej Orange County.
{1160}{1218}Rok temu by?em zwyczajnym| surferem z Orange County...
{1220}{1281}sp?dza?em dni na pla?y,| z kumplami...
{1329}{1381}gra?em w siatk?wk?...
{1382}{1442}?cinaj Shaun!
{1444}{1514}A noce sp?dza?em przy ognisku| bawi?c si?.
{1572}{1630}Szko?a zawsze by?a dla mnie spacerkiem.
{1632}{1693}
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{500}Modificaciones por Hosen|hosen@fibertel.com.ar
{555}{622}Sr. Marcus Skinner...
{624}{707}...a cargo del Departamento de Inglés,|de la Universidad de Stanford.
{733}{828}Querido Sr. Skinner,|mi nombre es Shaun Brumder...
{830}{920}...y creo totalmente que|usted es un genio.
{922}{971}Vivo en California...
{973}{1023}...en un lugar llamado Orange County.
{1164}{1223}Hace un año, yo sólo era|otro surfista de Orange County...
{1224}{1285}...pasando el dÃa en la playa|con mis colegas...
{1333}{1385}...jugando al vóleibol...
{1387}{1446}¡Remátala, Shaun!
{1448}{1519}...y pasando mis noches|en fiestas alrededor de una fogata.
{15
Υπότιτλοι για 1360 Orange County Bra 1 2
keywords: 1476, orange, county, 2002, 3, 9, 7, fps, orangecounty, romanian,
original filename: 14766-Orange_County_(2002)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,940 --> 00:00:25,734
Domnul Marcus Skinner...
2
00:00:25,817 --> 00:00:29,279
de la catedra de englezã a
universitãþii Stanford.
3
00:00:30,364 --> 00:00:34,326
Dragã domnule Skinner,
numele meu este Shaun Brumder...
4
00:00:34,409 --> 00:00:38,163
ºi cred cã eºti un geniu.
5
00:00:38,247 --> 00:00:40,290
Locuiesc în California...
6
00:00:40,374 --> 00:00:42,459
într-un loc numit
Orange County.
7
00:00:48,340 --> 00:00:50,801
Ãn urmã cu un an, eram
doar un surfer din Orange County...
8
00:00:50,843 --> 00:00:53,387
care-ºi petrecea
zilele pe plajã cu prieteni
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,440 --> 00:00:03,395
<i>Ãî ñåãà â The O.C.:</i>
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,357
- Ãðÿáâà äà èìà ø ïëà Ã.
- Ãîé ñè òè?
3
00:00:05,520 --> 00:00:09,149
Ãòêðà äÃà õ êîëà . Ãëåä òîâà ìà ìà ìå èçõâúðëè
îò âêúùè, çà òîâà ãîñïîäèà Ãîåà ìå ïðèþòè.
4
00:00:09,320 --> 00:00:11,515
- Ãà êâî ìó èìà Ãà òîâà õëà ïå?
- à à ç áÿõ òà êîâà õëà ïå.
5
00:00:11,680 --> 00:00:13,557
- Ãà ÿà ùå îñòà ÃÃ¥ ñ Ãà ñ.
- Ãîâà å ïðîñòî âúðõà .
6
00:00:13,720 --> 00:0
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,900 --> 00:00:25,700
Mr. Marcus Skinner...
2
00:00:25,800 --> 00:00:29,200
verzorgt de Engelse Afdeling,
Stanford University.
3
00:00:30,300 --> 00:00:34,300
Beste Mr. Skinner,
mijn naam is Shaun Brumder...
4
00:00:34,400 --> 00:00:38,100
en ik vind u een briljant persoon.
5
00:00:38,200 --> 00:00:40,200
Ik woon in California...
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,400
in het plaatsje Orange County.
7
00:00:48,300 --> 00:00:50,800
Een jaar geleden was ik nog
een surfer...
8
00:00:50,800 --> 00:00:53,300
mijn dagen doorbrengend op het
strand met mijn vrienden...
9
00:00:55,300 -
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}[FPS:23.976]
{550}{617}Mr. Marcus Skinner...
{619}{702}care of the English department,|Stanford University.
{728}{823}Dear Mr. Skinner,|My name is Shaun Brumder...
{825}{915}and I think|you are a total genius.
{917}{966}I live in California...
{968}{1018}in a place called Orange County.
{1159}{1218}A year ago, I was just|another Orange County surfer--
{1219}{1280}spending my days at the beach|with my buddies...
{1328}{1380}playing volleyball...
{1382}{1442}Spike it, Shaun!
{1443}{1514}and spending my nights|around a bonfire partying.
{1571}{1630}School was always a walk for me.
{1631}{1693}I did pretty well|without trying too hard.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,900 --> 00:00:25,700
Mr. Marcus Skinner...
2
00:00:25,800 --> 00:00:29,200
verzorgt de Engelse Afdeling,
Stanford University.
3
00:00:30,300 --> 00:00:34,300
Beste Mr. Skinner,
mijn naam is Shaun Brumder...
4
00:00:34,400 --> 00:00:38,100
en ik vind u een briljant persoon.
5
00:00:38,200 --> 00:00:40,200
Ik woon in Californi?...
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,400
in het plaatsje Orange County.
7
00:00:48,300 --> 00:00:50,800
Een jaar geleden was ik nog
een surfer...
8
00:00:50,800 --> 00:00:53,300
mijn dagen doorbrengend op het
strand met mijn vrienden...
9
00:00:55,300 -
Υπότιτλοι για 1360 Orange County Bra 1 2
keywords: orange, county, 2002, 1, cd, macedonian, mk, mkd,
original filename: Orange County - 2002 - 1CD - Macedonian - mk - 3b03969a646f329a24c9efb6ec2591f6.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{550}{617}?- ??? ?????? ??????...
{619}{702}???????? ?? ?????????|?? ????????, ???????? ???????????.
{728}{823}????????? ?-???? ??????.|????? ??? ? ??? ???????...
{825}{915}? ?????? ????|??? ?????????.
{917}{966}?????? ?? ???????????...
{968}{1018}?? ????? ????????|????? ??????.
{1159}{1218}???? ???? ?????? ??? ????|???? ???? ?????? ?? ????? ??????...
{1219}{1280}?? ????????? ????????|?? ??????? ?? ?????????...
{1328}{1380}????? ???????...
{1382}{1442}??????? ?? ???!
{1443}{1514}? ?? ????????? ??????|????? ?????????? ????.
{1571}{1630}??????? ?? ??|???? ???????.
{1631}{1693}????? ?? ???????|??? ????? ?? ?? ??????.
{1695}{17
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{532}{599}Pan Marcus Skinner...
{601}{684}vedoucà katedry angliètiny,|Stanfordská Univerzita.
{710}{805}Drahý pane Skinnere,|Jmenuji se Shaun Brumder...
{807}{897}a myslÃm si, že jste|úplný génius.
{899}{948}Žiji v Kalifornii...
{950}{1000}na mÃstì nazvaném Orange County.
{1141}{1200}Pøed rokem, jsem byl jen|dalšà surfaø v Orange County--
{1201}{1262}trávil jsem své dny s |kámošema na pláži,...
{1310}{1362}hrál volejbal...
{1364}{1424}Zavìs to, Shaune!
{1425}{1496}a noci jsem trávil|veèÃrkama u ohnì.
{1553}{1612}Škola byla vždy pro mì procházka.
{1613}{1675}Daøilo se velmi dobøe|bez velkého snaženÃ.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,940 --> 00:00:25,734
Domnul Marcus Skinner...
2
00:00:25,817 --> 00:00:29,279
de la catedra de englezã a
universitãþii Stanford.
3
00:00:30,364 --> 00:00:34,326
Dragã domnule Skinner,
numele meu este Shaun Brumder...
4
00:00:34,409 --> 00:00:38,163
ºi cred cã eºti un geniu.
5
00:00:38,247 --> 00:00:40,290
Locuiesc în California...
6
00:00:40,374 --> 00:00:42,459
într-un loc numit
Orange County.
7
00:00:48,340 --> 00:00:50,801
Ãn urmã cu un an, eram
doar un surfer din Orange County...
8
00:00:50,843 --> 00:00:53,387
care-ºi petrecea
zilele pe plajã cu prieteni
Υπότιτλοι για 1360 Orange County Bra 1 2
keywords: orange, county, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Orange County (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}[FPS:23.976]
{550}{617}Mr. Marcus Skinner...
{619}{702}care of the English department,|Stanford University.
{728}{823}Dear Mr. Skinner,|My name is Shaun Brumder...
{825}{915}and I think|you are a total genius.
{917}{966}I live in California...
{968}{1018}in a place called Orange County.
{1159}{1218}A year ago, I was just|another Orange County surfer--
{1219}{1280}spending my days at the beach|with my buddies...
{1328}{1380}playing volleyball...
{1382}{1442}Spike it, Shaun!
{1443}{1514}and spending my nights|around a bonfire partying.
{1571}{1630}School was always a walk for me.
{1631}{1693}I did pretty well|without trying too hard.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}[FPS:23.976]
{550}{617}Mr. Marcus Skinner...
{619}{702}care of the English department,|Stanford University.
{728}{823}Dear Mr. Skinner,|My name is Shaun Brumder...
{825}{915}and I think|you are a total genius.
{917}{966}I live in California...
{968}{1018}in a place called Orange County.
{1159}{1218}A year ago, I was just|another Orange County surfer--
{1219}{1280}spending my days at the beach|with my buddies...
{1328}{1380}playing volleyball...
{1382}{1442}Spike it, Shaun!
{1443}{1514}and spending my nights|around a bonfire partying.
{1571}{1630}School was always a walk for me.
{1631}{1693}I did pretty well|without trying too hard.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:23:Pan Marcus Skinner...
00:00:26:opiekun wydzia?u j?zyka angielskiego,|Stanford University.
00:00:30:Drogi panie Skinner,|nazywam si? Shaun Brumder...
00:00:34:i my?l?,|?e jest pan geniuszem.
00:00:38:Mieszkam w Kalifornii...
00:00:40:w miejscu zwanym Orange County.
00:00:48:Rok temu, by?em|jednym z surfer?w w Orange County...
00:00:51:sp?dzali?my czas na pla?y,|wsp?lnie z kumplami...
00:00:55:grali?my w siatk?wk?...
00:00:58:?cinaj Shaun!
00:01:00:a noce sp?dzali?my|imprezuj?c przy ogniskach.
00:01:06:Szko?a zawsze by?a dla mnie spacerkiem.
00:01:08:Radzi?em sobie ca?kiem dobrze|bez przem?czania si?.
00:01:11:Doskona?y wiatr na Lagunie!
00:01:13:Chod? stary!|Posurfujmy!
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,940 --> 00:00:25,734
Domnul Marcus Skinner...
2
00:00:25,817 --> 00:00:29,279
de la catedra de englezã a
universitãþii Stanford.
3
00:00:30,364 --> 00:00:34,326
Dragã domnule Skinner,
numele meu este Shaun Brumder...
4
00:00:34,409 --> 00:00:38,163
ºi cred cã eºti un geniu.
5
00:00:38,247 --> 00:00:40,290
Locuiesc în California...
6
00:00:40,374 --> 00:00:42,459
într-un loc numit
Orange County.
7
00:00:48,340 --> 00:00:50,801
Ãn urmã cu un an, eram
doar un surfer din Orange County...
8
00:00:50,843 --> 00:00:53,387
care-ºi petrecea
zilele pe plajã cu prieteni
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}
{550}{617}...îø îø÷åñ ñ÷éðø