Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Soulkeeper is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Soulkeeper με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,000 --> 00:01:22,550
Sufletul lui este cel mai slab.
2
00:03:46,000 --> 00:03:47,850
Ãn zilele noastre
3
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Lincon a avut un început modest, ceea ce
4
00:03:51,000 --> 00:03:53,900
l-a þinut conectat cu oamenii de rând.
5
00:03:53,000 --> 00:03:55,750
ªi-a pierdut mama când avea 10 ani.
6
00:03:55,000 --> 00:03:57,900
Un eveniment care l-a afectat profund,
7
00:03:57,000 --> 00:04:00,300
dar care l-a ajutat sã-ºi depãºeascã condiþia.
8
00:04:03,000 --> 00:04:06,350
Chiar îþi place asta.
Ne-am putea asocia cu ei.
9
00:04:06,000 -->
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:27:Soulkeeper
00:00:44:Rok 1964
00:01:20:Jego dusza jest najs?absza
00:03:45:Dzisiaj
00:03:53:...Straci? matk? w wieku 10 lat
00:03:55:i ten fakt wp?yn?? na Niego g??boko
00:03:59:Da? mu determinacj? do...
00:04:03:On naprawd? kocha? swoj? matk?
00:04:05:M?g?by? i Ty z tym poobcowa?
00:04:08:Ta broda sw?dzi
00:04:11:Oto on
00:04:14:Ucharakteryzuj si?
00:04:27:... 6 lat temu...
00:04:28:7!
00:04:30:Racja
00:04:34:... 7 lat temu...
00:04:36:Ju?
00:04:44:Co si? sta?o? Nie wiem
00:04:48:7 lat temu nasz Ojciec przywi?z? na ten|kontynent nowe narody
00:04:57:wyznaj?ce ide?, ?e ka?dy cz?owiek jest |stworzony do wojny
00:05:02:Jeste?my teraz zainteresowani wojn? historyczn?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,000 --> 00:01:22,550
Sufletul lui este cel mai slab.
2
00:03:46,000 --> 00:03:47,850
Ãn zilele noastre
3
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Lincon a avut un început modest, ceea ce
4
00:03:51,000 --> 00:03:53,900
l-a þinut conectat cu oamenii de rând.
5
00:03:53,000 --> 00:03:55,750
ªi-a pierdut mama când avea 10 ani.
6
00:03:55,000 --> 00:03:57,900
Un eveniment care l-a afectat profund,
7
00:03:57,000 --> 00:04:00,300
dar care l-a ajutat sã-ºi depãºeascã condiþia.
8
00:04:03,000 --> 00:04:06,350
Chiar îþi place asta.
Ne-am putea asocia cu ei.
9
00:04:06,000 -->
Advertisement:
------------
------------
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
00:00:29:Soulkeeper
00:00:46:Rok 1964
00:01:20:Jego dusza jest najs?absza
00:03:45:Dzisiaj
00:03:53:...Straci? matk? w wieku 10 lat
00:03:55:i ten fakt wp?yn?? na Niego g??boko
00:03:59:Da? mu determinacj? do...
00:04:03:On naprawd? kocha? swoj? matk?
00:04:05:M?g?by? i Ty z tym poobcowa?
00:04:08:Ta broda sw?dzi
00:04:11:Oto on
00:04:14:Ucharakteryzuj si?
00:04:27:... 6 lat temu...
00:04:28:7!
00:04:30:Racja
00:04:34:... 7 lat temu...
00:04:36:Ju?
00:04:44:Co si? sta?o? Nie wiem
00:04:48:7 lat temu nasz Ojciec przywi?z? na ten|kontynent nowe narody
00:04:57:wyznaj?ce ide?, ?e ka?dy cz?owiek jest |stworzony do wojny
00:05:02:Jeste?my teraz zainteresowani wojn? historyczn?
Υπότιτλοι για Soulkeeper
keywords: 1240, soulkeeper, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12401-Soulkeeper ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,000 --> 00:01:22,550
Sufletul lui este cel mai slab.
2
00:03:46,000 --> 00:03:47,850
Ãn zilele noastre
3
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Lincon a avut un început modest, ceea ce
4
00:03:51,000 --> 00:03:53,900
l-a þinut conectat cu oamenii de rând.
5
00:03:53,000 --> 00:03:55,750
ªi-a pierdut mama când avea 10 ani.
6
00:03:55,000 --> 00:03:57,900
Un eveniment care l-a afectat profund,
7
00:03:57,000 --> 00:04:00,300
dar care l-a ajutat sã-ºi depãºeascã condiþia.
8
00:04:03,000 --> 00:04:06,350
Chiar îþi place asta.
Ne-am putea asocia cu ei.
9
00:04:06,000
Υπότιτλοι για Soulkeeper
keywords: soulkeeper, 2001, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 2248-Soulkeeper_(2001)-23_976_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:01:20,000 --> 00:01:22,550
Sufletul lui este cel mai slab.
2
00:03:46,000 --> 00:03:47,850
?n zilele noastre
3
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Lincon a avut un ?nceput modest, ceea ce
4
00:03:51,000 --> 00:03:53,900
l-a ?inut conectat cu oamenii de r?nd.
5
00:03:53,000 --> 00:03:55,750
?i-a pierdut mama c?nd avea 10 ani.
6
00:03:55,000 --> 00:03:57,900
Un eveniment care l-a afectat profund,
7
00:03:57,000 --> 00:04:00,300
dar care l-a ajutat s?-?i dep??easc? condi?ia.
8
00:04:03,000 --> 00:04:06,350
Chiar ??i place asta.
Ne-am putea asocia cu ei.
9
00:04:06,000 --> 00:04:08,200
Acest? barb? m? m?n?nc?.
10
00:04:10,000 --> 00:04:11,300
Iat-o!
------------
Sponsored links:
------------