Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shooting Dogs is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Shooting Dogs με σχετικότητα:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,431 --> 00:00:28,447
THIS FILM IS BASED ON REAL EVENTS AND
WAS MADE AT THE LOCATION DEPICTED
2
00:00:33,354 --> 00:00:34,785
RWANDA 1994
3
00:00:34,786 --> 00:00:42,204
FOR THIRTY YEARS THE MAJORITY HUTU
GOVERNMENT HAS PERSECUTED THE
MINORITY TUTSI PEOPLE
4
00:00:42,205 --> 00:00:48,300
UNDER PRESSURE FROM THE WEST
THE HUTU PRESIDENT HAD RELUCTANTLY AGREED
A DEAL TO SHARE POWER WITH THE TUTSIS
5
00:00:48,301 --> 00:00:56,887
THE UN HAS DEPLOYED A SMALL FORCE
AROUND KIGALI, THE CAPITAL
TO MONITOR THE FRAGILE PEACE
6
00:01:33,414 --> 00:01:44,235
SHOOTING DOGS
7
00:01:50,772 --
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:08,000
Traducerea si adaptarea:
Anonymous
2
00:00:08,500 --> 00:00:12,500
Sincronizarea:
MikeRed
3
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
Sincronizare pentru varianta: 25 FPS
Shooting.Dogs.2005.DVDScr.kvcd.Jamgood.TUS-Release
4
00:00:18,920 --> 00:00:23,920
Acest film este bazat pe evenimente reale
ºi se petrece în aceeaºi locaþie.
5
00:00:30,920 --> 00:00:35,920
Rwanda, 1994
6
00:00:35,920 --> 00:00:40,920
De treizeci de ani, guvernul Hutu
a persecutat minoritatea Tutsi.
7
00:00:41,930 --> 00:00:46,930
Sub presiunile americanilor, preºedintele
Hutu a împãrþit pu
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,931 --> 00:00:27,446
BASADO EN UNA HISTORIA REAL Y
FILMADO EN EL LUGAR DE LOS HECHOS
2
00:00:31,053 --> 00:00:33,783
RWANDA 1994
3
00:00:33,786 --> 00:00:41,204
POR 13 AÃOS LA MAYORIA GOVERNANTE
HUTU PERSIGUIO AL PUEBLO TUTSI
4
00:00:41,204 --> 00:00:47,298
PRESIONADO POR EL ESTE EL PRESIDENTE
HUTU ACEPTO NEGOCIAR Y COMPARTIR
EL PODER CON LOS TUTSI.
5
00:00:47,301 --> 00:00:55,887
LA U.N. DESTACO UNA PEQUEÃA FUERZA
CERCA DE KIGALI, LA CAPITAL, PARA
MONITOREAR ESTA FRAGIL PAZ.
6
00:01:32,414 --> 00:01:43,233
DISPARANDO A LOS PERROS.
7
00:01:49,772 --> 00:01:53,397
ESCUELA TE
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, 2, cd, portuguese, pt, testemunhos, de, sangue, 2006,
original filename: Shooting Dogs - 2005 - 2CD - Portuguese - pt - 552ccb0a23d66a303b341052cd327beb.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,610 --> 00:00:25,640
Est?o prestes a entrar nesses port?es
2
00:00:28,383 --> 00:00:30,269
Depois ser? dif?cil para-los?
3
00:00:32,972 --> 00:00:36,703
N?o entendo porque mataram os
soldados das na??es unidas?
4
00:00:39,770 --> 00:00:44,165
Pessoas est?pidas, devem saber
que ir? haver repercuss?es.
5
00:00:46,611 --> 00:00:48,004
Talvez queiram isso mesmo?
6
00:00:53,935 --> 00:00:59,035
Na Som?lia 18 americanos morreram,
foi preciso um retirada total.
7
00:00:59,636 --> 00:01:02,636
como v? n?o s?o t?o
est?pidos como parecem?
8
00:01:04,937 --> 00:01:07,437
Acha que as
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,527 --> 00:00:26,126
Deze film berust op ware feiten
en is op locatie gefilmd.
2
00:00:30,927 --> 00:00:34,602
Rwanda 1994
3
00:00:34,727 --> 00:00:41,360
Dertig jaar lang vervolgde
de Hutu-regering de Tutsi-minderheid.
4
00:00:41,487 --> 00:00:45,002
Onder druk van het Westen
stemde de Hutu-president in...
5
00:00:45,127 --> 00:00:49,120
...met een overeenkomst
om de macht te delen met de Tutsi's.
6
00:00:49,287 --> 00:00:53,758
De VN hebben een kleine macht ingezet
rond Kigali, de hoofdstad...
7
00:00:53,887 --> 00:00:57,357
...om de kwetsbare vrede te bewaken.
8
00:01:5
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,531 --> 00:00:27,547
ESTE FILM SE BASA EN HECHOS REALES Y
FUE REALIZADO EN EL SITIO DONDE OCURRIERON.
2
00:00:32,454 --> 00:00:33,885
RUANDA 1994
3
00:00:33,886 --> 00:00:41,304
POR 30 AÃOS, EL GOBIERNO DE LA MAYORÃA HUTU
HA PERSEGUIDO AL PUEBLO DE LA MINORÃA TUTSI
4
00:00:41,305 --> 00:00:47,400
BAJO LA PRESIÃN DE OCCIDENTE,
EL PRESIDENTE HUTU ACUERDA CON RENUENCIA
UN CONVENIO PARA COMPARTIR EL PODER CON LOS TUTSIS
5
00:00:47,401 --> 00:00:55,987
LA ONU HA DESPLEGADO UNA PEQUEÃA FUERZA
ALREDEDOR DE KIGALI, LA CAPITAL
PARA MONITOREAR LA FRÃGIL PAZ
6
00:01:32,514 --> 00:01:43,
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,527 --> 00:00:26,126
Deze film berust op ware feiten
en is op locatie gefilmd.
2
00:00:30,927 --> 00:00:34,602
Rwanda 1994
3
00:00:34,727 --> 00:00:41,360
Dertig jaar lang vervolgde
de Hutu-regering de Tutsi-minderheid.
4
00:00:41,487 --> 00:00:45,002
Onder druk van het Westen
stemde de Hutu-president in...
5
00:00:45,127 --> 00:00:49,120
...met een overeenkomst
om de macht te delen met de Tutsi's.
6
00:00:49,287 --> 00:00:53,758
De VN hebben een kleine macht ingezet
rond Kigali, de hoofdstad...
7
00:00:53,887 --> 00:00:57,357
...om de kwetsbare vrede te bewaken.
8
00:01:5
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,931 --> 00:00:27,446
BASADO EN UNA HISTORIA REAL Y
FILMADO EN EL LUGAR DE LOS HECHOS
2
00:00:31,053 --> 00:00:33,783
RWANDA 1994
3
00:00:33,786 --> 00:00:41,204
POR 13 AÃOS LA MAYORIA GOVERNANTE
HUTU PERSIGUIO AL PUEBLO TUTSI
4
00:00:41,204 --> 00:00:47,298
PRESIONADO POR EL ESTE EL PRESIDENTE
HUTU ACEPTO NEGOCIAR Y COMPARTIR
EL PODER CON LOS TUTSI.
5
00:00:47,301 --> 00:00:55,887
LA U.N. DESTACO UNA PEQUEÃA FUERZA
CERCA DE KIGALI, LA CAPITAL, PARA
MONITOREAR ESTA FRAGIL PAZ.
6
00:01:32,414 --> 00:01:43,233
DISPARANDO A LOS PERROS.
7
00:01:49,772 --> 00:01:53,397
ESCUELA TE
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:00,500 --> 00:00:08,000
Traducerea si adaptarea:
Anonymous
2
00:00:08,500 --> 00:00:12,500
Sincronizarea:
MikeRed
3
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
Sincronizare pentru varianta: 25 FPS
Shooting.Dogs.2005.DVDScr.kvcd.Jamgood.TUS-Release
4
00:00:18,920 --> 00:00:23,920
Acest film este bazat pe evenimente reale
?i se petrece ?n aceea?i loca?ie.
5
00:00:30,920 --> 00:00:35,920
Rwanda, 1994
6
00:00:35,920 --> 00:00:40,920
De treizeci de ani, guvernul Hutu
a persecutat minoritatea Tutsi.
7
00:00:41,930 --> 00:00:46,930
Sub presiunile americanilor, pre?edintele
Hutu a ?mp?r?it puterea cu Tutsi.
8
00:00:47,930 --> 00:00:52,930
ONU a debarcat o garnizo
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,931 --> 00:00:27,446
BASADO EN UNA HISTORIA REAL Y
FILMADO EN EL LUGAR DE LOS HECHOS
2
00:00:31,053 --> 00:00:33,783
RWANDA 1994
3
00:00:33,786 --> 00:00:41,204
POR 13 AÃOS LA MAYORIA GOVERNANTE
HUTU PERSIGUIO AL PUEBLO TUTSI
4
00:00:41,204 --> 00:00:47,298
PRESIONADO POR EL ESTE EL PRESIDENTE
HUTU ACEPTO NEGOCIAR Y COMPARTIR
EL PODER CON LOS TUTSI.
5
00:00:47,301 --> 00:00:55,887
LA U.N. DESTACO UNA PEQUEÃA FUERZA
CERCA DE KIGALI, LA CAPITAL, PARA
MONITOREAR ESTA FRAGIL PAZ.
6
00:01:32,414 --> 00:01:43,233
DISPARANDO A LOS PERROS.
7
00:01:49,772 --> 00:01:53,397
ESCUELA TE
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, hls, shdob, shdoa,
original filename: Shooting Dogs (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,320 --> 00:00:05,068
Perhaps they wanted repercussions.
2
00:00:09,181 --> 00:00:15,223
In Somalia 18 Americans died.
It was enough to force a complete withdraw.
3
00:00:15,357 --> 00:00:18,623
As you see these are not stupid people.
4
00:00:20,407 --> 00:00:24,034
Will the UN withdraw?
What you think, Charles?
5
00:00:24,035 --> 00:00:26,955
At the moment my orders
are to remain in position.
6
00:00:26,956 --> 00:00:29,350
But if your orders change?
7
00:00:30,946 --> 00:00:32,205
I'm a soldier.
8
00:00:36,862 --> 00:00:40,209
Can't imagine what
it must be like for you.
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, dp, bonus, aktivite, 2, fps, cd, tr, divxforever, hls, 1,
original filename: Shooting Dogs (2005) - DP Bonus Aktivite - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,351 --> 00:00:04,599
Belki de yanký yapmasýný
istediler.
2
00:00:08,712 --> 00:00:10,854
Somali' de 18 Amerikalý öldü.
3
00:00:10,855 --> 00:00:14,255
Amerikalýlar'ý tamamen geri çekilmeye
zorlamak için yeterli bir sayýydý.
4
00:00:14,288 --> 00:00:18,454
Gördüðünüz gibi,
bu insanlar aptal deðil.
5
00:00:19,838 --> 00:00:22,965
Birleþmiþ milletler geri çekilecek mi?
Ne dersin, Charles?
6
00:00:23,166 --> 00:00:25,786
Ãu anda almýþ olduðum emirler
pozisyonumuzu korumamýzý söylüyor.
7
00:00:25,787 --> 00:00:28,781
Eðer emirler deðiþirse yani?
8
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,540 --> 00:00:25,841
Rebelii Interahamwe au
înconjurat ambele porþi.
2
00:00:28,512 --> 00:00:30,689
Se pare cã uºor, uºor
suntem încercuiþi.
3
00:00:33,356 --> 00:00:37,125
ªtii, totuºi nu pot înþelege de
ce i-au ucis pe acei soldaþi ai ONU?
4
00:00:39,942 --> 00:00:40,872
Ce oameni proºti.
5
00:00:43,029 --> 00:00:44,871
Sunt sigur cã aºteaptã repercusiuni.
6
00:00:46,848 --> 00:00:48,593
Poate cã asta vor?
7
00:00:54,193 --> 00:00:56,355
Ãn Somalia 18 americani au murit.
8
00:00:56,555 --> 00:00:59,017
Asta a provocat o retragere
completã.
9
00:0
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,160 --> 00:00:28,114
Ce film est basé sur des événements réels
et a été tourné sur les lieux des faits.
2
00:00:34,280 --> 00:00:41,118
Pendant 30 ans, le gouvernement hutu
a persécuté la minorité tutsie.
3
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
Sous la pression des pays occidentaux,
le président hutu accepte...
4
00:00:45,280 --> 00:00:48,113
...de partager le pouvoir
avec les Tutsis.
5
00:00:48,280 --> 00:00:53,718
L'ONU déploie une force peu nombreuse
autour de Kigali, la capitale...
6
00:00:53,880 --> 00:00:57,316
...pour surveiller une paix fragile.
7
00:01:50,240 --> 0
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,431 --> 00:00:28,447
THIS FILM IS BASED ON REAL EVENTS AND
WAS MADE AT THE LOCATION DEPICTED
2
00:00:33,354 --> 00:00:34,785
RWANDA 1994
3
00:00:34,786 --> 00:00:42,204
FOR THIRTY YEARS THE MAJORITY HUTU
GOVERNMENT HAS PERSECUTED THE
MINORITY TUTSI PEOPLE
4
00:00:42,205 --> 00:00:48,300
UNDER PRESSURE FROM THE WEST
THE HUTU PRESIDENT HAD RELUCTANTLY AGREED
A DEAL TO SHARE POWER WITH THE TUTSIS
5
00:00:48,301 --> 00:00:56,887
THE UN HAS DEPLOYED A SMALL FORCE
AROUND KIGALI, THE CAPITAL
TO MONITOR THE FRAGILE PEACE
6
00:01:33,414 --> 00:01:44,235
SHOOTING DOGS
7
00:01:50,772 --
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,654 --> 00:00:26,254
Este filme é baseado em factos reais,
e foi produzido no sitio onde se
passaram estes eventos.
2
00:00:33,455 --> 00:00:35,155
Rwanda 1994
3
00:00:37,556 --> 00:00:42,456
Por 13 anos a maioria governamental'HUTU'
tem vindo a preseguir o povo'TUTSI'
4
00:00:43,657 --> 00:00:47,857
Sobre pressão do este, o presidente
HUTU, aceitou em partilhar o
poder com o povo'TUTSI'
5
00:00:47,858 --> 00:00:57,358
O mesmo depôs uma força militar,
nos arredores de KIGALE para
monotorizar a fragil paz.
6
00:01:39,659 --> 00:01:44,759
TESTEMUNHOS DE SANGUE
7
00:01:57,76
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, 2, fps, limited, hls, cd, 1,
original filename: 28243-Shooting_Dogs_(2005)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,429 --> 00:00:03,174
Poate cã asta vor?
2
00:00:08,774 --> 00:00:10,936
Ãn Somalia 18 americani au murit.
3
00:00:11,136 --> 00:00:13,598
Asta a provocat o retragere
completã.
4
00:00:14,198 --> 00:00:17,302
Ce zici, nu-i aºa cã sunt
niºte proºti?
5
00:00:19,802 --> 00:00:21,785
Crezi cã ONU se va retrage?
Crezi asta Charles?
6
00:00:23,340 --> 00:00:25,640
Ãn acest moment, ordinele mele
sunt sã rãmânem pe poziþii.
7
00:00:25,740 --> 00:00:27,540
Dar dacã ordinele þi se schimbã?
8
00:00:29,640 --> 00:00:30,739
Sunt un soldat.
9
00:00:36,039 --> 00:00:38
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, limited, hls, cd, 2, 1,
original filename: Shooting.Dogs.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,777 --> 00:00:03,496
Misschien wilden ze dat wel.
2
00:00:08,135 --> 00:00:13,757
In Somalië stierven 18 Amerikanen.
Genoeg voor volledige terugtrekking.
3
00:00:13,855 --> 00:00:17,088
Zoals je al zei:
Ze zijn niet stom.
4
00:00:19,217 --> 00:00:22,787
Denk je dat de VN
zich zullen terugtrekken?
5
00:00:22,817 --> 00:00:25,355
Ik heb orders
om de posities te handhaven.
6
00:00:25,457 --> 00:00:28,175
Maar als je orders veranderen?
7
00:00:29,095 --> 00:00:31,095
Ik ben soldaat.
8
00:00:35,497 --> 00:00:39,115
Ik kan me niet voorstellen
hoe dit voor jou moet zijn.
9
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,544 --> 00:00:03,444
Talvez queiram isso mesmo
2
00:00:08,745 --> 00:00:13,845
Na Somália 18 americanos morreram,
foi preciso um retirada total.
3
00:00:14,446 --> 00:00:17,446
como vê não são tão
estúpidos como parecem?
4
00:00:19,747 --> 00:00:22,247
Acha que as nações
unidas irão retirar?
5
00:00:23,448 --> 00:00:27,748
De momento as ordens são para manter
a posição? E se as suas ordens mudarem?
6
00:00:29,749 --> 00:00:31,149
Eu sou um soldado
7
00:00:36,250 --> 00:00:38,650
Não imagino o que deve
estar a sentir?
8
00:00:40,151 --> 00:00:44,951
Se quiser
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: 1217, shooting, dogs, subtitrari, romana, romanian, cd, 2, 1,
original filename: 12171-Shooting Dogs ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,429 --> 00:00:08,574
Poate cã asta vor?
2
00:00:08,574 --> 00:00:11,636
Ãn Somalia 18 americani au murit.
3
00:00:11,636 --> 00:00:14,698
Asta a provocat o retragere completã.
4
00:00:14,698 --> 00:00:19,802
Ce zici, nu-i aºa cã sunt niºte proºti?
5
00:00:19,802 --> 00:00:23,885
Crezi cã ONU se va retrage?
Crezi asta Charles?
6
00:00:23,440 --> 00:00:26,440
Ãn acest moment, ordinele mele
sunt sã rãmânem pe poziþii.
7
00:00:26,440 --> 00:00:29,440
Dar dacã ordinele þi se schimbã?
8
00:00:29,440 --> 00:00:35,439
Sunt un soldat.
9
00:00:35,439 --> 00:00:
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,109 --> 00:00:22,464
à ôáéÃÃá âáóÃæåôáé
óå ðñáãìáôéêà ãåãïÃüôá...
2
00:00:22,869 --> 00:00:25,827
êáé ãõñÃóôçêå
óôéò óõãêåêñéìÃÃåò ôïðïèåóÃåò.
3
00:00:30,989 --> 00:00:33,378
ÃÃÃÃÃÃÃ 1994
4
00:00:34,349 --> 00:00:37,705
30 Ãôç ç êõâÃñÃçóç ôùà Ãïýôïõ
äéþêåé ôç ìåéïÃüôçôá ôùà Ãïýôóé
5
00:00:38,189 --> 00:00:41,465
Ãðü ÃõôéêÃò ðéÃóåéò, ï Ãñüåäñïò
äÃ÷ôçêå Ãá ìïéñáóôåà ç åîïõóÃá
6
00:00:41,909 --> 00:00:45,37
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, 2, cd, sr, shootingdogs, 1,
original filename: Shooting Dogs (2005) 2CD-SR.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:19,900 --> 00:00:26,900
Ovaj film je baziran na stvarnim
dogaðajima na opisanoj lokaciji
3
00:00:31,000 --> 00:00:35,300
Ruanda 1994
4
00:00:35,300 --> 00:00:41,000
Trideset godina je veæinsko pleme Hutu
progonilo ljude iz Tutsi plemena.
5
00:00:42,600 --> 00:00:45,200
Pod pritiskom zapada,
Hutu predsednik je nerado
6
00:00:45,200 --> 00:00:47,600
potpisao ugovor da deli
snagu sa Tutsima.
7
00:00:47,600 --> 00:00:51,000
UN je deportovao malu vojsku
oko Kigalija, glavnog grada,
8
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
da nadgledaju krhki mir.
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: 3, 1, shooting, dogs, 2005, hls, 2,
original filename: 31_Shooting.Dogs.2005.DVDRip.XviD.AC3-HLS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Estão prestes a entrar nesses portões
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Depois será difÃcil para-los?
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Não entendo porque mataram os
soldados das nações unidas?
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,003
Pessoas estúpidas, devem saber
que irá haver repercussões.
5
00:00:01,404 --> 00:00:03,304
Talvez queiram isso mesmo?
6
00:00:08,605 --> 00:00:13,705
Na Somália 18 americanos morreram,
foi preciso um retirada total.
7
00:00:14,306 --> 00:00:17,306
como vê não são tão
estúpidos como parecem?
8
00:00:19,607 --> 00:00:22,1
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,654 --> 00:00:26,254
Este filme é baseado em factos reais,
e foi produzido no sitio onde se
passaram estes eventos.
2
00:00:33,455 --> 00:00:35,155
Rwanda 1994
3
00:00:37,556 --> 00:00:42,456
Por 13 anos a maioria governamental'HUTU'
tem vindo a preseguir o povo'TUTSI'
4
00:00:43,657 --> 00:00:47,857
Sobre pressão do este, o presidente
HUTU, aceitou em partilhar o
poder com o povo'TUTSI'
5
00:00:47,858 --> 00:00:57,358
O mesmo depôs uma força militar,
nos arredores de KIGALE para
monotorizar a fragil paz.
6
00:01:39,659 --> 00:01:44,759
TESTEMUNHOS DE SANGUE
7
00:01:57,76
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, limited, hls, cd, 1, 2,
original filename: Shooting.Dogs.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,527 --> 00:00:26,126
Deze film berust op ware feiten
en is op locatie gefilmd.
2
00:00:30,927 --> 00:00:34,602
Rwanda 1994
3
00:00:34,727 --> 00:00:41,360
Dertig jaar lang vervolgde
de Hutu-regering de Tutsi-minderheid.
4
00:00:41,487 --> 00:00:45,027
Onder druk van het Westen
stemde de Hutu-president in...
5
00:00:45,127 --> 00:00:49,187
...met een overeenkomst
om de macht te delen met de Tutsi's.
6
00:00:49,287 --> 00:00:53,787
De VN hebben een kleine macht ingezet
rond Kigali, de hoofdstad...
7
00:00:53,887 --> 00:00:57,357
...om de kwetsbare vrede te bewaken.
8
00:01:5
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, limited, dvdscr, tff, 2, cd, sr, 1,
original filename: Shooting.Dogs.LiMiTED.DVDSCR.XviD-TFF-2CD-SR.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:19,900 --> 00:00:26,900
Ovaj film je baziran na stvarnim
dogaðajima na opisanoj lokaciji
3
00:00:31,000 --> 00:00:35,300
Ruanda 1994
4
00:00:35,300 --> 00:00:41,000
Trideset godina je veæinsko pleme
Hutu progonilo ljude iz Tutsi plemena.
5
00:00:42,600 --> 00:00:45,200
Pod pritiskom zapada,
Hutu predsednik je nerado
6
00:00:45,200 --> 00:00:47,600
potpisao ugovor da deli
snagu sa Tutsima.
7
00:00:47,600 --> 00:00:51,000
UN je deportovao malu vojsku
oko Kigalija, glavnog grada,
8
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
da nadgledaju krhki mir.
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,540 --> 00:00:25,841
Rebelii Interahamwe au
înconjurat ambele porþi.
2
00:00:28,512 --> 00:00:30,689
Se pare cã uºor, uºor
suntem încercuiþi.
3
00:00:33,356 --> 00:00:37,125
ªtii, totuºi nu pot înþelege de
ce i-au ucis pe acei soldaþi ai ONU?
4
00:00:39,942 --> 00:00:40,872
Ce oameni proºti.
5
00:00:43,029 --> 00:00:44,871
Sunt sigur cã aºteaptã repercusiuni.
6
00:00:46,848 --> 00:00:48,593
Poate cã asta vor?
7
00:00:54,193 --> 00:00:56,355
Ãn Somalia 18 americani au murit.
8
00:00:56,555 --> 00:00:59,017
Asta a provocat o retragere
completã.
9
00:0
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, limited, hls, cd, 1, 2,
original filename: Shooting.Dogs.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,527 --> 00:00:26,126
Deze film berust op ware feiten
en is op locatie gefilmd.
2
00:00:30,927 --> 00:00:34,602
Rwanda 1994
3
00:00:34,727 --> 00:00:41,360
Dertig jaar lang vervolgde
de Hutu-regering de Tutsi-minderheid.
4
00:00:41,487 --> 00:00:45,027
Onder druk van het Westen
stemde de Hutu-president in...
5
00:00:45,127 --> 00:00:49,187
...met een overeenkomst
om de macht te delen met de Tutsi's.
6
00:00:49,287 --> 00:00:53,787
De VN hebben een kleine macht ingezet
rond Kigali, de hoofdstad...
7
00:00:53,887 --> 00:00:57,357
...om de kwetsbare vrede te bewaken.
8
00:01:5
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1, hls,
original filename: 53466-Shooting_Dogs_(2005)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:19,311 --> 00:00:27,293
THIS FILM IS BASED ON REAL EVENTS AND
WAS MADE AT THE LOCATION DEPICTED
2
00:00:30,854 --> 00:00:33,155
RWANDA 1994
3
00:00:34,598 --> 00:00:38,556
FOR THIRTY YEARS THE MAJORITY HUTU
GOVERNMENT HAS PERSECUTED THE
4
00:00:38,757 --> 00:00:41,057
MINORITY TUTSI PEOPLE
5
00:00:41,186 --> 00:00:44,158
UNDER PRESSURE FROM THE WEST
THE HUTU PRESIDENT
6
00:00:44,259 --> 00:00:46,959
HAD RELUCTANTLY AGREED
A DEAL TO SHARE POWER WITH THE TUTSIS
7
00:00:47,085 --> 00:00:52,160
THE UN HAS DEPLOYED A SMALL FORCE
AROUND KIGALI,
8
00:00:52,261 --> 00:00:57,307
THE CAPITAL
TO MONITOR THE FRAGILE PEACE
9
00:01:31,349 --> 00:0
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,083
Deben haber sabido
que habrÃan repercusiones.
2
00:00:01,084 --> 00:00:04,832
Quizá querÃan repercusiones.
3
00:00:08,945 --> 00:00:14,987
En SomalÃa murieron 18 estadounidenses.
Fue suficiente para forzar un retiro completo.
4
00:00:15,121 --> 00:00:18,387
Como ve no son personas estúpidas.
5
00:00:20,171 --> 00:00:23,798
¿Se retirará la UN?
¿Qué crees, Charles?
6
00:00:23,799 --> 00:00:26,719
En este momento mis órdenes
son quedarme en posición.
7
00:00:26,720 --> 00:00:29,114
¿Pero si cambian tus órdenes?
8
00:00:30,710 --> 00:00:31,969
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, limited, hls, cd, 1, 2,
original filename: Shooting.Dogs.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,527 --> 00:00:26,126
Deze film berust op ware feiten
en is op locatie gefilmd.
2
00:00:30,927 --> 00:00:34,602
Rwanda 1994
3
00:00:34,727 --> 00:00:41,360
Dertig jaar lang vervolgde
de Hutu-regering de Tutsi-minderheid.
4
00:00:41,487 --> 00:00:45,027
Onder druk van het Westen
stemde de Hutu-president in...
5
00:00:45,127 --> 00:00:49,187
...met een overeenkomst
om de macht te delen met de Tutsi's.
6
00:00:49,287 --> 00:00:53,787
De VN hebben een kleine macht ingezet
rond Kigali, de hoofdstad...
7
00:00:53,887 --> 00:00:57,357
...om de kwetsbare vrede te bewaken.
8
00:01:5
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, 2, fps, limited, hls, cd, 1,
original filename: 28243-Shooting_Dogs_(2005)-25_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:00:19,720 --> 00:00:28,426
Acest film este bazat pe evenimente reale
?i se petrece ?n aceea?i loca?ie.
2
00:00:31,026 --> 00:00:35,228
Rwanda, 1994
3
00:00:35,228 --> 00:00:41,831
De treizeci de ani, guvernul Hutu
a persecutat minoritatea Tutsi.
4
00:00:41,931 --> 00:00:47,934
Sub presiunile americanilor, pre?edintele
Hutu a ?mp?r?it puterea cu Tutsi.
5
00:00:48,034 --> 00:00:57,456
ONU a debarcat o garnizoan? ?n capitala
Kigali, pentru monitorizarea p?cii.
6
00:01:32,256 --> 00:01:44,364
UCIGA?I ?N SERIE
7
00:01:49,264 --> 00:01:54,868
?coala Profesional?
Kigali, Rwanda 5 aprilie 1994
8
00:01:56,268 --> 00:02:00,770
Marie Mtagama alearg?
de n
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, limited, hls, cd, 1, 2,
original filename: Shooting.Dogs.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,527 --> 00:00:26,126
Deze film berust op ware feiten
en is op locatie gefilmd.
2
00:00:30,927 --> 00:00:34,602
Rwanda 1994
3
00:00:34,727 --> 00:00:41,360
Dertig jaar lang vervolgde
de Hutu-regering de Tutsi-minderheid.
4
00:00:41,487 --> 00:00:45,027
Onder druk van het Westen
stemde de Hutu-president in...
5
00:00:45,127 --> 00:00:49,187
...met een overeenkomst
om de macht te delen met de Tutsi's.
6
00:00:49,287 --> 00:00:53,787
De VN hebben een kleine macht ingezet
rond Kigali, de hoofdstad...
7
00:00:53,887 --> 00:00:57,357
...om de kwetsbare vrede te bewaken.
8
00:01:5
Υπότιτλοι για Shooting Dogs
keywords: shooting, dogs, 2005, limited, hls, cd, 1, 2,
original filename: Shooting.Dogs.2005.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,527 --> 00:00:26,126
Deze film berust op ware feiten
en is op locatie gefilmd.
2
00:00:30,927 --> 00:00:34,602
Rwanda 1994
3
00:00:34,727 --> 00:00:41,360
Dertig jaar lang vervolgde
de Hutu-regering de Tutsi-minderheid.
4
00:00:41,487 --> 00:00:45,027
Onder druk van het Westen
stemde de Hutu-president in...
5
00:00:45,127 --> 00:00:49,187
...met een overeenkomst
om de macht te delen met de Tutsi's.
6
00:00:49,287 --> 00:00:53,787
De VN hebben een kleine macht ingezet
rond Kigali, de hoofdstad...
7
00:00:53,887 --> 00:00:57,357
...om de kwetsbare vrede te bewaken.
8
00:01:5
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρ