Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Power Rangers The Movie is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Αναζήτηση αποτελεσμάτων Υποτιτλων Ταινίας για Power Rangers The Movie με σχετικότητα:
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: mighty, morphin, power, rangers:, the, movie, 1995, 1, cd, english, en, rangers,
original filename: Mighty Morphin Power Rangers: The Movie - 1995 - 1CD - English - en - a96fcf5b03edc0b63d2957ee2cd8a94d.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,760 --> 00:01:26,960
Whoo-hoo!
2
00:01:26,960 --> 00:01:29,360
- Come on, we're outta here!
- Easy, Rocky.
3
00:01:29,360 --> 00:01:32,360
All right, guys,
we're 15 seconds from the drop zone.
4
00:01:32,360 --> 00:01:35,360
All right, pinheads,
the Stealth Eagle's about to fly.
5
00:01:35,960 --> 00:01:38,360
Ditto for the Swooping Swallow.
6
00:01:38,360 --> 00:01:40,760
Well, lead on, flyboys.
7
00:01:48,560 --> 00:01:52,160
- That's a lotta air!
- After you, Skull!
8
00:01:52,160 --> 00:01:55,160
What are you? Crazy? This was your idea!
9
00:01:55,160 --> 00:01:59,
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:36,050
Hace siglos, un legendario ser
interdimensional conocido como Zordon,
2
00:00:36,090 --> 00:00:40,000
vino a la ciudad de "Angel Grove" a
establecer un centro de comando...
3
00:00:40,030 --> 00:00:43,150
para su lucha interminable
contra el mal.
4
00:00:43,190 --> 00:00:48,190
Con la ayuda del asistente de confianza,
Alpha 5, el noble maestro buscó seis...
5
00:00:48,200 --> 00:00:55,200
extraordinarios jóvenes y les dio el poder de
convertirse en guerreros con fuerza sobre humana.
6
00:00:55,300 --> 00:01:00,050
cuando la ocasión lo amerita, los jóvenes
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: mighty, morphin, power, rangers, the, movie, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 27130-Mighty Morphin Power Rangers The Movie ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
1
00:01:25,898 --> 00:01:27,107
Whoo-hoo!
2
00:01:27,149 --> 00:01:29,610
- Haideþi, sã ieºim de aici!
- Uºurel, Rocky.
3
00:01:29,652 --> 00:01:32,780
Gata, bãieþi,
Suntem la 15 secunde de locul de aruncare.
4
00:01:32,821 --> 00:01:35,908
Gata, gãmãliilor,
Stealth Eagle's îºi ia zborul.
5
00:01:36,533 --> 00:01:39,036
La fel ºi Swooping Swallow.
6
00:01:39,078 --> 00:01:41,538
Bine, prostiþi-ne, zburãtorilor.
7
00:01:49,672 --> 00:01:53,092
- E cam mult aer!
- Dupã tine, Skull!
8
00:01:53,133 --> 00:01:57,054
Ce eºti? Nebun? A fost ideea ta!
9
00:01:57,096 --> 00:02:00,933
Hey, bãieþi. Poate ar trebui sã vã puneþi astea.
Advertisement:
------------
------------
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: in, search, of, history:, the, abominabl, 1997, 1, cd, dutch, nl, mighty, morphin, power, rangers, movie, uk},
original filename: In Search of History: In Search of the Abominabl... - 1997 - 1CD - Dutch - nl - 08437c0f7330844d54905664d3aca730.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,777 --> 00:01:27,833
By Mostafa Mohamed Ateiia
(Egypt - Zagazig)
Mobile No. 0105864831))
2
00:01:27,904 --> 00:01:30,241
- Come on, we're outta here!
- Easy, Rocky.
3
00:01:30,281 --> 00:01:33,638
All right, guys,
we're 15 seconds from the drop zone.
4
00:01:33,660 --> 00:01:37,100
All right, pinheads,
the Stealth Eagle's about to fly.
5
00:01:37,122 --> 00:01:39,886
Ditto for the Swooping Swallow.
6
00:01:39,917 --> 00:01:42,337
Well, lead on, flyboys.
7
00:01:50,094 --> 00:01:54,093
- That's a lotta air!
- After you, Skull!
8
00:01:54,099 --> 00:01:57,539
What are you?
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:32.00,0:00:36.05,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hace siglos, un legendario serNinterdimensional conocido como Zordon,
Dialogue: Marked=0,0:00:36.09,0:00:40.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: mighty, morphin, power, rangers, the, movie, arabic, subtitle,
original filename: 21848-Mighty Morphin Power Rangers The Movie ( Arabic Subtitle ).zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,176 --> 00:00:02,502
:
2
00:00:02,502 --> 00:00:02,828
: Ã
3
00:00:02,828 --> 00:00:03,154
: Ãã
4
00:00:03,154 --> 00:00:03,480
: ÃãÃ
5
00:00:03,480 --> 00:00:03,806
: Ããà Ã
6
00:00:03,806 --> 00:00:04,132
: Ããà Ãá
7
00:00:04,132 --> 00:00:04,458
: Ããà ÃáÃ
8
00:00:04,458 --> 00:00:04,784
: Ããà ÃáÃÃ
9
00:00:04,784 --> 00:00:05,110
: Ããà ÃáÃÃÃ
10
00:00:05,110 --> 00:00:05,436
: Ããà ÃáÃÃÃã
11
00:00:05,436 --> 00:00:05,762
: Ããà ÃáÃÃÃãÃ
12
00:00:05,762 --> 00:00:06,088
: Ããà ÃáÃÃÃãà Ã
13
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:36,050
Hace siglos, un legendario ser
interdimensional conocido como Zordon,
2
00:00:36,090 --> 00:00:40,000
vino a la ciudad de "Angel Grove" a
establecer un centro de comando...
3
00:00:40,030 --> 00:00:43,150
para su lucha interminable
contra el mal.
4
00:00:43,190 --> 00:00:48,190
Con la ayuda del asistente de confianza,
Alpha 5, el noble maestro buscó seis...
5
00:00:48,200 --> 00:00:55,200
extraordinarios jóvenes y les dio el poder de
convertirse en guerreros con fuerza sobre humana.
6
00:00:55,300 --> 00:01:00,050
cuando la ocasión lo amerita, los jóvenes
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,898 --> 00:01:27,107
Whoo-hoo!
2
00:01:27,149 --> 00:01:29,610
- Come on, we're outta here!
- Easy, Rocky.
3
00:01:29,652 --> 00:01:32,780
All right, guys,
we're 15 seconds from the drop zone.
4
00:01:32,821 --> 00:01:35,908
All right, pinheads,
the Stealth Eagle's about to fly.
5
00:01:36,533 --> 00:01:39,036
Ditto for the Swooping Swallow.
6
00:01:39,078 --> 00:01:41,538
Well, lead on, flyboys.
7
00:01:49,672 --> 00:01:53,092
- That's a lotta air!
- After you, Skull!
8
00:01:53,133 --> 00:01:57,054
What are you? Crazy? This was your idea!
9
00:01:57,096 --> 00:02:00,
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: turbo%, 3, a+a+power+rangers+movie, turbo, a, power, rangers, uk}, 1,
original filename: 135878_Turbo%253A%2BA%2BPower%2BRangers%2BMovie.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,000
??????????/ ??????? ??????
MODY 99
DvD4ArAb.CoM
2
00:00:45,200 --> 00:00:48,950
?? ???? ????, ???? ????
???? ???? ??????
3
00:00:50,100 --> 00:00:55,400
?? ???? ??????? ?????? ????
???? ????? ????? ??????
4
00:00:56,400 --> 00:01:00,850
?????? ??? ?????? ????????
???? ?????? ?????? ???????
5
00:01:01,100 --> 00:01:04,500
???? ????? ??? ??? ??????
????? ???? ?????
6
00:01:06,100 --> 00:01:13,000
????? ?? ???? ???? ?? ????
???? ???? ???? ?????? ?? ??????
7
00:01:14,600 --> 00:01:18,300
???? ?????? ??????? ?? ???
???????? ?? ??????? ????????
8
00:01:1
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power, rangers, lightspeed, rescue, 2000, 1, cd, english, en, trakeena's, revenge, part,
original filename: Power Rangers Lightspeed Rescue - 2000 - 1CD - English - en - 41d115dd80cb4ebc4a58d6ba91aa4912.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,160 --> 00:00:08,080
( thunder )
2
00:00:19,120 --> 00:00:21,040
Go, Galactic!
3
00:00:57,040 --> 00:00:59,440
Ah, the Red Ranger.
4
00:01:16,240 --> 00:01:19,120
Wait! Come back! No!
5
00:01:28,640 --> 00:01:32,440
# Power Rangers Lightspeed! #
6
00:01:32,440 --> 00:01:33,920
# Lightspeed Resuce! #
7
00:01:33,920 --> 00:01:36,800
# The signal is calling #
8
00:01:36,800 --> 00:01:38,680
# Our planet is falling #
9
00:01:38,680 --> 00:01:40,920
# The danger will test you #
10
00:01:41,640 --> 00:01:43,960
# Better make it a Lightspeed Resuce #
11
00:01:45,000 -->
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power, rangers, mystic, force, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, vts, 1, english,
original filename: 26157-Power_Rangers_Mystic_Force_(2006)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[INFORMATION]
[TITLE]Power Ranger
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]22,[FONT]Modern
00:00:00.00,00:00:00.10
00:02:57.28,00:02:59.97
Here come the Power Rangers[br]Here come the Power Rangers
00:03:00.05,00:03:02.01
Here come the Power Rangers
00:03:03.08,00:03:05.64
Alright, let's go[br]It's time to turn it on
00:03:05.72,00:03:07.38
To set the record straight
00:03:07.45,00:03:09.58
We're gonna come through[br]to right the wrong
00:03:09.66,00:03:12.25
Fight evil[br]Ranger Power standing strong
00:03:12.32,00:03:15.59
- We go
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: mp, 3, music, ringtones, three, 6, mafia, tony, christie, white, stripes, indiana, jones, jurassic, park, addams, family, fawlty, towers, power, rangers, und, dann, kam, polly,
original filename: Mp3 Music Ringtones Three 6 Mafia Tony Christie White Stripes Indiana Jones Jurassic Park Addams Family Fawlty Towers Power Rangers.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,680
Die Hochzeit ihrer Tochter
mit Herrn Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa,
zu meinem angetrauten Weib.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Und ob.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, der Raum ist wundervoll.
- Danke.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Die Kerzen haben wir gegen
diese kleinen Lampen ausgetauscht.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,324
- Also kein Brandrisiko.
- Toll. Sind die da desinfiziert?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
Hier kommt dein Tra
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: babylon, 5, movie, the, legend, of, rangers, to, live, and, die, in, starlight, divx,
original filename: 23258.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{200}{336}BABYLON 5|LA LEYENDA DE LOS RANGERS
{768}{794}¿Situación?
{795}{858}Motores dañados, capacidad al 20%
{871}{923}Los sistemas de seguimiento|automático de blancos no funcionan
{993}{1038}David, ¿cuantos quedan?
{1048}{1064}Seis
{1081}{1136}Las naves principales están|volviendo para otra pasada
{1138}{1168}No podemos dejar que escapen
{1171}{1223}Los equipos de reparación|están haciendo todo lo posible
{1299}{1369}Dile que hagan más, no nos rendiremos
{1370}{1437}Esas son las reglas,|seguir y nunca detenerse
{1451}{1505}Vivimos por el Uno,|morimos por el Uno
{1506}{1525}Si, señor
{1526}{1607}Esos malditos
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: pokemon:, the, movie, 2000, 1, cd, czech, cz, pokemon, power, of, one,
original filename: Pokemon: The Movie 2000 - 2000 - 1CD - Czech - cz - ddba17913a6927669d1e81dc3b9fae95.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Subtitles by:
TriDe-coko-tatranka (ICQ 255-506-278)
2
00:00:37,390 --> 00:00:42,417
Nenaru? harmonii Ohn?, Ledu nebo Blesku, ...
3
00:00:42,418 --> 00:00:47,807
... jinak tito tit?ni sv?m soubojem p?inesou zk?zu sv?tu.
4
00:00:48,728 --> 00:00:53,431
A?koli Velk? Str??ce vody m? povstat a p?emoci souboj, ...
5
00:00:53,432 --> 00:00:59,046
... samotn? jeho p?se? sel?e.
Takto se Zem? prom?n? v popel.
6
00:01:00,123 --> 00:01:06,155
?, Vyvolen?, sv?ma rukama dej dohromady v?echny t?i.
7
00:01:07,153 --> 00:01:12,944
Kombinac? jejich poklad? bude ?elma mo?e zkro
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: the, nightmare, of, a, movie, fan, 1915, 1, cd, czech, cz, power, nightmares, 2,
original filename: The Nightmare of a Movie Fan - 1915 - 1CD - Czech - cz - 725a44c654b763be746c020009b746e5.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,720
V minulosti n?m politici slibovali vytvo?en? lep??ho sv?ta.
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,960
M?li r?zn? cesty jak toho dos?hnout.
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,480
Av?ak jejich moc a autorita pramenila z optimistick?ch viz?...
4
00:00:16,520 --> 00:00:17,840
...jen? nab?zeli sv?m lidem.
5
00:00:20,400 --> 00:00:21,920
Tyto sny selhaly.
6
00:00:22,080 --> 00:00:25,120
A dnes lid? ztratili v?ru v ideologie.
7
00:00:26,520 --> 00:00:30,600
St?le v?ce jsou politici vid?ni prost? jako
pouze mana?e?i ve?ejnosti.
8
00:00:32,000 --> 00:00:36,240
Ale nyn? tito objevi
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: mighty+morphin+power+rangers+, +first+season, power, rangers, lost, episode,
original filename: 134976_Mighty%2BMorphin%2BPower%2BRangers%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,800 --> 00:01:15,367
I'm Austin St. John of the
Mighty Morphin Power Rangers.
2
00:01:15,367 --> 00:01:17,500
From studios like this one,
came hundreds of
3
00:01:17,500 --> 00:01:19,633
Morphinominal Power Ranger adventures.
4
00:01:19,633 --> 00:01:23,567
I tell you what, a lot of them
included my bro-- the Zack Man!
5
00:01:23,567 --> 00:01:27,700
The Power Rangers have battled
Rita Repulsa, Lord Zedd,
6
00:01:28,233 --> 00:01:32,200
the Machine King, Divatox, and lots
of other villains to save the Earth.
7
00:01:32,200 --> 00:01:35,567
And, in the process, become
a histor
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power, rangers, mystic, force, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, vts, 1, english,
original filename: 26157-Power_Rangers_Mystic_Force_(2006)-23_97_FPS.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[INFORMATION]
[TITLE]Power Ranger
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]22,[FONT]Modern
00:00:00.00,00:00:00.10
00:02:57.28,00:02:59.97
Here come the Power Rangers[br]Here come the Power Rangers
00:03:00.05,00:03:02.01
Here come the Power Rangers
00:03:03.08,00:03:05.64
Alright, let's go[br]It's time to turn it on
00:03:05.72,00:03:07.38
To set the record straight
00:03:07.45,00:03:09.58
We're gonna come through[br]to right the wrong
00:03:09.66,00:03:12.25
Fight evil[br]Ranger Power standing strong
00:03:12.32,00:03:15.59
- We go
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: mighty+morphin+power+rangers+, +first+season, power, rangers, punks,
original filename: 159114_Mighty%2BMorphin%2BPower%2BRangers%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,920 --> 00:01:06,560
Alright, guys, let's go!
2
00:01:18,520 --> 00:01:20,080
Great!
3
00:01:21,120 --> 00:01:23,720
Wow! Billy,
you're getting really good.
4
00:01:23,720 --> 00:01:24,760
Nice try!
5
00:01:24,760 --> 00:01:26,320
Thanks.
6
00:01:26,320 --> 00:01:28,400
Hey. I have some drinks, over here.
7
00:01:28,920 --> 00:01:32,560
Great. Boy those drinks look good.
8
00:01:33,080 --> 00:01:34,640
- Your turn!
- Yeah.
9
00:01:35,680 --> 00:01:36,720
Let's go!
10
00:01:37,760 --> 00:01:38,800
Good one.
11
00:01:45,040 --> 00:01:47,640
The long tube's conne
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: stargate+sg, 1, +, +fourth+season, tripping, the, rift, movie, 2008, 5, fxm, stargate+sg, +, +fourth+season, stargate, 4x1, 7, absolute, power, ar,
original filename: 161241_Stargate%2BSG-1%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,596 --> 00:01:30,481
<b>????? ????- ????</b>
2
00:01:31,082 --> 00:01:32,282
Menov ????? ?"?
Extreme ??????
3
00:01:33,182 --> 00:01:35,682
???, ????1
4
00:01:50,270 --> 00:01:52,608
????? ????: ??? ????: ?? ?????
?'?? ?????- ?????? ???? ????
5
00:01:56,282 --> 00:01:58,202
?'???: ???? ????, 42556 ????: 38
??? ?????: ?????????
6
00:01:58,244 --> 00:01:59,872
???????: ???? ???? 47829
???? 31, ???? ?? ????
7
00:02:08,173 --> 00:02:10,173
????????, ???? 6
8
00:02:10,518 --> 00:02:13,398
?????, ??????? ????? ?????????
...???? ????? ??? ?????? ???
9
00:02:13,433 --> 00:02:
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power+rangers+wild+force+, +first+season, nowsubtitles, com, url, power+rangers+wild+force+, +first+season, power, rangers, wild, force, first, power+rangers+wild+force+, +first+season, readme, html,
original filename: 150296_Power%2BRangers%2BWild%2BForce%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power+rangers+wild+force+, +first+season, power, rangers, wild, force, first, power+rangers+wild+force+, +first+season, nowsubtitles, com, url, power+rangers+wild+force+, +first+season, readme, html,
original filename: 151778_Power%2BRangers%2BWild%2BForce%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PK??87?Vv)?ASecrets and Lies.srt}[M????wD??e??? ??9?b,Y??5?V-?b?hlb(????/3+YE;?4?2????;??????u?*?2zz??HT?|????}???4??vj??????o???????m???{?????]?v??q????????u?{?
?2????8?7?????+l|???_?vi?-8,#?6???NM????O{??:?qh?y???m???f?;????qx????w?lG???1IV????}<????{??}??????s3?=D_?H*??Oö??e??9w????9[???Y?s+r%i?????g?r.???<?U???^?s3?+?,?e?B
????;??>w?!?L?y?v????????VY???z??,??w:??5}O2my??H?1??1?I?*pg/?zx?????v)???6L?s?Vk???NK???tj"zi?,xG??Q?6^?
??r???'??me?J?sg?*q7?G?-??u???????az $>E????0??}????X?#??p????C_fV???$?:d??J????W?@???_????I$??
?????'rY?????e?<+??????#N?V????hy???h?#??-?.z?9?^.??b?&"???"??~????^??P?W?u?u
Kv?Ã?6A?
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power+rangers+wild+force+, +complete+series, nowsubtitles, com, url, power+rangers+wild+force+, +complete+series, readme, html, power+rangers+wild+force+, +complete+series, power, rangers, wild, force, complete,
original filename: 163329_Power%2BRangers%2BWild%2BForce%2B-%2BComplete%2BSeries.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: +complete+series, power, rangers, dino, thunder, dinothunder, complete, +complete+series, nowsubtitles, com, url, +complete+series, readme, html,
original filename: 161445_Power%2BRangers%2BDino%2BThunder%2B%2528DinoThunder%2529%2B-%2BComplete%2BSeries.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PKh
9"?????KThunder Storm Part 1.srtt[I??Æ?wD?H]?? ?0
Yz????f>?D5 7?b`????[%?83??2???P?????$?)I?q?%???D? ??"???vh?7s?/?????~4st0??Z??3??????]?@y?@U?g?????o???6:Mv;??#??,s6??`??U'`g ?e??c??A????^"??=?)Zl?^?P?P?,Nj??w?f`O??vm[??G@9?i?g???u?-b??Y?#?E!?'s? ??
T*P?i?I????KuN?v?_/?w?o??L?`?K????o???q?????q??f";???)l??U:?????[?l?h2?0???I5*E/?R?8?@???1???7?L43F??m
?^?(H}s?Eo???8???_X&UzÅ)S>??h?b??z???f{4x??+?
(??TS???>???1??2F{#?????]?qO???~??????
a?P1???2???nj?T??qC=_E*???$?]??????w??]?5?o?hw?}????7G??"????U???E?#?it?|d?_?$#????E?p? X????{ps?o3?,??=??K?C?)nTl?lL???:/d
?w?Us??9??????p:??????0???bw??g?M??8???
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power+rangers+s, p, d, power, rangers, power+rangers+s, nowsubtitles, com, url, power+rangers+s, readme, html,
original filename: 151417_Power%2BRangers%2BS.P.D..zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PKj??8???wSShadow Part 1.srt?[Y???~o???1r;??!????3???x??1y??#?i?T??F????T?h?<?34??Y??Z?????*_?????y??x}{???????{?????./?nonoB'???
?U?????l?K??0
????t??T[3?q?Y??4#-??U??/?B_?:Z?
??CoG?w?????????}???m??1q?Q?
B1Z???<?b??????y?
B?$?DHV??>??XNl?????L9????i????l9X?? ?LQ?U?{??5??
(???????v??Z W??J7??*??z*?d?????7??b??a??#??????S????"???GJ?&?]?2???????
?W7n??,dU?/b!??x???"????<[%?bC+g?,(*??[
?????s?t?GI?H??x)$???/?n?i@??a?'?T??U?})(X1?????9???w???S?7?9?0?ZgX???W?C9jY??????ç??m84????2?mO?+(a,@?~qI???{3JWk?|?A???PT+??o??x?h'uY?%V?-??<?M???(??U???Z>?0?W3??A?????O5???Mza??`?KS?tB??^?l(a????Z??K{?c???
_??5&*??|?< ?_?~n+s?
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power+rangers+zeo+, +first+season, nowsubtitles, com, url, power+rangers+zeo+, +first+season, readme, html, power+rangers+zeo+, +first+season, power, rangers, zeo, first,
original filename: 150074_Power%2BRangers%2BZeo%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power, rangers, lightspeed, rescue, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 154154_Power%2BRangers%2BLightspeed%2BRescue.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PKj??8????`(Trakeena's Revenge Part 2.srt?Z?n7}?WPO?-????a%^G??????4???t?h2??[?H??I?laD??d]OUM"??m???(?cy}?Oi?4J?X?<^ ??ME?y????:?iQS$??y<??O?????)_??q?q,?i???_?"z?A?O??p??????x?">??'?J:?Z??U????Zn??f??9???q??nXF???"7?o???i%???(c?????t?0n???=~'fz??tL?(n?$????;?B?Z??????G?6x'??>??$??4_q?v$?v????^????4?
??0?g??????8mI.??Z=????????I^???3?????Z?xgI??P3D;/?,??!?$?4Ys?ij?> R?v# ?8t/t<??????^??N?x????%Lt{??T7??;?OF?$????0????oI?F???,7j?,Oj?0??5Z F???<FE??){_?BS'{???Y>)(?????t$?dN?n?h?#?e?v?????}?48?]C@?L???&?h????x?H?????;???<????u? $?????4?g?G@?/?F??hL)1N??3x????e?x??F?')???".?????+?/?V??dOMz?vK??J??>i????=?$?6????GM?EOl?c
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power+rangers+ninja+storm+, +complete+series, nowsubtitles, com, url, power+rangers+ninja+storm+, +complete+series, power, rangers, ninja, storm, complete, power+rangers+ninja+storm+, +complete+series, readme, html,
original filename: 176195_Power%2BRangers%2BNinja%2BStorm%2B-%2BComplete%2BSeries.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: mighty+morphin+power+rangers+, +first+season, mighty, morphin, power, rangers, first, mighty+morphin+power+rangers+, +first+season, nowsubtitles, com, url, mighty+morphin+power+rangers+, +first+season, readme, html,
original filename: 179095_Mighty%2BMorphin%2BPower%2BRangers%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PK?[9?PL?=Clean-Up Club.srt?[I??F??????7?8?^t?L????????D??H?????J,%A7????NMw8w`??????u?Zg???o?#??z?????_?p???[4?gMG??5[;???5?}Z.???!??9R?* }wi?W]?????`?d?):n?z?tU??i}??'ZD???w??|??i??6.???????u?d6?????????/????*/??I?**??/C4bmu
??;??U?!?WyBG3EW3F??q?^?1xs[E?cmM?\M3E?~?N8?>???v+B/:v^G??
????é??-?FM??_-~?????%?7[z?r??`5??r??????p?^?F?C?????'?j??g?UV??V????G?` ?U?1???rf????N? yEW???w/'???M??,,???m?]C#?[?9^t?j??Ãj??????M?M??o?qZ.?6;?G???b??l?w??}????aCx?v??J???[??ulq/v????m/S?w?WH?i??.z?l?pe??i7M?N29?;???@$?W?E?l?tc
????sxAO=z?ZWz)?????DZ?b?i?????e?Baf????}w?_:??4???t>??;???^??5Ã??h??'??(?6?1?3Y??? ???
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power+rangers+ninja+storm+, +complete+series, power, rangers, ninja, storm, complete, power+rangers+ninja+storm+, +complete+series, nowsubtitles, com, url, power+rangers+ninja+storm+, +complete+series, readme, html,
original filename: 166872_Power%2BRangers%2BNinja%2BStorm%2B-%2BComplete%2BSeries.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PK?['9<oH??"?ZThunder Strangers Part 2.srt?|[??8??;~??=*?^D??t??=?????]??o, *qJ"$e????e"Yg6NDGt?L??????Y????E?J?urw????Ye???w?dl????'??%???
?*??~1??:d?W?zm~??V???C?='O?)???=?]??a:???~?^??W4`WU?6M?K?d???~h?O??FC???~?%??m_?g?????|e?????wDY(e?Z?#??*?>???S*]??#?4]?vm?t?(???????u4????j<?/????e,????=?????in??????????%???û???t/?;????fJ???:?# ? B o?Crm??????)m???6????ksK?4?t??J,N(?????%???? ?X?????9??,?45??KM???)o??I??????+?G@8?S????c????5??Pf?K?_????????w;b??f????????0?!NI?e<Å?H??9??D<????}????"9??v?V???? ||??+DEN(x??6_?U?7w<?@?(???l??????o;~?`?????}V?
Z?? Sz<?z?i}???=??(h?-???W5???
'?n?hZ???z n???-iiY???????y:2??y?T?1<??8>Y|w<??
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power+rangers+s, p, d, power, rangers, power+rangers+s, nowsubtitles, com, url, power+rangers+s, readme, html,
original filename: 159839_Power%2BRangers%2BS.P.D..zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PK?v9??z?CHShadow Part 2.srt|[[o?~???~???}??=?dGV|??r`??5?99???????[????c?]_???UU3???No??&?'?tj???????????????TG???zR?0?????h????3?????./?3K;Z????????3?M?y??&?z
?]??m6f???y??????(#????k^?@??=0????$?q??qb??????|?????P(@>?????J$?n4k?kso[???#?????[1?a?
M?xep5?1}w????_??@+%?J?it,^g ??�??xK????//?p??fk?f?k?l6M?&(?S??l???Tx?=??????C?M74??4?i??T?H0@????6??xm~??0B?@??.#O'i}?]??C3??v????<8?.P??~??t?]????<<?/Qk//>??h???L??3Vi??u?xU?"?;??fM?j????a?ZX??m?t?pH???a?+KT?XT????Mv?,I!???t?qõ??DüL?????-?q0?&hvk???a???0????TlG????k?????
8???7p??~?2??p??;S??$???I°?$????iG????????C?DQN???????/??@xK(s?-v<????x????4??Ht
B??Yo
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power+rangers+ninja+storm+, +complete+series, power, rangers, ninja, storm, complete, power+rangers+ninja+storm+, +complete+series, nowsubtitles, com, url, power+rangers+ninja+storm+, +complete+series, readme, html,
original filename: 168674_Power%2BRangers%2BNinja%2BStorm%2B-%2BComplete%2BSeries.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PK?d,9??M?C?RThunder Strangers Part 3.srt????}?????A)?;??U?4???????@l?
????<Y Va?K2u9y?bh?????u???:x????????|?W??j???????MBf?hcK??(?h?UV????*Q?lFU??????1?R???V?Z?w?^W"???!K???????D?[?4%?hi?*hf?/?6??)??c??&?¸.K?*???|????k??}d???J?IV???4]E??'?J??r??Xe????g??c??C?=?!?P?Jo??k]s5???P?j??a|??z?Z??%???Xzac??Sp?o??n[3Kl
?%^?tb
}??MMk????s????[?=???t:'?q?U?c{?n?Y_?????8?y0????]???????)??m?????L?;?;v?`4???98??33????v?>RuS0??x?/????73y??a??J???6u??r????!??s3??L?^??????????w??¸C???Y???e???T?up>a?]u?1J#_??????z??hF}01?? !8?UWO,?k??8cD!??<???GH=??Z???1d???erG?0????~??D
Py??B?????i???q?A??|W?{5????$??+fW@
??????(??q?
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power+rangers+wild+force+, +first+season, power, rangers, wild, force, first, power+rangers+wild+force+, +first+season, nowsubtitles, com, url, power+rangers+wild+force+, +first+season, readme, html,
original filename: 150898_Power%2BRangers%2BWild%2BForce%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PK?j?8???^?NDarkness Awakening.srt?Yo?J?~7????<$?
qi.y?g??3Y?x2o?DK<?H
)E???[[???A.1???????./???'?Ib?????|%???s???;?????????yh??[?,k????X!?Y??>D1????@?Z.?qd?DEK|?'E?5?????u?z??!?????ryx??m?~???9n?????bh??y???;`?U?t???f??&S???,?W??}???????`????o?jr?*gq????j&k#??!?????J^M??????
lN=???b?R?H??8???uM?6??w??#?%!F1K~?`?H??_T???????d/#?Q???M???m/7?V???7'?mO?8??^?!?Ot??J????>?}b?|??T ?lr?I9?????F??,?A????6a?0?H?D??U?tfi9??,?Cd???g?*??'?h?,????? ???g???/?'V?dY???l???c!?Fw?/??y???m??E???Q?y???yS????`??O??0_?]???J?m?F?? 6u??<p?R??k?????Cm??z?????????cK?,?X$?c??????7w??2m??X?????l?mm??83?Pw??d??e? "??G?{?`????O?[6??(&??D??w?N%?u??
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power, rangers, operation, overdrive, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 158869_Power%2BRangers%2BOperation%2BOverdrive.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
PK?K9?V?v.?POnce a Ranger Part 1.srt?[s??~W??v??vW~8[?em???????}?HHDD<h?????{Z3??:I?n???????{??-???O?Xf???????C??????O?>?Xww?0.?;????M?S???????Y????Ky???>X?HJ?k?????eF??|??-??????]t??6C??????I?H????pt2?KU??']1?????J???Mt??V??z?????~??m???????Q?I?V:????"????3????E?<????z??~??u3F??pO??g???&h????a?
?9EC_?:^:l???3p+??r?]??^?m??^76N}????????[?????G?2?O??2`??XA?x??=??Nu<b?}tC????????v?i?;Z??/?FWl? ??4)??D?]?5?qQ};5??5s??9?)?o??P??cA???E???D??q?K;???O???hbl>?u?9X??Xd!l?(L?<i2? V?;?oh?^45?&p?!?????v?M?d?Oh?CI?M???9???????c??X???&*48^de@??`??~???~?)????5Q;1w&????b?½>wF?~?????n???G????86??3????w??*?????f~????&:?????@?lp??g?{?
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: mighty+morphin+power+rangers+, +first+season, nowsubtitles, com, url, mighty+morphin+power+rangers+, +first+season, readme, html, mighty+morphin+power+rangers+, +first+season, mighty, morphin, power, rangers, first,
original filename: 163831_Mighty%2BMorphin%2BPower%2BRangers%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Σημείωση : μη κοινοί Λατινικοί χαρακτήρες (όπως Ελληνικά, Κινέζικα, Εβραϊκά κλπ) μπορεί να εμφανίζονται δυσνόητοι στην ιστοσελίδα αλλά οι υπότιτλοι θα είναι απόλυτα έγκυροι και λειτουργικοί αφού μεταφορτωθούν.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Υπότιτλοι για Power Rangers The Movie
keywords: power+rangers+wild+force+, +first+season, power, rangers, wild, force, first, power+rangers+wild+force+, +first+season, nowsubtitles, com, url, power+rangers+wild+force+, +first+season, readme, html,
original filename: 151381_Power%2BRangers%2BWild%2BForce%2B-%2BFirst%2BSeason.zip