Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok With A Vengeance
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1212}GREU DE UCIS 3
{1239}{1298}Hot town, summer în the city.
{1299}{1357}Back of my neck gettin' dirt and gritty.
{1358}{1402}Been down. Isn't it a pity?
{1403}{1461}Doesn't seem to be a ºadow în the city.
{1463}{1506}All around, people lookin' half-dead...
{1507}{1590}walkin' on the sidewalk|hotter than a match head.
{1590}{1645}But at night, it's a different world.
{1646}{1688}Goin' out to find a girl.
{1689}{1741}Come on, come on, and dance all night.
{1742}{1789}Despite the heat it'll be all right.
{1790}{1838}And, babe, don't you know it's a pity?
{1839}{1887}The days can't be like the nights...
{1888}{1937}în the summer
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard:, with, a, vengeance, 1995, 1, cd, dutch, nl, bruce, willis, hard, 3, eng, nederlands,
original filename: Die Hard: With a Vengeance - 1995 - 1CD - Dutch - nl - 19220cf98fb2ac7825178600af5da78e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,320 --> 00:01:33,348
Alan: explosievendienst, hulpdienst,
politie en de FBI.
2
00:01:33,480 --> 00:01:39,430
Jergenson en Palmer naar de EHBO
voor eventuele getuigen.
3
00:01:39,560 --> 00:01:43,997
Kramer, vraag Publieke Werken
om een schaderapport.
4
00:01:44,120 --> 00:01:47,032
Wie blaast er nou 'n warenhuis op?
5
00:01:47,160 --> 00:01:49,037
Als ik de uitverkoop mis...
6
00:01:49,160 --> 00:01:51,276
Connie: een lijst met getuigen.
7
00:01:51,400 --> 00:01:54,790
Ricky en Joe de afzetting checken.
8
00:01:54,920 --> 00:01:57,957
En hou de TV daar weg.
9
00:01:58,0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1324}{1384}* Hot town, summer in the city. *
{1384}{1441}* Back of my neck|gettin' dirt and gritty. *
{1443}{1487}* Been down. Isn't it a pity? *
{1489}{1547}* Doesn't seem to be a shadow|in the city. *
{1549}{1590}* All around,|people lookin' half-dead... *
{1592}{1674}* walkin' on the sidewalk|hotter than a match head. *
{1676}{1729}* But at night,|it's a different world. *
{1729}{1772}* Goin' out to find a girl. *
{1772}{1825}* Come on, come on,|and dance all night. *
{1827}{1868}* Despite the heat|it'll be all right. *
{1868}{1913}* And, babe,|don't you know it's a pity? *
{1913}{1971}* The days can't be|like the nights... *
{1973}{2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1105}{1152}Die Hard 3|(Greu De Ucis 3)
{2656}{2711}Alan,|seviciile speciale, brigada de deminare...
{2711}{2751}poliþia statala, ºi FBI-ul.
{2768}{2817}Locotenente Jergensen,|ºi tu, Palmer...
{2817}{2869}duceþi-vã la urgente la St. John...
{2879}{2937}in caz ca avem trecãtori|de pe stradã.
{2940}{2979}Kramer, adu inginerii primariei.
{2979}{3035}Trebuie sã înaintez un raport cu pierderile.|Foarte important.
{3035}{3052}"Rahat.
{3052}{3100}Cine ar vrea sã arunce în aer|un amãrât de magazin?
{3100}{3154}Ai vãzut vreãudatã o femeie|sã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,659 --> 00:00:57,622
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:28,745 --> 00:01:30,622
Alan,
brigada de deminare, servicii speciale
3
00:01:30,664 --> 00:01:33,375
poliþia statalã ºi FBl-ul.
4
00:01:33,459 --> 00:01:35,086
Locotenente Jergensen
ºi tu, Palmer
5
00:01:35,127 --> 00:01:37,005
duceþi-vã la urgenþe la St. John
6
00:01:37,047 --> 00:01:39,883
în caz cã avem trecãtori
de pe stradã.
7
00:01:39,925 --> 00:01:42,220
Kramer, adu inginerii primãriei.
8
00:01:42,261 --> 00:01:44,139
Trebuie sã înaintez un raport cu pierderile.
Foarte important.
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard, with, a, vengeance, dutch, subrip, 1, dvdivx, focus,
original filename: Die_Hard_With_a_Vengeance_Dutch_SubRip_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,645 --> 00:01:59,482
Alan: explosievendienst, hulpdienst,
politie en de FBI.
2
00:01:59,607 --> 00:02:06,238
Jergenson en Palmer naar de EHBO
voor eventuele getuigen.
3
00:02:06,363 --> 00:02:11,117
Kramer, vraag Publieke Werken
om een schaderapport.
4
00:02:11,242 --> 00:02:13,702
Wie blaast er nou 'n warenhuis op ?
5
00:02:13,827 --> 00:02:15,871
Als ik de uitverkoop mis...
6
00:02:15,996 --> 00:02:18,414
Connie: een lijst met getuigen.
7
00:02:18,539 --> 00:02:21,917
Ricky en Joe de afzetting checken.
8
00:02:22,042 --> 00:02:25,086
En hou de TV daar weg.
9
00:02:25,
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard:, with, a, vengeance, 1995, 1, cd, serbian, sr, hard, 3, widescreen,
original filename: Die Hard: With a Vengeance - 1995 - 1CD - Serbian - sr - 2783dfa8c1a524baf5da9c1310369296.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,199 --> 00:01:57,117
Alane, demineri,
specijalne operacije...
2
00:01:57,117 --> 00:01:59,995
dr?avna policija, i FBI.
3
00:02:00,120 --> 00:02:01,788
Poru?ni?e Jergensen, ti
i Palmer...
4
00:02:01,788 --> 00:02:03,790
idite u hitnu slu?bu bolnice Sv. Jonh...
5
00:02:03,790 --> 00:02:06,793
za slu?aj da ima povre?enih
koji su sami do?li sa ulice.
6
00:02:06,919 --> 00:02:09,213
Krameru, zovi gradskog in?enjera.
7
00:02:09,213 --> 00:02:11,215
Moram mu predati izve?taj o ?teti.
Veoma va?no.
8
00:02:11,215 --> 00:02:12,424
Bonwit Teller.
9
00:02:12,424 --> 00:02:14,426
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2757}{2803}ÃëúÃ, áîìáåÃèÿ îòðÿä,|ñïåöèà ëÃèòå ñëóæáè,
{2804}{2874}ùà òñêà òà ïîëèöèÿ è ÃÃÃ.
{2875}{2915}ÃåéòåÃÃ¥Ãò ÃæúðãåÃñåÃ,|è òè, Ãà ëìúð...
{2916}{2963}îòèäåòå äî áîëÃèöà ÃåéÃò ÃæîÃñ
{2964}{3037}â ñëó÷à é, ÷å èìà ïîñòðà äà ëè.
{3038}{3094}Ãðà ìåð,|Ãà ìåðè à ðõèòåêòà Ãà ãðà äà .
{3095}{3142}Ãà ïîäãîòâè ðà ïîðò çà ùåòèòå.|ÃÃîãî Ã¥ âà æåÃ.
{3143}{3170}"ÃîÃâèò Ãåëúð".
{3171}{3219}Ãîé áè âçðèâèë óÃèâåðñà ëåà ìà ãà çèÃ?
{3220}{3266}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,440 --> 00:00:28,271
DIE HARD
2
00:00:28,640 --> 00:00:30,551
UNE JOURNEE EN ENFER
3
00:01:28,640 --> 00:01:33,395
Alan: Déminage, services spéciaux,
police de l'Etat, et FBI!
4
00:01:33,520 --> 00:01:36,478
Ted et Jackson:
foncez aux urgences
5
00:01:36,600 --> 00:01:39,876
de Saint-John.
Ils vont avoir du monde!
6
00:01:40,000 --> 00:01:44,471
Kramer: l'Hôtel de Ville.
Pour un premier bilan des dégâts.
7
00:01:44,600 --> 00:01:47,034
Qui irait faire sauter
un grand magasin?
8
00:01:47,160 --> 00:01:49,071
Une femme qui
a raté les soldes!
9
00:01:49,200 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1200}Suomennos: Teemu Seppänen
{1336}{1395}Polttaa, kesäkatu miestä.
{1396}{1453}kosteaa höyryä nousee tiestä.
{1454}{1499}Polttaa asfaltti ja tiili.
{1500}{1558}Hengityksen täyttää pöly sekä hiili.
{1559}{1602}Autojen pakokaasu huumaa...
{1603}{1686}kadulla on kuumaa|kadulla on kuumaa.
{1687}{1739}Katu kuuma kaupungin,|mä vaikka kärsinkin.
{1740}{1783}miksi sen silti hylkäisin.
{1784}{1837}Koska voi,|saapua myöhemmin.
{1838}{1879}Taas rakkain
{1880}{1923}joka tuo ilmaan viileyden
{1923}{1983}Viilentää yksin hän saattaa
{1984}{2033}kesäkadun
{2034}{2092}tulikuuman kesäkadun.
{2093}{2141}polttaa kesäkadun pä
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard:, with, a, vengeance, 1995, 2, cd, greek, gr, hard,
original filename: Die Hard: With a Vengeance - 1995 - 2CD - Greek - gr - 5bb87affecdb4253155d67457d3a2fe4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:58.09,00:01:05.09
?????????:[br]Ppasis
00:01:54.50,00:01:57.53
????, ???????????????,[br]??????? ????????, ?????????...
00:01:57.67,00:01:59.33
...??? ?? ??-???-??.
00:01:59.46,00:02:03.21
???????????, ?????????,[br]??? ?????????? ???? ?????...
00:02:03.35,00:02:06.09
...????? ????? ???????[br]?????????? ??' ?? ?????.
00:02:06.22,00:02:10.96
??????, ?????? ??? ????????[br]??? ????? ??? ??????? ??????.
00:02:11.10,00:02:13.55
????? ?? '???? ?' ??????????[br]??? ?????????????;
00:02:13.6
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1150}http://www.dvdstuff.gr|???? ????? ??? ??? ??? ????????|'???????? DVD-DivX Forum
{1200}{1300}????????? ?????? ?
{2215}{2288}'????, ???????????????,|??????? ????????, ?????????...
{2291}{2331}??? ?? ??-???-'??.
{2334}{2424}???????????, ?????????,|??? ?????????? ???? ?????...
{2427}{2493}????? ????? ???????|?????????? ??'?? ?????.
{2496}{2610}??????, ?????? ?? ????????|??? ????? ??? ??????? ??????.
{2613}{2672}????? ??'???? ?'??????????|??? ?????????????;
{2675}{2724}'????? ??? ??????? ???|????? ??? ?????????;
{2727}{2815}????, ?????? ???? ????????.|???? ??? ???...
{2818}{2869}????????? ?? ???????????|? ???????...
{2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,645 --> 00:01:59,482
Alan: explosievendienst, hulpdienst,
politie en de FBI.
2
00:01:59,607 --> 00:02:06,238
Jergenson en Palmer naar de EHBO
voor eventuele getuigen.
3
00:02:06,363 --> 00:02:11,117
Kramer, vraag Publieke Werken
om een schaderapport.
4
00:02:11,242 --> 00:02:13,702
Wie blaast er nou 'n warenhuis op ?
5
00:02:13,827 --> 00:02:15,871
Als ik de uitverkoop mis...
6
00:02:15,996 --> 00:02:18,414
Connie: een lijst met getuigen.
7
00:02:18,539 --> 00:02:21,917
Ricky en Joe de afzetting checken.
8
00:02:22,042 --> 00:02:25,086
En hou de TV daar weg.
9
00:02:25,
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard, 3, with, a, vengeance, fin, 2, 5, fps, 1995,
original filename: Die Hard 3 - With - A Vengeance - Fin - 25fps - 1995.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1200}Suomennos: Teemu Seppänen
{1336}{1395}LOVIN' SPOONFUL: [Singing]|Hottown, summer in the city.
{1396}{1453}Back of my neck|gettin' dirt and gritty.
{1454}{1499}Been down. Isn't it a pity?
{1500}{1558}Doesn't seem to be a shadow|in the city.
{1559}{1602}AII around,|peopIe Iookin' half-dead...
{1603}{1686}waIkin' on the sidewaIk|hotterthan a match head.
{1687}{1739}But at night,|it's a differentworId.
{1740}{1783}Goin' outtofind a girI.
{1784}{1837}Come on, come on,|and dance aII night.
{1838}{1879}Despite the heat|it'II be aII right.
{1880}{1923}And, babe,|don'tyou know it's a pity?
{1923}{1983}The days can't be|Iike the nights
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard, with, a, vengeance, 1995, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 5623-Die_Hard__With_a_Vengeance_(1995)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1152}{1302}--- Die Hard 3 ---|(Greu De Ucis 3)
{1326}{1400}Hot town, summer in the city.
{1401}{1473}Back of my neck|gettin' dirt and gritty.
{1473}{1530}Been down. Isn't it a pity?
{1531}{1604}Doesn't seem to be a shadow|in the city.
{1606}{1658}All around,|people lookin' half-dead...
{1660}{1763}walkin' on the sidewalk|hotter than a match head.
{1764}{1832}But at night,|it's a different world.
{1833}{1886}Goin' out to find a girl.
{1887}{1952}Come on, come on,|and dance all night.
{1954}{2005}Despite the heat|it'll be all right.
{2005}{2061}And, babe,|don't you know it's a pity?
{2061}{2135}The days can't be|like the nights...
{2136}{
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard, with, a, vengeance, 1995, 2, 9, 7, fps, 3, widescreen,
original filename: 26576-Die_Hard__With_a_Vengeance_(1995)-29_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1483}{1623}GREU DE UCIS 3
{1657}{1731}Hoþ town, summer în the city.
{1732}{1804}Back of my neck gettin' dirt and gritty.
{1804}{1861}Been down. Isn't it a pity?
{1862}{1935}Doesn't seem to be a ºadow în the city.
{1937}{1989}All around, people lookin' half-dead...
{1991}{2094}walkin' on the sidewalk|hotter than a match head.
{2095}{2163}But at night, it's a different world.
{2164}{2217}Goin' out to find a girl.
{2218}{2283}Come on, come on, and dance all night.
{2285}{2343}Despite the heat it'll be all right.
{2344}{2405}And, babe, don't you know it's a pity?
{2405}{2466}The days can't be like the nights...
{2467}{2528
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard:, with, a, vengeance, 1995, 1, cd, greek, gr, hard, 3,
original filename: Die Hard: With a Vengeance - 1995 - 1CD - Greek - gr - 2340996b791fd9f00f7929426775f102.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:58.09,00:01:05.09
?????????:[br]Ppasis
00:01:54.50,00:01:57.53
????, ???????????????,[br]??????? ????????, ?????????...
00:01:57.67,00:01:59.33
...??? ?? ??-???-??.
00:01:59.46,00:02:03.21
???????????, ?????????,[br]??? ?????????? ???? ?????...
00:02:03.35,00:02:06.09
...????? ????? ???????[br]?????????? ??' ?? ?????.
00:02:06.22,00:02:10.96
??????, ?????? ??? ????????[br]??? ????? ??? ??????? ??????.
00:02:11.10,00:02:13.55
????? ?? '???? ?' ??????????[br]??? ?????????????;
00:02:13.6
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Pierwsza korekta:|Andis
{250}{400}Troch? uzupe?nie?, drobna korekta liter?wek i interpunkcji|oraz bardzo du?a - synchronizacji: Dziabak
{450}{600}Uzupe?nienia i poprawka t?umaczenia:|m4a1
{1207}{1279}< < SZKLANA PU?APKA 3 > >
{2753}{2819}Helen - saperzy, komandosi,|policja stanowa i FBI.
{2865}{2927}Porucznik Jorgenson i ty Palmer, na ostry dy?ur.
{2961}{3017}Mog? tam mie? przechodni?w z ulicy.
{3035}{3113}Kramer, daj mi miejskich in?ynier?w,|musz? mie? raport o zniszczeniach.
{3179}{3216}Kto by wysadza? dom handlowy?
{3226}{3270}Klientka, kt?ra przegapi?a wyprzeda? but?w.
{3283}{3326}Connie, poszukaj ?wiadk?w.
{3338}{3422}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{290}{430}GREU DE UCIS 3
{464}{538}Hoþ town, summer în the city.
{539}{611}Back of my neck gettin' dirt and gritty.
{612}{668}Been down. Isn't it a pity?
{669}{742}Doesn't seem to be a ºadow în the city.
{744}{796}All around, people lookin' half-dead...
{798}{901}walkin' on the sidewalk|hotter than a match head.
{902}{970}But at night, it's a different world.
{971}{1024}Goin' out to find a girl.
{1025}{1090}Come on, come on, and dance all night.
{1092}{1150}Despite the heat it'll be all right.
{1151}{1212}And, babe, don't you know it's a pity?
{1213}{1273}The days can't be like the nights...
{1274}{1335}în the summer în the city.
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard, with, a, vengeance, dutch, subrip, 1, dvdivx, focus,
original filename: Die_Hard_With_a_Vengeance_Dutch_SubRip_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,645 --> 00:01:59,482
Alan: explosievendienst, hulpdienst,
politie en de FBI.
2
00:01:59,607 --> 00:02:06,238
Jergenson en Palmer naar de EHBO
voor eventuele getuigen.
3
00:02:06,363 --> 00:02:11,117
Kramer, vraag Publieke Werken
om een schaderapport.
4
00:02:11,242 --> 00:02:13,702
Wie blaast er nou 'n warenhuis op ?
5
00:02:13,827 --> 00:02:15,871
Als ik de uitverkoop mis...
6
00:02:15,996 --> 00:02:18,414
Connie: een lijst met getuigen.
7
00:02:18,539 --> 00:02:21,917
Ricky en Joe de afzetting checken.
8
00:02:22,042 --> 00:02:25,086
En hou de TV daar weg.
9
00:02:25,
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard:, with, a, vengeance, 1995, 1, cd, czech, cz, hard, iii,
original filename: Die Hard: With a Vengeance - 1995 - 1CD - Czech - cz - 50acf290c0202797ba6d66efed8ef3a9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{570}-- Subtitles by Jose Demonic --
{1210}{1350}S M R T O N O S N ? P A S T 3|O D P L A T A
{2767}{2813}Alane,|bombov? vojensk? odd?l, speci?ln? slu?by...
{2814}{2884}st?tn? policie, a FBI.
{2885}{2925}Poru??ku Jergensene,|vy, Palmere...
{2926}{2973}b??te do nemocnice svat?ho Jana...
{2974}{3047}pro jistotu, evakuujte v?echny lidi|z ulice.
{3048}{3104}Kramere, se?e?te hlavn?ho in?en?ra m?sta.
{3105}{3152}Dostal jsem zpr?vu o ?kod?ch.|Velmi d?le?it?.
{3153}{3180}Bonwit Teller.
{3181}{3229}Kdo by cht?l vyhodit do vzduchu|obchodn? d?m?
{3230}{3276}Sly?eli jste n?kdy o ?ene,|kter? zme?kala v?prodej?
{3277}{3335}Conne, za?n?te|vysl?ch
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,600 --> 00:01:33,240
Alan: explosievendienst, hulpdienst,
politie en de FBI.
2
00:01:33,360 --> 00:01:39,720
Jergenson en Palmer naar de EHBO
voor eventuele getuigen.
3
00:01:39,840 --> 00:01:44,400
Kramer, vraag Publieke Werken
om een schaderapport.
4
00:01:44,520 --> 00:01:46,880
Wie blaast er nou 'n warenhuis op ?
5
00:01:47,000 --> 00:01:48,960
Als ik de uitverkoop mis...
6
00:01:49,080 --> 00:01:51,400
Connie: een lijst met getuigen.
7
00:01:51,520 --> 00:01:54,760
Ricky en Joe de afzetting checken.
8
00:01:54,880 --> 00:01:57,800
En hou de TV daar weg.
9
00:01:57,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{169} edolin | iyi seyirler diler
{170}{330} DivX Listem i?in: | edolin_@hotmail.com
{2767}{2814}Alan,|bomba ekibi, ?zel servislerden...
{2814}{2884}eyalet polisi, ve Federal B?ro.
{2885}{2926}Te?men Jergensen,|sen, PaImer...
{2926}{2973}St. John's daki acil merkezine gidin...
{2974}{3047}bu durumda o caddeki herkesi|toplaman?z gerekiyor.
{3048}{3104}Kramer, ?ehir m?hendisini getir.
{3105}{3152}Elimde hasar raporu var.|?ok ?nemli.
{3153}{3180}Bonwit Teller'?n yeriymi?.
{3181}{3229}Kim bir depoyu havaya u?urmak|isteyebilir ki ?
{3230}{3276}Hi? ayakkab? indirimlerini ka??ran|bir kad?n g?rd?n m? ?
{3277}{3335}Connie, tan?kl?k edeceklerin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:44,000
???????:??? ?????,????? ???? 08-9949622
2
00:00:49,000 --> 00:00:55,000
?? ????? 3
3
00:01:54,920 --> 00:01:56,850
???,????? ?????? ????? ??????
4
00:01:56,890 --> 00:01:59,790
?????? ?? FBI
5
00:01:59,820 --> 00:02:01,510
??? ??????? ???,?????
6
00:02:01,560 --> 00:02:03,530
?? ?????? ?????? ???? ???? ?'??
7
00:02:03,560 --> 00:02:06,590
??? ????? ??? ?????? ????? ??????
8
00:02:06,620 --> 00:02:08,960
????,???? ?? ????? ????
9
00:02:09,000 --> 00:02:10,960
??? ???? ???? ??? ??? ??? ????
10
00:02:11,000 --> 00:02:12,120
?????? ???
11
00:02:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:49.20,00:00:51.33
DURO DE MATAR III
00:00:51.40,00:00:53.74
LA VENGANZA
00:01:54.20,00:01:59.30
Alan, llama a "Explosivos",[br]a la policÃa estatal y al FBI.
00:01:59.37,00:02:03.17
Jergenson y Palmer,[br]vayan a la sala de emergencias...
00:02:03.24,00:02:06.01
habrán llegado pacientes sin citas.
00:02:06.08,00:02:10.88
Kramer, llama a los ingenieros.[br]Averigua el daño.
00:02:10.95,00:02:13.54
¿Quién volarÃa una tienda?
00:02:13.62,00:02:15.64
¿Una mujer buscando zapatos?
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard, with, a, vengeance, dutch, subrip, 1, dvdivx, focus,
original filename: Die_Hard_With_a_Vengeance_Dutch_SubRip_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,645 --> 00:01:59,482
Alan: explosievendienst, hulpdienst,
politie en de FBI.
2
00:01:59,607 --> 00:02:06,238
Jergenson en Palmer naar de EHBO
voor eventuele getuigen.
3
00:02:06,363 --> 00:02:11,117
Kramer, vraag Publieke Werken
om een schaderapport.
4
00:02:11,242 --> 00:02:13,702
Wie blaast er nou 'n warenhuis op ?
5
00:02:13,827 --> 00:02:15,871
Als ik de uitverkoop mis...
6
00:02:15,996 --> 00:02:18,414
Connie: een lijst met getuigen.
7
00:02:18,539 --> 00:02:21,917
Ricky en Joe de afzetting checken.
8
00:02:22,042 --> 00:02:25,086
En hou de TV daar weg.
9
00:02:25,
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard, with, a, vengeance, 1995, cd, 1, internal, w, 4,
original filename: die.hard.with.a.vengeance.1995.cd1.internal.dvdrip.ac3.xvid-w4e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Pierwsza korekta:|Andis
{250}{400}Troch? uzupe?nie?, drobna korekta liter?wek i interpunkcji|oraz bardzo du?a - synchronizacji: Dziabak
{660}{732}< < SZKLANA PU?APKA 3 > >
{2206}{2279}Dajcie mi saper?w, komandos?w,|policj? stanow? i FBI.
{2318}{2380}Jorgenson i Palmer, do szpitala.
{2414}{2470}Mog? tam mie? przechodni?w.
{2488}{2566}Kramer, skombinuj raport o zniszczeniach.
{2632}{2675}Kto by wysadza? sklep z butami?
{2679}{2723}Klientka, kt?ra przegapi?a wyprzeda?.
{2736}{2779}Connie, poszukaj ?wiadk?w.
{2791}{2885}Ricky i Joe, dopilnujcie, ?eby si? tam|nikt nie kr?ci?. ?adnej telewizji.
{2964}{3013}- Inspektorze, telefon.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Pierwsza korekta:|Andis
{250}{400}Troch? uzupe?nie?, drobna korekta liter?wek i interpunkcji|oraz bardzo du?a - synchronizacji: Dziabak
{450}{600}Uzupe?nienia i poprawka t?umaczenia:|m4a1
{1207}{1279}< < SZKLANA PU?APKA 3 > >
{2753}{2819}Helen - saperzy, komandosi,|policja stanowa i FBI.
{2865}{2927}Porucznik Jorgenson i ty Palmer, na ostry dy?ur.
{2961}{3017}Mog? tam mie? przechodni?w z ulicy.
{3035}{3113}Kramer, daj mi miejskich in?ynier?w,|musz? mie? raport o zniszczeniach.
{3179}{3216}Kto by wysadza? dom handlowy?
{3226}{3270}Klientka, kt?ra przegapi?a wyprzeda? but?w.
{3283}{3326}Connie, poszukaj ?wiadk?w.
{3338}{3422}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Pierwsza korekta:|Andis
{250}{400}Troch? uzupe?nie?, drobna korekta liter?wek i interpunkcji|oraz bardzo du?a - synchronizacji: Dziabak
{1207}{1279}< < SZKLANA PU?APKA 3 > >
{2753}{2819}Dajcie mi saper?w, komandos?w,|policj? stanow? i FBI.
{2865}{2927}Jorgenson i Palmer, do szpitala.
{2961}{3017}Mog? tam mie? przechodni?w.
{3035}{3113}Kramer, skombinuj raport o zniszczeniach.
{3179}{3216}Kto by wysadza? sklep z butami?
{3226}{3270}Klientka, kt?ra przegapi?a wyprzeda?.
{3283}{3326}Connie, poszukaj ?wiadk?w.
{3338}{3422}Ricky i Joe, dopilnujcie, ?eby si? tam|nikt nie kr?ci?. ?adnej telewizji.
{3511}{3550}- Inspektorze, telefo
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard, with, a, vengeance, 1995, cd, 2, internal, w, 4,
original filename: die.hard.with.a.vengeance.1995.cd2.internal.dvdrip.ac3.xvid-w4e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{94}{142}Zapami?tam was!
{178}{233}Dok?d to?
{245}{288}Puszczaj, g??bie!
{313}{378}Chcesz i?? do poprawczaka za batona?
{394}{448}Rozejrzyj si?...|?adnych glin.
{462}{528}Istna Gwiazdka.|M?g?by? ukra?? Ratusz!
{704}{737}Chod?.
{756}{809}M?j rower!
{838}{900}Dok?d jedziesz?!|Stadion jest tam!
{1059}{1110}Jak je?dzisz, baranie?!
{1145}{1230}- Dlaczego tu wr?cili?my?|- Czego nie ma na Wall Street?
{1265}{1344}- Znowu zagadka?|- Nie. Czego nie ma na Wall Street?
{1361}{1418}Szk??!|A czego jest do diab?a?
{1601}{1651}BANK REZERW FEDERALNYCH
{1677}{1717}Zaraz wracam.
{1722}{1771}A co mam z tym zrobi??
{1810}{1858}Oddaj tamtym facetom.
{185
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard:, with, a, vengeance, 1995, 1, cd, czech, cz, hard,
original filename: Die Hard: With a Vengeance - 1995 - 1CD - Czech - cz - abedbffeac54c926ee4f77519e96d481.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2216}{2269}Alane,|bombov? vojensk? odd?l, speci?ln? slu?by...
{2272}{2333}st?tn? policie, a FBI.
{2336}{2427}Poru??ku Jergensene vy, Palmere...|b??te do nemocnice svat?ho Jana...
{2430}{2489}pro jistotu, evakuujte v?echny lidi|z ulice.
{2492}{2553}Kramere, se?e?te hlavn?ho in?en?ra m?sta.
{2556}{2612}Dostal jsem zpr?vu o ?kod?ch.|Velmi d?le?it?.
{2615}{2676}Bonwit Teller.Kdo by cht?l vyhodit |do vzduchu obchodn? d?m?
{2679}{2725}Sly?eli jste n?kdy o ?ene,|kter? zme?kala v?prodej?
{2728}{2785}Conne, za?n?te|vysl?chat sv?dky.
{2788}{2869}Ricky, vy a Joe...|Zabezpe?te to tam...
{2872}{2955}a nedovolte televizi nat??et.
{2958}{3037}Inspektore
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard:, with, a, vengeance, 1995, 1, cd, czech, cz, hard, 3,
original filename: Die Hard: With a Vengeance - 1995 - 1CD - Czech - cz - 7f88cb44c67a5ed45bb9e8e0a4b832bd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{570}---== DanLAN ==---
{1210}{1350}S M R T O N O S N A P A S C A 3|O D P L A T A
{2767}{2813}Alan,|bombov? vojensk? oddiel, ?peci?lne slu?by...
{2814}{2884}Statni policie, a FBI.
{2885}{2925}Poruc?k Jergensen,|vy, Palmer...
{2926}{2973}jedte do nemocnice Svat?ho Jana...
{2974}{3047}pre istotu, evakuujte v?etk?ch lud?|z ulice.
{3048}{3104}Kramer, zo?ente hlavn?ho in?iniera mesta.
{3105}{3152}Dostal som spr?vu o ?kod?ch.|Velmi d?le?it?.
{3153}{3180}Bonwit Teller.
{3181}{3229}Kto by chcel vyhodit do vzduchu|obchodn? dom?
{3230}{3276}Poculi ste niekedy o ?ene,|ktor? zme?kala v?predaj?
{3277}{3335}Connie, zacnite|vypoc?vat svedkov.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Pierwsza korekta:|Andis
{250}{400}Troch? uzupe?nie?, drobna korekta liter?wek i interpunkcji|oraz bardzo du?a - synchronizacji: Dziabak
{1207}{1279}< < SZKLANA PU?APKA 3 > >
{2753}{2819}Dajcie mi saper?w, komandos?w,|policj? stanow? i FBI.
{2865}{2927}Jorgenson i Palmer, do szpitala.
{2961}{3017}Mog? tam mie? przechodni?w.
{3035}{3113}Kramer, skombinuj raport o zniszczeniach.
{3179}{3216}Kto by wysadza? sklep z butami?
{3226}{3270}Klientka, kt?ra przegapi?a wyprzeda?.
{3283}{3326}Connie, poszukaj ?wiadk?w.
{3338}{3422}Ricky i Joe, dopilnujcie, ?eby si? tam|nikt nie kr?ci?. ?adnej telewizji.
{3511}{3550}- Inspektorze, telefo
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard, with, a, vengeance, 1995, cd, 1, pkh, 2,
original filename: 36034.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,551 --> 00:00:55,305
DIE HARD - A VlNGANÃA
2
00:01:55,574 --> 00:01:58,577
Alan, brigada de explosivos,
3
00:01:58,744 --> 00:02:00,787
polÃcia e FBI.
4
00:02:00,954 --> 00:02:04,291
Jergenson e Palmer, vão ao
banco do St.John s,
5
00:02:04,458 --> 00:02:07,127
podem estar a chegar feridos.
6
00:02:07,294 --> 00:02:09,463
Kramer, contacta os
engenheiros camarários.
7
00:02:09,630 --> 00:02:11,882
Quero um relatório dos
estragos.
8
00:02:12,049 --> 00:02:15,052
Mas quem vai destruir
um armazém?
9
00:02:15,219 --> 00:02:17,137
As mulheres perdem um saldo?
10
0
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard:, with, a, vengeance, 1995, 2, cd, finnish, fi, hard, 3, fin, 97, 6, fps, 1,
original filename: Die Hard: With a Vengeance - 1995 - 2CD - Finnish - fi - ebb79290b2e27fc7a31841fcabf17752.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{28}{99}H?n l?hett?? meid?t|kotijoukkueen suojiin...
{100}{135}Yankee Stadiumille.
{136}{195}Pit?isiko sielt?|l?yty? jotain?
{196}{242}Mit? on 21 42:sta?
{243}{314}21.|Puolet 42:sta. 42 mit??
{315}{382}Montako pelaaja|Yankeen klubissa ?
{383}{410}25.
{411}{466}Mik? muu on 21? BIackjack.
{467}{494}Se on klubi.
{495}{566}
{642}{702}Miss? on l?hin juna?
{702}{737}Odota, odota, odota, odota.
{738}{798}Joku lapsi voi l?yt?? tuon.
{833}{871}Olet oikeassa.
{991}{1022}Tulkaa takaisin...
{1024}{1074}Senkin huoranpenikat!
{1075}{1123}Hei, sin?, min? muistan sinut!
{1123}{1171}
{1172}{1219}Mihin olet menossa?
{1220}{1251}Mit? sin? teet?
{125
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard:, with, a, vengeance, 1995, 2, cd, english, en, hard, 3, 1, unseen,
original filename: Die Hard: With a Vengeance - 1995 - 2CD - English - en - edbcef47bfeca92e18061ccbf7f53d10.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,854 --> 00:00:57,482
* Hot town,
summer in the city *
2
00:00:57,590 --> 00:00:59,956
* Back of my neck
gettin' dirt and gritty *
3
00:01:00,060 --> 00:01:01,857
* Been down,
isn't it a pity? *
4
00:01:01,961 --> 00:01:04,327
* Doesn't seem to be
a shadow in the city *
5
00:01:04,431 --> 00:01:06,228
* All around,
people lookin' half-dead *
6
00:01:06,332 --> 00:01:09,665
* Walkin' on the sidewalk
hotter than a match-head *
7
00:01:09,769 --> 00:01:11,930
* Come night,
it's a different world *
8
00:01:12,038 --> 00:01:13,733
* Goin' off to find a girl *
9
00:01:13,8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,390 --> 00:00:08,426
Ãúäå Ã¥ ìåòðîòî?
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,347
Ãî÷à êà é!
3
00:00:10,470 --> 00:00:12,586
Ãÿêîå õëà ïå ìîæå
äà Ãà ìåðè áîìáà òà .
4
00:00:14,150 --> 00:00:15,947
Ãðà â ñè.
5
00:00:20,030 --> 00:00:23,625
ÃúðÃåòå ñå, ìà ëêè êîïåëåÃöà !
6
00:00:23,750 --> 00:00:26,310
Ãà ïîìÃèõ òå!
7
00:00:27,790 --> 00:00:30,429
Ãúäå îòèâà ø?
Ãà êâè ãè âúðøèø?
8
00:00:30,550 --> 00:00:32,859
ÃóñÃè ìå, ëà éÃà ð!
- ÃÃèìà âà é êà ê ãîâîðèø.
9
00:0
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard, with, a, vengeance, 1995, na, fps, 3, cd, 2, 1,
original filename: 8314-Die_Hard__With_a_Vengeance_(1995)-NA_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{28}Sunt de ajutor.
{22}{65}Si cand o sa incepi sa ajuti?
{56}{106}Dupa ce iei bomba.
{507}{541}Cu grija.
{536}{569}Sunt grijuliu.
{564}{599}N-o deschide.
{592}{681}Ce? Trebuie sa o deschid.
{664}{707}O sa fie in regula.
{743}{797}BOMBA ACTIVATA
{786}{977}BOMBA ACTIVATA
{988}{1113}Cacat!|Ti-am zis sa n-o deschizi!
{1191}{1264}Inteleg ca vedeti mesajul.
{1251}{1354}Are un circuit de perimetru,|asa ca va rog sa nu fugiti.
{1334}{1379}N-o sa fugim.
{1370}{1430}Cum oprim chestia asta?
{1418}{1479}Pe fantana sunt doua butoaie.
{1467}{1503}Le vedeti?
{1498}{1552}Unul de cinci galoane|si unul de trei galoane.
{1541}{1674}Puneti intr-unu
Feliratok a következőhöz With A Vengeance
keywords: die, hard:, with, a, vengeance, 1995, 2, cd, romanian, ro, live, free, or, hard, 1, janodj, emuleworld, rom,
original filename: Die Hard: With a Vengeance - 1995 - 2CD - Romanian - ro - 32f9599898eb4316b09ad8d272638977.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,070 --> 00:00:40,908
Deci...
2
00:00:41,902 --> 00:00:44,336
- ??i trimit codul.
- Da, v?d, mersi.
3
00:00:47,536 --> 00:00:49,447
GREU DE UCIS 4
4
00:00:49,448 --> 00:00:51,341
Traducerea ?i adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:51,425 --> 00:00:53,965
- Cum r?m?ne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:01:13,953 --> 00:01:16,255
Am f?cut transmisia,
ar trebui s?-?i apar?.
7
00:01:16,256 --> 00:01:17,407
Da, mersi.
8
00:01:18,542 --> 00:01:19,997
E?ti sigur? c? e legal?
9
00:01:19,998 --> 00:01:22,905
Facem doar ni?te verific?ri cu
sistemul nostru. E ?n r