Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Welcome Home, Roscoe Jenkins is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Welcome Home, Roscoe Jenkins sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:32,000
D V D
K I N G
2
00:00:32,000 --> 00:00:42,000
D V D
K I N G
3
00:00:50,764 --> 00:00:53,562
Svetla, kamera, pristup.
4
00:00:55,802 --> 00:00:59,829
Da, ta?no je. Gospodar popodnevnog
TV programa postaje glavni.
5
00:01:01,007 --> 00:01:03,601
Doma?in emisije Dr. RJ Stevens
je postavio pitanje Bjanka Kittles,
6
00:01:04,778 --> 00:01:06,040
skora?nja pobednica Survivor: Kiribati.
7
00:01:06,113 --> 00:01:07,102
?ta je dobro, porodico?
8
00:01:07,180 --> 00:01:09,546
Doktorova emisija,
sa njegovim bezo?nim gostima...
9
00:01:09,616 --> 00:01:11,550
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,483 --> 00:00:53,281
<i>Luz, c?mara,</i> acceso.
2
00:00:53,353 --> 00:00:55,082
acceso a hollywood
3
00:00:55,522 --> 00:00:59,788
<i>S?, es verdad. El due?o de los mediod?as</i>
<i>pasa a horario estelar.</i>
4
00:00:59,859 --> 00:01:03,852
<i>El Dr. Stevens le propuso casamiento</i>
<i>a Bianca Kittles...</i>
5
00:01:03,930 --> 00:01:05,761
<i>... ganadora de</i> Survivor: Kiribati.
6
00:01:05,832 --> 00:01:06,821
<i>?C?mo est?n, familia?</i>
7
00:01:06,900 --> 00:01:09,266
<i>El show del doctor</i>
<i>con sus invitados irreverentes...</i>
8
00:01:09,335 --> 00:01:11,269
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,400 --> 00:00:20,120
Tradu??o: Tigre
2
00:00:50,483 --> 00:00:53,281
Luz, c?mara, acceso.
3
00:00:53,353 --> 00:00:55,082
acceso a hollywood
4
00:00:55,522 --> 00:00:59,788
Sim, ? verdade. o dono dos meio-dias
passa em hor?rio estelar.
5
00:00:59,859 --> 00:01:03,852
O Dr. Stevens prop?s casamento
a Bianca Kittles...
6
00:01:03,930 --> 00:01:05,761
... ganhadora de Survivor: Kiribati.
7
00:01:05,832 --> 00:01:06,821
Como est?o familia?
8
00:01:06,900 --> 00:01:09,266
o show do doutor
com os seus convidados irreverentes...
9
00:01:09,335 --> 00:01:11,269
Dormi com a tua
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,483 --> 00:00:53,281
<i>Lights, camera, access.</i>
2
00:00:55,522 --> 00:00:59,549
<i>Yes, it's true. The master
of midday TV goes prime time.</i>
3
00:01:00,727 --> 00:01:03,321
<i>Talk show host Dr. RJ Stevens has
popped the question to Bianca Kittles,</i>
4
00:01:04,497 --> 00:01:05,759
<i>recent winner
of Survivor: Kiribati.</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:06,821
<i>What's good, family?</i>
6
00:01:06,900 --> 00:01:09,266
<i>The Doctor's show,
with his irreverent guests...</i>
7
00:01:09,335 --> 00:01:11,269
I've been banging your sister.
8
00:01:12,705 --> 00:01:16,197
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,483 --> 00:00:53,281
<i>Projecteurs, cam?ra,</i> access.
2
00:00:55,522 --> 00:00:59,788
<i>C'est confirm?. Le roi des ?missions</i>
<i>d'apr?s-midi passe ? l'horaire du soir.</i>
3
00:00:59,859 --> 00:01:03,852
<i>Le Dr R.J. Stevens s'est fianc?</i>
<i>? Bianca Kittles...</i>
4
00:01:03,930 --> 00:01:05,761
<i>... gagnante de</i> Survivor: Kiribati.
5
00:01:05,832 --> 00:01:06,821
<i>?a va, la famille ?</i>
6
00:01:06,900 --> 00:01:09,266
<i>L'?mission du docteur,</i>
<i>avec ses invit?s d?cha?n?s...</i>
7
00:01:09,335 --> 00:01:11,269
J'ai bais? ta s?ur.
8
00:01:12,705 -->
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome, home, roscoe, jenkins, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, diamond, int, devise, cd, 1,
original filename: 52654-Welcome_Home_Roscoe_Jenkins_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}23.976
{839}{935}Traducerea ?i adaptarea: felixuca|Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{1343}{1440}{Y:i}Da, e adev?rat. Maestrul emisiunilor|TV de la pr?nz revine ?n emisie.
{1449}{1531}{Y:i}Prezentatorul de Talk Show Dr. RJ Stevens|i-a pus ?ntrebarea-cheie lui Bianca Kittles,
{1532}{1572}{Y:i}recenta c??tig?toare a|emisiunii Survivor: Kiribati.
{1574}{1597}Via?a e bun?, familie!
{1599}{1654}{Y:i}Emisiunea Doctorului, cu|invita?ii s?i neru?ina?i...
{1656}{1702}I-o tr?geam sorei tale.
{1736}{1819}{Y:i}... atmosfera de bairam ?i filozofia|"Echipa EU"...
{1821}{1850}Ce echip??
{1851}{1878}EU!
{1879}{1910}Bazeaz?-te pe tine ?nsu?i.
{1912}{1965}{Y:i}... a avut o cre?tere|s
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome+home%, 2, c+roscoe+jenkins, nowsubtitles, com, url, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, welcome, home, roscoe, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, readme, html,
original filename: 159320_Welcome%2BHome%252C%2BRoscoe%2BJenkins.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome+home%, 2, c+roscoe+jenkins, nowsubtitles, com, url, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, readme, html, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, welcome, home, roscoe,
original filename: 151203_Welcome%2BHome%252C%2BRoscoe%2BJenkins.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome+home%, 2, c+roscoe+jenkins, welcome, home, roscoe, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, nowsubtitles, com, url, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, readme, html,
original filename: 163992_Welcome%2BHome%252C%2BRoscoe%2BJenkins.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK!_9Ge????uDWELCOME HOME ROSCOE JENKINS[2008][ENG][AC3 5.1][DVDRip]-FLAWL3SS.srt???n$?5
??"
?$??w?A'??????Z??;f8??????`?????????ö???9?S}??#???}????g???/??????Z?????B1????/~~<?g??????W??????_|?E?#?y????v?u?_?(V?yv?<???j??r}???r/??i??O?~??????Y?ev??d?av???S???oW?????,?v?-???m?????n{?=?????<[?
?q???????_?.??????]??,????6?????q?Ro@yY??7(?]%78<^/????Fk?-of?.????8?+_?vq|-????????W???f???6?{??}l=?*?m??B?~s?????????~%S5?<?/?????1?WW|?????*????3?6?z?)?>?v2'??avz??o??,??m|?????L??_?F????????????#?s????[?>n?og7???t????u.]?5u?^??F?s??C???dP?z?8?<?,?w????2(?A?+?8????L??q7???_?Z?=?????u?"?-??q3?;??vys?q??W?B?5&a?y?p^??"? U?o^?K|???yx????
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome+home%, 2, c+roscoe+jenkins, welcome, home, roscoe, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, nowsubtitles, com, url, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, readme, html,
original filename: 163991_Welcome%2BHome%252C%2BRoscoe%2BJenkins.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK?^9~?Q??u3Welcome.Home.Roscoe.Jenkins.DVDRip.XviD-diamond.srt???n+?-
???
??@?g?"v?V?+V?>?Mj?EQ$????2u???????d?:j?
{MsE??d??pq??O?6?=?
??b??7??j?,???????B/???????i?????^.???????/?????GV4??#?e]v_~?#
?????z???z??z?0????H?~Z???_~q{x:?,?
7?????????6|??oG??o???X6E????????_??bC7????s???_??????]??????O????OK????voP-??`x?Yo??=?X?.>]????i??|<??????p???<?7?=m??????;??[??z??U?-???~s?O#??????~CS????7???_l_0????,?????*??l?e}?~???????nXL?,?[????????UCSE7???/x??i?q?
?/?8A0=??N????????vw8M??>]???e??Qz?,r??C??#?N????f??????x?]????o?&??mMS??|:,??????pY???eW??????;??n}{^?j=?m???w[L?bG????>???
I?,~?Z??y?fsx????4?G??iX?<?/?s???7?=??v?????f!g
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome+home%, 2, c+roscoe+jenkins, nowsubtitles, com, url, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, readme, html, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, welcome, home, roscoe,
original filename: 151202_Welcome%2BHome%252C%2BRoscoe%2BJenkins.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome+home%, 2, c+roscoe+jenkins, nowsubtitles, com, url, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, welcome, home, roscoe, welcome+home%, c+roscoe+jenkins, readme, html,
original filename: 152564_Welcome%2BHome%252C%2BRoscoe%2BJenkins.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: bienvenido, a, casa, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, welcome, home, hnr, 1,
original filename: Bienvenido a casa (2006) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,063 --> 00:00:31,963
We all have a center of gravity.
2
00:00:34,034 --> 00:00:36,195
Mine is located at Eva's neck,
3
00:00:37,537 --> 00:00:40,631
right where years of playing
the viola have left their mark.
4
00:00:48,114 --> 00:00:49,479
When this center moves away,
5
00:00:50,617 --> 00:00:52,016
we feel its pull
6
00:00:52,185 --> 00:00:53,345
like a magnet.
7
00:01:20,380 --> 00:01:21,438
Open up!
8
00:01:28,321 --> 00:01:31,017
Thought you'd say goodbye
to me with just a note?
9
00:01:31,391 --> 00:01:32,983
I prepared you a sandwich
10
00:01:34,928 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: elegant, universe, the, 2003, pbs, nova, miniseries, pt, djj, home, sapo, part, iii, welcome, to, 1, th, dimension, einstein's, string's, thing,
original filename: Elegant Universe, The (2003) PBS NOVA - MiniSeries - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,565
Agora, na NOVA,
2
00:00:01,600 --> 00:00:06,900
fa?a uma emocionante viagem a um mundo
mais estranho que fic??o cient?fica,
3
00:00:06,935 --> 00:00:10,065
o voc? joga o jogo
quebrando algumas regras,
4
00:00:10,100 --> 00:00:15,600
onde uma nova vis?o do universo empurra-o
para limites al?m da sua imagina??o.
5
00:00:15,635 --> 00:00:19,565
Este ? o mundo da Teoria das Cordas,
6
00:00:19,600 --> 00:00:24,600
uma forma de descrever cada for?a
e toda a mat?ria, do ?tomo ? Terra,
7
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{140}{240}I MADE THIS©
{280}{290}F
{290}{300}FL
{300}{310}FLO
{310}{320}FLOP
{320}{330}FLOPI
{330}{340}LOPI
{340}{350}OPI
{350}{360}PI
{360}{370}I
{400}{410}FLOPI
{420}{430}FLOPI
{440}{490}FLOPI
{500}{550}flopi@prosport.ro
{604}{643}Ãmi plac ciupercile.
{647}{716}Una din favoritele mele|sau cum îi spun eu
{720}{812}regele ciupercilor este "porcini"
{816}{867}Acum, opriþi-vã chiar aici.
{872}{908}Nu vã alarmaþi.
{912}{1031}Existã multã confuzie în þara|asta cu privire la "porcini"
{1036}{1067}dupã numele italian sau "cepes",
{1068}{1165}dupã cel francez.
{1169}{1241}Sunt grase ºi pãmânteºti.
{1245}{1365}"Porcini
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: the, war, at, home, 2x0, 4, en, car, wars,
original filename: the_war_at_home_2x04_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,507 --> 00:00:06,507
Subs by Raceman and Traff
www.forom.com
2
00:00:07,508 --> 00:00:09,801
Isn't it pretty out?
3
00:00:10,010 --> 00:00:13,013
It's the kind of day
when you realize
4
00:00:13,180 --> 00:00:17,017
you're just lucky to be alive.
5
00:00:18,185 --> 00:00:19,311
You're not getting a car.
6
00:00:19,520 --> 00:00:20,521
What? I wasn't...
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,314
What, what?
What am I, an idiot, huh?
8
00:00:22,481 --> 00:00:25,609
I-I've seen
"deep and delightful" Hillary.
9
00:00:25,817 --> 00:00:27,402
I've seen "likes
what I like" Hillary.
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: a, home, at, the, end, of, world, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 15, 37, done,
original filename: A Home At The End Of The World - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,346 --> 00:01:05,177
Oh, my God!
2
00:01:06,449 --> 00:01:08,144
Come on, Em, Bobby doesn't care.
3
00:01:08,318 --> 00:01:10,548
-Well, l care.
-Just relax.
4
00:01:10,820 --> 00:01:13,550
Kiss my ass.
5
00:01:16,059 --> 00:01:18,220
l'll call you later, okay?
6
00:01:18,862 --> 00:01:20,261
Okay.
7
00:01:25,535 --> 00:01:27,127
Hop in.
8
00:01:35,111 --> 00:01:38,012
-Are you freaked out?
-No.
9
00:01:38,648 --> 00:01:40,172
A little.
10
00:01:41,317 --> 00:01:43,547
lt's just love, man.
11
00:01:43,720 --> 00:01:45,517
lt's nothing to fear.
12
00:01:47,
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome, to, the, jungle, 2007, 1, cd, english, en, unrated, eng,
original filename: Welcome to the Jungle - 2007 - 1CD - English - en - 7f5b99807cbfc9e6fff7f6d5259e1059.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,019 --> 00:00:52,011
- <i>[ Insects Buzzing ]</i>
- <i>[ Birds Squawking ]</i>
2
00:02:16,439 --> 00:02:19,602
- <i>[ Woman ] Here we are in downtown Suva.</i>
- <i>[ Horn Honks ]</i>
3
00:02:19,676 --> 00:02:21,974
<i>Mandi's videography extraordinaire.</i>
4
00:02:22,045 --> 00:02:26,141
<i>Waiting for Bijou coming off</i>
<i>the plane from Sydney.</i>
5
00:02:30,253 --> 00:02:32,619
<i>BijouI Bij-He- Bijou. HeyI</i>
6
00:02:32,689 --> 00:02:34,884
- Hey!
- <i>Come here.</i>
7
00:02:34,958 --> 00:02:36,949
- How are you?
- <i>Give me a kiss. Hey.</i>
8
00:02:37,027 --> 00:02:39,757
- Kisses. Kisses.
- <i
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: spanish, molly, an, american, girl, on, the, home, front, 2006, neptune,
original filename: MollyAnAmericanGirlontheHomeFront2006-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,421 --> 00:00:11,293
Molly: El triunfo de una niña
2
00:00:17,967 --> 00:00:23,530
Susan, Linda y yo
3
00:00:30,547 --> 00:00:34,176
Jefferson, Illinois, primavera de 1943
4
00:00:53,136 --> 00:00:55,366
NOTICIAS MOVIETONE
5
00:01:00,376 --> 00:01:01,502
<i>Cantina Hollywood</i>
MENÃ ESPECIAL
6
00:01:01,578 --> 00:01:03,205
<i>Hollywood, Estados Unidos.</i>
7
00:01:03,279 --> 00:01:04,268
para MILITARES
8
00:01:04,347 --> 00:01:07,248
<i>En la famosa cantina Hollywood</i>
<i>del centro de Los Ãngeles...</i>
9
00:01:07,317 --> 00:01:11,276
<i>se han reunido varias est
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: otherhalfthe, 2006, portuguese, other, half, limited, afo, pt, djj, home, sapo,
original filename: OtherHalfThe2006-Portuguese.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,925 --> 00:00:08,926
Inglaterra!
2
00:00:11,053 --> 00:00:12,179
Inglaterra!
3
00:02:14,218 --> 00:02:15,511
Está na hora.
4
00:02:17,804 --> 00:02:19,723
- Não consigo, chefe.
5
00:02:19,890 --> 00:02:21,725
O quê?!
6
00:02:26,188 --> 00:02:28,315
Anda lá, filhote.
7
00:02:30,067 --> 00:02:32,069
Eu amo-a.
8
00:02:33,237 --> 00:02:35,989
Isto é maior que isso!
Esto é a maior de todas!
9
00:02:36,156 --> 00:02:39,618
Tens bilhetes para ver a Inglaterra
jogar no Euro!
10
00:02:40,869 --> 00:02:44,998
Tudo o que sonhámos,
e agora estamos lá! Estamos lá!
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome, to, sarajevo, eng, 2, 5, fps, 1997, ventix,
original filename: Welcome To Sarajevo - Eng - 25fps - 1997.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Today, the city
of Vukovar has fallen.
2
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
lt is now no more than rubble.
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
ln the past two months,
the Serbs have pounded it
4
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
with more than two million shells.
5
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
These survivors
are heading for Bosnia,
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
hoping to escape the war.
7
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
But tonight
we must face the possibility
8
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
that this... is only the beginning.
9
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: cold, case, 4x0, 2, en, the, war, at, home,
original filename: cold_case_4x02_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,750 --> 00:00:10,410
okay,this one's from me.
2
00:00:10,970 --> 00:00:12,990
I told you guys,no gifts.
3
00:00:13,010 --> 00:00:14,410
Who ever believes that?
4
00:00:14,440 --> 00:00:15,920
Come on.
Open it already,bren.
6
00:00:15,950 --> 00:00:17,530
Now we're spinning empty bottles oh!
7
00:00:20,370 --> 00:00:23,160
It's the five of us oh,dana,this is adorable.
8
00:00:23,190 --> 00:00:24,920
I told you you'd like it.
9
00:00:25,360 --> 00:00:27,260
How can you tell it's a girl,mommy?
10
00:00:27,290 --> 00:00:30,410
'Cause when I do this,she sounds just like you.
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome, to, collinwood, 2002, 1, cd, bulgarian, bg, siem,
original filename: Welcome to Collinwood - 2002 - 1CD - Bulgarian - bg - a4f137a9a9df63e0e447aa6b7f8c3e66.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,780 --> 00:00:17,613
?????? ? ????????
2
00:00:18,140 --> 00:00:20,973
?? ??????? ???????
3
00:00:39,620 --> 00:00:42,578
????? ??? ??????? ??-????
4
00:02:18,980 --> 00:02:22,416
?? ??? ??, ??!
5
00:02:26,140 --> 00:02:29,815
????? ?? ? ?????!
6
00:02:51,740 --> 00:02:55,050
????? ?? ?? ? ??????, ??
7
00:02:55,180 --> 00:02:58,490
??????????? ?? ?? ?????
? ?? ?? ????????.
8
00:02:58,620 --> 00:03:02,613
?? ?? ????????? ?? ???,
? ?? ??????.
9
00:03:02,740 --> 00:03:07,177
? ???? ???? ???? ??????,
???? ?? ???????!
10
00:03:07,300 --> 00:03:10,497
?? ?? ??????? ????
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: gilmore, girls, 5x2, en, a, house, is, not, home,
original filename: gilmore_girls_5x22_en.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,418 --> 00:00:05,410
Hi. Hello. Yes,
2
00:00:05,476 --> 00:00:06,936
I'm here to pick up my daughter.
3
00:00:07,050 --> 00:00:07,998
Your daughter's name?
4
00:00:08,089 --> 00:00:11,485
Rory Gilmore. Lorelai Gilmore. She goes by Rory. I don't know what you have her under.
5
00:00:11,683 --> 00:00:12,458
Rory Gilmore.
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,973
Oh, that's good, because she only answers to that.
7
00:00:14,028 --> 00:00:15,754
Not that she won't to the other, but -
8
00:00:15,787 --> 00:00:16,606
She'll be out in a minute.
9
00:00:16,628 --> 00:00:17,933
Okay. Thanks
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome, to, angel, world, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Welcome to Angel World - 2000 - 1CD - Czech - cz - 95acb51eb78b33975fb4ad927258f81c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,644 --> 00:00:20,612
Byl tu.
2
00:00:20,713 --> 00:00:23,511
Je tu spousta stop.
3
00:00:23,616 --> 00:00:29,077
- Fred.
- Vlasov? v??ky, enzymy, a n?co...
4
00:00:29,188 --> 00:00:31,816
...krev, ale ta nen? jeho.
5
00:00:31,924 --> 00:00:33,892
Je to...
6
00:00:36,329 --> 00:00:40,060
- Bo?e.
- Mysl?m, ?e b?h je v tuhle chv?li trochu mimo.
7
00:00:40,166 --> 00:00:44,432
Pro? by tohle Greenway d?lal?
Bylo to jen stupidn? organizovan? vyd?ra?stv?.
8
00:00:44,537 --> 00:00:47,506
?ekl jsem mu, ?e ho z toho dostaneme pouze
na podm?nku, ale ?e s t?m mus? p?estat.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!ÃÂs
bt ÂB=P óÃÃkÅ0ËÃ03 Welcome To Mooseport CD 2.srtð´ÃTÃÃUTï¨â¡Ã°y/vâOj|øj70ŸâÂïI§Ã½¨páÃâU$ÃéUTžWâ§ZûÃa )¶ÂŸâ¢ÂoÂìG/kIâ&â @Â23ê|G?ÃF3â¢Â¨cMÆr?£Ãâ'ö/ýÃÃâ.noøâ°<å«åÃ6EnôÃÃâávïÃÃfø¶ëÃâÃÃÃv¯>Ãý8wâºmÃã¯ÃgrÃo|+êï@Ãùâ÷ÃïÃ-ÅÂçýâ¢>Â2Ã2¿yQÃCwÅ¡/MÃc·`+Ãàâ¡Â¯>~÷ËVÂô¦ÿ|5åªþz¸â¦Ã?Uzµ~ÿ#àÿOÃ/ñgoÅ {lÃònÅáq[«²/ÃCS5Ã'Âà ¹bÞõø?ÃÃëQk·³?âü8Ãà F4ïÅâÃþVWÅâ¬Â¡â;6ë»Âøê¸Ã'â¡Ã>ôRÃýWmþÅòþlÃýšâ«â6û$mççÃÃspâ¹Ã¯Ã°ÆÃ·Ã¶PRÃ$pÃeR½½Â
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{548}Suomentaja: JouMaN.|Oikoluku: Dille
{549}{629}- Mitä pidät tästä sateesta, Danny?|- Olen kyllästynyt sii
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,120 --> 00:00:43,515
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:44,520 --> 00:00:42,071
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:58,120 --> 00:01:01,715
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:02,000 --> 00:01:03,215
http://www.anysubs.com
5
00:01:03,360 --> 00:01:06,113
Ãîáðî óòðî, Ãåä! Ãîáðî!
-ÃÃ ? ÃÃ .
6
00:01:06,840 --> 00:01:09,400
Ãîáðî óòðî Ãà óà ðä!
-Ãîáðî óòðî, äåòå.
7
00:01:10,960 --> 00:01:11,756
Ãîáðî óòðî!
8
00:01:21,200 --> 00:01:24,033
Ãîðà ïèòå ëè òå ñòÿãà ò?
-Ãà ! Ãà , õà ðåñâà ò ìè.
9
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,240 --> 00:01:34,680
Cariño, llegas tarde.
2
00:01:35,480 --> 00:01:37,720
- Empezaba a preocuparme.
- Lo siento, preciosa.
3
00:01:37,760 --> 00:01:39,840
Me retuvieron en el trabajo.
4
00:01:49,960 --> 00:01:51,440
Eso no tiene sentido.
5
00:01:51,560 --> 00:01:53,680
¿Qué es tan difÃcil de entender?
Coge una bola, ¿vale?
6
00:01:53,720 --> 00:01:56,320
Hazla rodar. Le das a algunos bolos,
y entonces todo el mundo te aplaude.
7
00:01:56,355 --> 00:01:58,520
- O en tu caso, todos se rÃen.
- Es verdad.
8
00:01:58,555 --> 00:01:59,720
¿Cómo qué es divertido?
9
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: welcome, to, mooseport, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, dvl, brutus,
original filename: 40212.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{548}Suomentaja: JouMaN.|Oikoluku: Dille
{549}{629}- Mitä pidät tästä sateesta, Danny?|- Olen kyllästynyt sii
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: kekexili, 2004, bulgarian, mountain, patrol, ssb, the, war, at, home, s02e13, lol, eng, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Kekexili2004-Bulgarian.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3656}{3677}Ãäèà îò ïà òðóëà ëè ñè?
{3693}{3712}ÃÃ
{3724}{3746}Ãîáðå.
{3757}{3778}Ãäèà îò õîðà òà Ãà Ãèòà é?
{3784}{3803}ÃÃ .
{3809}{3880}Ãîáðå, òîãà âà ãî îñâîáîäè.
{4190}{4230}Ãà êâî ãëåäà ø!|ÃÃ¥ ñïèðà é.
{4304}{4330}ÃäèãÃè êðà êà òà .
{4348}{4377}Ãà âúðòè ëåêî ãëà âà òà .
{4498}{4524}Ãà é ìè Ãîæà .
{4934}{4960}ÃÃ¥ ÃÃ¥ Ãñè Ãè,
{4969}{5019}ïîñëåäÃà òà ÃÃ¥ äîêîñÃà òà |ïóñòèÃÿ Ãà Ãèòà é.
{5042}{5083}Ãà çè ðà âÃèÃà ïî÷òè|÷åòèðè ìèëè âèñîêà ,
{5358}{5407}Ã¥
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: ellieparker, 2005, portuguese, ellie, limited, pt, djj, home, sapo, my, super, ex, girlfriend, the, parole, officer, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: EllieParker2005-Portuguese.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,608 --> 00:00:16,509
Corta. Não, não.
Assim não.
2
00:00:16,745 --> 00:00:18,007
Tu já estás morta.
3
00:00:18,246 --> 00:00:20,339
- Sim, mas eu pensei...
- Os mortos não fazem isso.
4
00:00:20,582 --> 00:00:23,847
...mas seria bom esboçar
uma última reacção.
5
00:00:24,085 --> 00:00:26,679
Estamos a demorar muito tempo.
Precisamos de terminar isto.
6
00:00:27,722 --> 00:00:29,280
Estou pronta, estou pronta.
7
00:00:29,924 --> 00:00:31,755
Acção.
8
00:00:33,862 --> 00:00:36,057
Foda-se!
9
00:00:36,297 --> 00:00:38,731
- Algo me picou!
- O disco CGI...
Feliratok a következőhöz Welcome Home, Roscoe Jenkins
keywords: themeltdown, 2006, portuguese, ice, age, the, ts, hustle, pt, djj, home, sapo, specialist, fin, 2, 5, fps, 1994, my, super, ex, girlfriend,
original filename: IceAge2TheMeltdown2006-Portuguese.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,779 --> 00:02:48,779
IDADE DO GELO 2
Descongelados
2
00:03:08,780 --> 00:03:12,455
Este aquecimento global
está-me a matar.
3
00:03:12,580 --> 00:03:16,095
Assim é muito quente...
4
00:03:16,220 --> 00:03:18,939
antigamente era muito frio...
O que é que te fará feliz?
5
00:03:20,900 --> 00:03:23,368
Disso eu gosto...
6
00:04:06,260 --> 00:04:09,013
Não corram meninos, regras
do campo...
7
00:04:11,500 --> 00:04:13,172
Obriga-me a isso, tosco.
8
00:04:13,500 --> 00:04:15,218
Obrigue-me a isso, senhor!
9
00:04:15,500 --> 00:04:16,819
Assim aprendem a respeitar.
------------
Sponsored links:
------------