Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,410 --> 00:00:42,810
<i>Seti se, seti se
5-og novembra</i>
2
00:00:42,980 --> 00:00:45,676
<i>Barutne izdaje i zavere</i>
3
00:00:45,849 --> 00:00:48,113
<i>Ne znam ni jedan razlog
za?to bi barutna izdaja</i>
4
00:00:48,285 --> 00:00:50,219
<i>Ikada bila zaboravljena</i>
5
00:00:53,557 --> 00:00:55,184
<i>Ali ?ta sa ?ovekom?</i>
6
00:00:56,727 --> 00:00:58,888
<i>Znam da se zvao Guy Fawkes...</i>
7
00:00:59,062 --> 00:01:03,795
<i>...i znam da je 1605. poku?ao
da raznese Parlament</i>
8
00:01:03,967 --> 00:01:06,197
<i>Ali, ko je on stvarno bio?</i>
9
00:01:06,370 --> 0
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: flipper, lopaka:, the, search, for, neptunes, trid, 2005, 1, cd, serbian, sr, transformers, movie, ser,
original filename: Flipper & Lopaka: The Search for Neptunes Trid... - 2005 - 1CD - Serbian - sr - 6ce62264dcc4913d25199f1dfbe13f7e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,680 --> 00:01:25,520
Orbuluse! Gledaj, to je Unicron!
2
00:01:50,000 --> 00:01:53,480
Do brodova! Domognite se brodova!
To nam je jedina ?ansa!
3
00:02:11,840 --> 00:02:13,200
Kranixe!
4
00:03:58,320 --> 00:04:01,125
Godina je 2005.
5
00:04:01,160 --> 00:04:06,360
Podmukli Deseptikoni su zauzeli Cybertron
rodnu planetu Autobota.
6
00:04:11,720 --> 00:04:15,605
Ali, sa tajnih polo?aja na
dva Cybertronova meseca...
7
00:04:15,640 --> 00:04:19,840
...Autoboti se potajno pripremaju
da povrate svoje rodno mesto
8
00:04:31,120 --> 00:04:33,645
Ironhide, javi mi se odmah.
9
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,731 --> 00:02:44,642
Robin Viliger.
2
00:02:44,731 --> 00:02:47,734
On ima 15 god. I do?ao
je iz Rasina, Viskonsina.
3
00:02:48,731 --> 00:02:49,652
U?iva u studiranju istorije.
4
00:02:49,731 --> 00:02:51,642
Deo je debatnog tima.
5
00:02:51,731 --> 00:02:54,643
Robinova budu?nost
izgledala je svetlo.
6
00:02:54,731 --> 00:02:56,642
Ali nedavno mu je prona?en rak,
7
00:02:56,730 --> 00:02:58,641
vrlo te?ak oblik raka.
8
00:02:58,731 --> 00:03:02,645
Robin mi ka?e da je
ostavio pu?enje
9
00:03:02,731 --> 00:03:05,734
i vi?e ne misli kako
je pu?enje kul.
10
00:03:1
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: v, for, vendetta, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, axxo,
original filename: V For Vendetta - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{217}{272}Tekstityksen versionumero: 1.5|Päiväys: 20.06.2006
{291}{400}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{405}{505}Suomennos: DonMeduza, kilpikonna,|Platypus, Dille, quasar, Indigo, -
{508}{619}Juuseri, jackblack12, Rollo, DalSargamon,|jasa, Finnplayer, Trito ja Axeman.
{623}{708}Oikoluku: Sensei
{1021}{1080}Muista viides päivä marraskuuta.
{1084}{1145}Muista ruutikapinaa.
{1151}{1255}Enpä tiedä yhtään syytä,|miksi sen sais' unohtaa.
{1335}{1383}Entä mies?
{1415}{1472}Tiedän, että hänen|nimensä oli Guy Fawkes, -
{1476}{1557}ja että hän vuonna 1605|yritti räjäyttää parlamenttitalon.
{1588
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,133 --> 00:00:44,533
<i>Remember, remember</i>
<i>The 5th of November</i>
2
00:00:44,702 --> 00:00:47,398
<i>The gunpowder treason and plot</i>
3
00:00:47,572 --> 00:00:49,836
<i>I know of no reason</i>
<i>Why the gunpowder treason</i>
4
00:00:50,008 --> 00:00:51,942
<i>Should ever be forgot</i>
5
00:00:55,280 --> 00:00:56,907
<i>But what of the man?</i>
6
00:00:58,449 --> 00:01:00,610
<i>I know his name was Guy Fawkes...</i>
7
00:01:00,785 --> 00:01:05,518
<i>... and I know in 1605, he attempted</i>
<i>to blow up the Houses of Parliament.</i>
8
00:01:05,690 --> 00:01:07,920
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:00:59,680
Jebote, da sam znao da idemo
na Bar'Mizvah poneo bi kapicu
2
00:01:00,000 --> 00:01:04,600
Brate, jel' si se
izgubio il' si samo glup?
3
00:01:05,200 --> 00:01:07,640
Ba? si ?aljivd?ija, a?
4
00:01:07,680 --> 00:01:14,680
Kad je Major radio pos'o nije bio tako
pricljiv jer nije bio ni tako nervozan.
5
00:01:15,400 --> 00:01:19,360
Da, Major je vi?e voleo
da be?i nego da brblja
6
00:01:20,400 --> 00:01:26,480
Misli?? Ja mislim da bi
trebalo da ode? sledecim vozom,
7
00:01:27,000 --> 00:01:28,280
pre nego ?to se desi ne?to lo?e.
8
00:01:30,400 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,210 --> 00:00:44,610
Remember, remember
The 5th of November
2
00:00:44,780 --> 00:00:47,476
The gunpowder treason and plot
3
00:00:47,649 --> 00:00:49,913
I know of no reason
Why the gunpowder treason
4
00:00:50,085 --> 00:00:52,019
Dhould ever be forgot
5
00:00:55,357 --> 00:00:56,984
But what of the man?
6
00:00:58,527 --> 00:01:00,688
I know his name was Guy Fawkes...
7
00:01:00,862 --> 00:01:05,595
...and I know in 1605, he attempted
to blow up the Houses of Parliament.
8
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
But who was he really?
9
00:01:08,170 --> 00:01:09,603
What was
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, serbian, sr, tarzan, ape, man,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Serbian - sr - f7c6da2e4054aa4888975b50806fc9ba.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,773 --> 00:00:20,767
TARZAN KRALJ MAJMUNA
2
00:01:11,253 --> 00:01:16,202
JAMES PARKER
TRGOVINA MJE?OVITOM ROBOM
3
00:01:21,813 --> 00:01:25,965
Pogledaj ovdje, to je rijeka. Voda. Ganges.
4
00:01:27,933 --> 00:01:30,049
Je li to strmina Mutier?
5
00:01:32,173 --> 00:01:33,526
Koja je to rijeka?
6
00:01:33,613 --> 00:01:35,285
Nitko ne ide preko te rijeke...
7
00:01:35,373 --> 00:01:38,171
jer se iza nalazi strmina Mutier.
8
00:01:38,493 --> 00:01:40,449
Bojim se da gubi? vrijeme s njim.
9
00:01:40,533 --> 00:01:42,012
Upravo upada u trans.
10
00:01:42,093 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,131 --> 00:00:18,487
BALKANKAN
2
00:01:39,491 --> 00:01:44,645
Gennaro... Pst, Gennaro!
Gennaro!
3
00:01:44,931 --> 00:01:46,364
A ?ta je, Carlo?
4
00:01:46,691 --> 00:01:49,444
Do?el nam je nekakvi novi.
Tam', prek' pouta Norve?ana.
5
00:01:49,691 --> 00:01:51,647
Nisam ja Norve?anin,
nego ?ve?anin!
6
00:01:51,931 --> 00:01:55,367
A koji je to fure?ti? - ?to
ja znam, pitaj ga sam!
7
00:01:55,611 --> 00:01:58,489
Mo?e bit ne zna talijanski. Vidi
mu noge, ka da su ?panjolske.
8
00:01:59,251 --> 00:02:01,560
Pst, ?panjolac... Obrigado,
hej! Obrigado...
9
00:02:01,811 -
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: harry, potter, and, the, goblet, of, fire, 2005, 1, cd, serbian, sr, axxo,
original filename: Harry Potter and the Goblet of Fire - 2005 - 1CD - Serbian - sr - 464730ec7e494d51132b1ba870bc9328.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:59,193 --> 00:01:05,782
HARI POTER I VATRENI PEHAR
1
00:01:42,600 --> 00:01:44,909
Prokleti klinci!
2
00:02:29,480 --> 00:02:32,995
Svoju sudbinu ?e? ispuniti, Crvorepi.
3
00:02:33,160 --> 00:02:37,358
Kao ?to sam i zahtevao,
ti ?e? napraviti.
4
00:02:37,520 --> 00:02:42,514
Ho?e? mi protivre?iti?
Gde je moj ?tapi??
5
00:02:42,680 --> 00:02:45,035
Oh ne, ne Lord Voldemor.
6
00:02:45,240 --> 00:02:46,434
Mislio sam...
7
00:02:46,600 --> 00:02:49,433
...ako bi sve uradili bez de?aka.
8
00:02:49,600 --> 00:02:51,875
Ne, de?ak je sve!
9
00:02:52,040 --> 00:02:55,430
Ne mo?emo bez njega i uradi?emo
ta?no onako,
10
00:02:55,600 --> 0
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: borat:, cultural, learnings, of, america, for, make, be, 2006, 1, cd, serbian, sr, borat,
original filename: Borat: Cultural Learnings of America for Make Be... - 2006 - 1CD - Serbian - sr - ba71a295193c459e82518f8ee8779507.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,129 --> 00:01:18,683
Moje ime je Borat.Svi?ate mi se.
2
00:01:19,439 --> 00:01:20,436
Svi?a mi se i sex.
3
00:01:21,473 --> 00:01:22,708
Dobar je.
4
00:01:23,785 --> 00:01:25,780
Ovo je moja zemlja Kazakhstan.
5
00:01:26,577 --> 00:01:32,160
Nalazi se izme?u Tajikistana and Kirghistana,
i dupeta-Uzbekistana.
6
00:01:33,277 --> 00:01:34,912
Ovo je moj grad Kusek.
7
00:01:35,629 --> 00:01:37,464
Ovo je Orkin, gradski silovatelj.
8
00:01:38,819 --> 00:01:40,055
Lo? de?ko, lo? de?ko!
9
00:01:41,730 --> 00:01:43,964
Ovde imamo gradski vrti?.
10
00:01:46,038 --> 00:01:50,7
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,210 --> 00:00:47,476
Gedenk de vijfde november
Het buskruitverraad en het complot
2
00:00:47,477 --> 00:00:50,084
Ik weet geen reden
waarom het buskruitverraad...
3
00:00:50,085 --> 00:00:52,085
ooit mag worden vergeten.
4
00:00:55,357 --> 00:00:57,357
Maar hoe zit het met de man?
5
00:00:58,527 --> 00:01:00,762
Ik weet dat hij Guy Fawkes heette...
6
00:01:00,862 --> 00:01:05,667
en dat hij in 1605 probeerde
het parlementsgebouw op te blazen.
7
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
Maar wie was hij werkelijk?
8
00:01:08,170 --> 00:01:10,170
Hoe was hij?
9
00:01:16,411 --> 00:01
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: harry, potter, and, the, goblet, of, fire, 2005, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Harry Potter and the Goblet of Fire - 2005 - 1CD - Serbian - sr - 9af3710ecf8d815725c78177499478ec.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:59,193 --> 00:01:05,782
HARI POTER I VATRENI PEHAR
1
00:01:42,600 --> 00:01:44,909
Prokleti klinci!
2
00:02:29,480 --> 00:02:32,995
Svoju sudbinu ?e? ispuniti, Crvorepi.
3
00:02:33,160 --> 00:02:37,358
Kao ?to sam i zahtevao,
ti ?e? napraviti.
4
00:02:37,520 --> 00:02:42,514
Ho?e? mi protivre?iti?
Gde je moj ?tapi??
5
00:02:42,680 --> 00:02:45,035
Oh ne, ne Lord Voldemor.
6
00:02:45,240 --> 00:02:46,434
Mislio sam...
7
00:02:46,600 --> 00:02:49,433
...ako bi sve uradili bez de?aka.
8
00:02:49,600 --> 00:02:51,875
Ne, de?ak je sve!
9
00:02:52,040 --> 00:02:55,430
Ne mo?emo bez njega i uradi?emo
ta?no onako,
10
00:02:55,600 --> 0
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: su, ki, da, 2005, 1, cd, serbian, sr, tlf, skd, english,
original filename: Su-ki-da - 2005 - 1CD - Serbian - sr - 74f619f37e4caed8adf86b4b6497fc25.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,877 --> 00:00:15,780
Su-ki-da,
2
00:00:18,184 --> 00:00:22,484
<i>Hey, Yosuke... Do you remember?</i>
3
00:00:24,424 --> 00:00:26,153
<i>I remember.</i>
4
00:03:01,481 --> 00:03:04,507
Why the sudden change,
ex-baseball player?
5
00:03:06,920 --> 00:03:09,252
Some say that
Murasaki Shikibu's father
6
00:03:09,355 --> 00:03:14,622
created the story and
made his daughter write it.
7
00:03:14,727 --> 00:03:17,423
So there are manyopinions...
8
00:04:33,473 --> 00:04:34,838
what's that song?
9
00:04:37,277 --> 00:04:39,905
Yosuke plays it on his guitar.
10
00:04:42,048
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, greek, gr, eng, axxo, el,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Greek - gr - 146affad4bb4439b93a1a92b910c0b61.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,304 --> 00:00:44,932
???????, ???????
???? 5 ??? ???????...
2
00:00:45,015 --> 00:00:47,434
??? ????????? ?? ?????????.
3
00:00:47,893 --> 00:00:52,606
???? ??? ?????, ??? ??? ????? ??? ?????????
? ????????, ??? ?????? ???? ?? ????????!
4
00:00:55,651 --> 00:00:57,236
???? ???? ??????...
5
00:00:58,654 --> 00:01:00,704
???? ??? ??? ?????? ???? ???...
6
00:01:00,739 --> 00:01:04,868
??? ???? ??? ?? 1605 ????? ?? ???? ???,
??' ???? ??? ???????.
7
00:01:05,995 --> 00:01:07,705
???? ????? ???? ??????????;
8
00:01:08,414 --> 00:01:09,915
??? ????;
9
00:01:16,588 --> 00:01:19
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,040 --> 00:00:41,166
Kada izbrojim do 3.
2
00:00:41,291 --> 00:00:44,628
1,2,3...
3
00:00:52,469 --> 00:00:56,056
A sada..za moje ?okantno finale.
Nije za plasljive i sa slabim srcem.
4
00:01:02,771 --> 00:01:04,314
Nazva?u ovaj trik...
5
00:01:04,439 --> 00:01:06,984
Raljama smrti.
6
00:01:08,944 --> 00:01:12,072
Sada...reci... reci!
7
00:01:13,115 --> 00:01:15,659
Harold, upotrebi svoje velike moci i spasi me.
Nisi u opasnosti. Alakazam!
8
00:01:39,892 --> 00:01:42,728
Bi?u glumica.
9
00:03:23,495 --> 00:03:27,916
DAN PRVI:
NEVOLJA JE MOJ POSAO
10
00:03:33,755
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: rinne, 2005, 1, cd, serbian, sr, reincarnation, eng, hard, axxo,
original filename: Rinne - 2005 - 1CD - Serbian - sr - 1ca4bbcf99deeb07f70d4cbffc6d17c8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,740 --> 00:01:20,421
Pogledaj! Kanako je bila pingvin!
2
00:01:20,580 --> 00:01:22,780
Za?to sam bila pingvin?
3
00:01:23,180 --> 00:01:24,420
To je veselo!
4
00:01:24,580 --> 00:01:28,741
Makar su ljupki.
Ja sam pobedjeni samuraj.
5
00:01:28,940 --> 00:01:29,941
To je u?asno!
6
00:01:30,141 --> 00:01:31,581
Ja, pora?eni samuraj!
7
00:01:31,741 --> 00:01:32,901
Pogodjen strelom.
8
00:01:33,061 --> 00:01:34,941
Sa lo?om frizurom.
9
00:01:35,261 --> 00:01:36,341
Joj!
10
00:01:36,580 --> 00:01:37,421
Makar si bila covek.
11
00:01:37,580 --> 00:01:39,700
Da, ti si
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,060 --> 00:00:43,660
<i>Sjeti se, sjeti,
petog novembra</i>
2
00:00:43,940 --> 00:00:46,300
<i>baruta, izdaje i spletke.</i>
3
00:00:46,600 --> 00:00:51,240
<i>Ne vidim razlog za?to bi ta
urota ikad bila zaboravljena.</i>
4
00:00:53,660 --> 00:00:56,100
Ali ?to je bilo s ?ovjekom?
5
00:00:56,700 --> 00:00:59,260
Znam da se zvao Guy Fawkes,
6
00:00:59,660 --> 00:01:03,500
i da je 1605. poku?ao raznijeti
zgradu parlamenta.
7
00:01:04,040 --> 00:01:07,920
Ali tko je on zapravo bio?
Kakav je bio?
8
00:01:13,860 --> 00:01:16,920
U?e nas da pamtimo
ideju a ne ?ovjeka.
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1090}{1187}Osnovni principi: Nijedna|?ena ne ustaje misle?i
{1189}{1281}"Bo?e, nadam se da danas|niko ne?e da me obori s nogu."
{1341}{1463}Mo?e da ka?e: "Ovo je stvarno|lo? trenutak za mene."
{1491}{1648}Ili ne?to kao|- "Treba mi prostor ili...
{1651}{1779}...meni omiljena, "Sada|mi je najva?nija karijera."
{1836}{1903}Veruje? u to? Ni ona.
{1905}{1981}Zna? za?to? Zato ?to te la?e.
{1983}{2074}Razume?? La?e.
{2094}{2190}Nije joj lo? trenutak,|ne treba joj prostor.
{2192}{2299}Mo?da je stvarno zanima karijera,|ali ono ?to stvarno ka?e je:
{2301}{2418}"Pomeri se od mene, odmah." A mo?da i|- "Potrudi se bolje, glupaku."
{2464}
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: fun, with, dick, and, jane, 2005, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Fun with Dick and Jane - 2005 - 1CD - Serbian - sr - c7b12a6ec4f67e4c5bb7de055545b3a5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,193 --> 00:00:50,908
PRIJE MNOGO, MNOGO GODINA
2
00:00:53,623 --> 00:00:56,213
U 2000-toj godini
3
00:01:01,351 --> 00:01:03,815
UPOZNAJTE DIKA.
4
00:01:13,046 --> 00:01:16,179
Time se integri?u neposredne osobine...
5
00:01:16,221 --> 00:01:18,351
Time se integri?u...
6
00:01:20,063 --> 00:01:22,444
BRZO, DIK, BRZO.
7
00:01:22,486 --> 00:01:25,744
Ovim se integri?u neposredne osobine
i skladi?tenja informacija sa fokusom
8
00:01:25,786 --> 00:01:30,338
na uvo?enje opti?ke mre?e.
U su?tini to je sinergija mre?nog
9
00:01:30,380 --> 00:01:32,761
i osnovnog distributivnog
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,979 --> 00:00:35,979
-????????, ?????????.
-?? ??????????;
2
00:00:37,616 --> 00:00:39,616
?? ?????????? "???? ??? ??????"
3
00:00:39,486 --> 00:00:41,486
???????? ?? ?? ????? ? ?????? ???.
4
00:00:42,290 --> 00:00:44,290
-????????.
-????;
5
00:00:44,627 --> 00:00:46,627
?? ????? ???? ??? ????? ???? ???
??? ????? ???? ??????? ????.
6
00:00:46,103 --> 00:00:48,103
-???????;
-?' ?????????.
7
00:00:49,142 --> 00:00:51,142
????????. ?? ??? ??????? ???
???????? ????????.
8
00:00:54,444 --> 00:00:56,444
-???????;
-???, ???.
9
00:00:56,950 --> 00:00:58,950
????? ? V. ????
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, czech, cz, done, 2,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Czech - cz - 7f929211e081fdbe5a300c86f5b68495.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{99}- Terorismus, nebyl nikdy potvrzen.|- Ale v??n??
{106}{154}Kancl??i, kancl??i...
{154}{224}...chcete t?m snad ??ci,|?e terorista neexistuje?
{238}{296}Terorista byl zne?kodn?n.
{345}{439}Pane bo?e, kancl??i!|Koukn?te, terorista!
{507}{564}Ano, to je on!
{1154}{1284}Kone?n?!|A te?, p?ed zrakem cel?ho sv?ta...
{1378}{1466}Sna?? se v?s oklamat!|To j? jsem kancl??!
{1475}{1552}Jak jen se opova?uje??|J? jsem kancl??!
{1576}{1610}Podvodn?ku!
{1778}{1890}- Voj?ci, ten mu? je terorista!|- P?ikazuji v?m, zast?elte zr?dce!
{1890}{1934}- Lh??i.|- ?arlat?ne.
{1934}{2003}P?ipravte se ho?i. Pal!
{2298}{2372}A co s t?m cht?j? d?lat?|?alovat n?s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,226 --> 00:00:19,023
[ www.LegendaZ.com.br ® ]
Sabemos o que compartilhar significa.
2
00:00:42,209 --> 00:00:44,628
<i>Lembrai,
lembrai do cinco de novembro.</i>
3
00:00:44,795 --> 00:00:47,464
<i>A pólvora, a traição, o ardil</i>
4
00:00:47,631 --> 00:00:49,925
<i>Não vejo razão para que
a Conspiração da Pólvora</i>
5
00:00:50,092 --> 00:00:52,210
<i>jamais seja esquecida.</i>
6
00:00:55,347 --> 00:00:56,974
<i>Mas e o homem?</i>
7
00:00:58,417 --> 00:01:00,686
<i>Sei que se chamava Guy Fawkes...</i>
8
00:01:00,753 --> 00:01:05,607
<i>e sei que em 1605, ele tento
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,004 --> 00:00:33,886
Hat?rlay?n, 5 Kas?m? hat?rlay?n!
2
00:00:33,926 --> 00:00:36,008
D?nyay? de?i?tiren hainli?i.
3
00:00:36,087 --> 00:00:42,491
Hi?bir zaman unutulmayacak.
4
00:00:44,012 --> 00:00:46,895
Ama bunu yapan kimdi?
5
00:00:47,054 --> 00:00:51,396
Ad?n?n Guy Fawkes oldu?unu biliyorum.
Bir ka? suikasttan sorumlu...
6
00:00:51,432 --> 00:00:55,740
...oldu?unu biliyorum.
Ama ger?ekte o kimdi?
7
00:00:56,981 --> 00:00:59,902
Nas?l bir insand??
8
00:01:05,025 --> 00:01:08,867
Genellikle fikirleri hat?rlar, yarat?c?lar?n?
hat?rlamay?z.
9
00:01:09,067 --> 00:01:11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,104 --> 00:00:14,227
??????? ????? ????
2
00:00:42,210 --> 00:00:44,610
<i>???: ????????? ???? ?????
???? ?????? ?? ???? ?????</i>
3
00:00:44,780 --> 00:00:47,476
<i>????? ????? ?????</i>
4
00:00:47,649 --> 00:00:49,913
<i>?????? ??? ????? ? ????? ????? ?????</i>
5
00:00:50,085 --> 00:00:52,019
<i>? ???? ????? ???? ?????? ???</i>
6
00:00:55,357 --> 00:00:56,984
<i>??? ?? ???? ??? ??? ???</i>
7
00:00:58,527 --> 00:01:00,688
<i>???? "?????" ???</i>
8
00:01:00,862 --> 00:01:05,595
<i>?? ??? 1605 ??? ?????? ???? ???? ?? ???</i>
9
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
<i>??? ????? ??
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, serbian, sr, shooter,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Serbian - sr - 52ccb5b9533cfa89c8f09fd720835f26.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,000 --> 00:01:59,266
Dva ?oveka.
Otprilike 40 koza.
2
00:02:00,589 --> 00:02:03,990
Smetaju nam, mora?emo
da ubijemo neku.
3
00:02:05,109 --> 00:02:12,850
Na vrhu je, tre?a sreda.
Isprati?u te do kraja.
4
00:02:26,399 --> 00:02:28,772
Sara ide u ?kolu slede?eg
meseca.
5
00:02:30,321 --> 00:02:31,620
Ponosna je.
6
00:02:32,151 --> 00:02:32,682
Lepa je.
7
00:02:35,542 --> 00:02:37,350
Siguran si da je
to ispravno?
8
00:02:42,480 --> 00:02:44,797
Lo? je ose?aj.
9
00:03:03,533 --> 00:03:09,523
Imam vizuelni potvrdu za
trenutku poziciji GS129.
10
00:03:09,737 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,481 --> 00:01:16,868
Tiene que hacer algo, mi hermano
es inocente... Es ciudadano americano.
2
00:01:16,869 --> 00:01:18,074
No hay nada que pueda hacer.
3
00:01:18,075 --> 00:01:20,080
Naturalmente... Vuelva a la escena
del crimen y comprobar? que...
4
00:01:20,081 --> 00:01:21,437
Soy un guardia
nocturno, ?de acuerdo?
5
00:01:21,438 --> 00:01:24,482
Si quiere que alguien haga realmente
algo, deber? esperar al Consejo.
6
00:01:24,483 --> 00:01:26,597
Vuelva ma?ana por la ma?ana.
7
00:01:27,037 --> 00:01:28,541
Lo siento.
8
00:01:28,920 --> 00:01:30,967
Debe hacerse de alg
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,521 --> 00:00:44,996
Vergeet het niet! Vergeet het niet!
De 5e van November.
2
00:00:45,158 --> 00:00:47,660
De Buskruit Samenzwering en Verraad.
3
00:00:47,760 --> 00:00:53,974
Er kan geen reden bestaan waarom de Bus-
kruit Samenzwering ooit verloren zou gaan...
4
00:00:55,571 --> 00:00:57,773
maar... wat is het plan?
5
00:00:58,474 --> 00:01:00,878
Ik wist dat hij Guy Fawkes heette.
6
00:01:00,978 --> 00:01:05,684
En ik wist dat hij in 1605 had geprobeerd
om het Britse Parlement op te blazen...
7
00:01:05,784 --> 00:01:08,187
Maar wie was hij echt?
8
00:01:08,287 --> 00:01
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, turkish, tr, eng, axxo,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Turkish - tr - 73d96dfde8a0ce2269ea03df635d6594.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{98}{266}raskolnikov|raskolnikov@divxplanet.com
{1021}{1079}{Y:i}Hat?rla,|5 Kas?m'? hat?rla
{1081}{1146}{Y:i}Barut ihanetini ve komplosunu
{1151}{1206}{Y:i}Zaten akl?m almaz
{1208}{1256}{Y:i}Barut ihanetinin neden unutulaca??n?
{1336}{1374}{Y:i}Ama ya adam?
{1412}{1463}{Y:i}Biliyorum, ad? Guy Fawkes idi...
{1467}{1580}{Y:i}... ve biliyorum; 1605'de|Parlamento Binas?'n? patlatmaya ?al??t?.
{1585}{1638}{Y:i}Ama kimdi ger?ekte?
{1642}{1678}{Y:i}Neye benziyordu?
{1841}{1925}{Y:i}Bize fikirleri hat?rlay?n dendi,|adam? de?il.
{1928}{1966}{Y:i}??nk? bir adam ba?ar?s?z olabilir.
{1992}{2091}{Y:i}Yakalanabilir, ?ld?r?lebilir ve unutu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,330 --> 00:00:45,083
onthoud, vijf november...
2
00:00:45,250 --> 00:00:47,460
kruit, verraad en plot...
3
00:00:47,627 --> 00:00:52,382
ik zie geen reden
waarom het verraad vergeten wordt
4
00:00:55,510 --> 00:00:57,510
En de man?
5
00:00:58,513 --> 00:01:00,808
Zijn naam was Guy Fawkes...
6
00:01:00,890 --> 00:01:05,812
en in 1605 probeerde hij
het parlement op te blazen.
7
00:01:05,979 --> 00:01:09,983
Maar wie was hij?
Wat was hij voor man?
8
00:01:16,406 --> 00:01:21,744
We onthouden 't ideaal,
niet de man, want die kan falen.
9
00:01:22,954 --> 00:01:26,916
Hij
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,413 --> 00:00:42,722
<i>???????, ???????
???? ????? ??? ???????</i>
2
00:00:42,893 --> 00:00:45,453
<i>??? ????????? ?? ?????????</i>
3
00:00:45,613 --> 00:00:47,808
<i>??? ???? ????? ??? ??? ?????,
?? ?????? ????</i>
4
00:00:47,973 --> 00:00:49,804
<i>??? ?????????
?? ???????? ? ????????</i>
5
00:00:53,013 --> 00:00:54,571
<i>????? ???? ??????? ? ??????;</i>
6
00:00:56,053 --> 00:00:58,123
<i>???? ??? ??? ?????? ???? ????...</i>
7
00:00:58,293 --> 00:01:02,844
<i>...??? ?? 1605 ?????????? ??
?????????? ?? ???????????.</i>
8
00:01:03,013 --> 00:01:05,129
<i>????, ????? ???
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,304 --> 00:00:45,014
???????, ???????
???? 5 ??? ???????...
2
00:00:45,015 --> 00:00:47,434
??? ????????? ?? ???????? ??? ?????????.
3
00:00:47,893 --> 00:00:53,893
??? ???? ??? ???? ????, ??? ?????????
? ????????, ?????? ???? ?? ????????!
4
00:00:55,651 --> 00:00:57,236
???? ????? ???? ? ??????...
5
00:00:58,654 --> 00:01:00,704
???? ??? ??? ?????? ???? ???...
6
00:01:00,739 --> 00:01:05,339
...??? ???? ??? ?? 1605 ??????????,
?? ?????????? ?? ???????????.
7
00:01:05,995 --> 00:01:07,955
???? ????? ???? ??????????;
8
00:01:08,414 --> 00:01:09,915
??? ????;
9
00:01:16,5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,210 --> 00:00:44,610
<i>Recuerden, recuerden</i>
<i>El 5 de Noviembre</i>
2
00:00:44,780 --> 00:00:47,476
<i>El complot y traición de la pólvora</i>
3
00:00:47,649 --> 00:00:49,913
<i>no conozco razón</i>
<i>por la cual la traición de la pólvora</i>
4
00:00:50,085 --> 00:00:52,019
<i>Deba ser olvidada</i>
5
00:00:55,357 --> 00:00:56,984
<i>Pero que del hombre?</i>
6
00:00:58,527 --> 00:01:00,688
<i>Sé que se llamaba Guy Fawkes...</i>
7
00:01:00,862 --> 00:01:05,595
<i>...y que en 1605, intentó</i>
<i>volar las Casas del Parlamento</i>
8
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,330 --> 00:00:45,083
onthoud, vijf november...
2
00:00:45,250 --> 00:00:47,460
kruit, verraad en plot...
3
00:00:47,627 --> 00:00:52,382
ik zie geen reden
waarom het verraad vergeten wordt
4
00:00:55,510 --> 00:00:57,510
En de man?
5
00:00:58,513 --> 00:01:00,808
Zijn naam was Guy Fawkes...
6
00:01:00,890 --> 00:01:05,812
en in 1605 probeerde hij
het parlement op te blazen.
7
00:01:05,979 --> 00:01:09,983
Maar wie was hij?
Wat was hij voor man?
8
00:01:16,406 --> 00:01:21,744
We onthouden 't ideaal,
niet de man, want die kan falen.
9
00:01:22,954 --> 00:01:26,916
Hij
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,776 --> 00:00:20,876
????????????- ?????????
zafiropo
2
00:00:25,778 --> 00:00:28,778
??????? ????? ???
????????? - cosmic
3
00:00:31,377 --> 00:00:33,977
???????, ???????
???? 5 ??? ???????...
4
00:00:34,080 --> 00:00:36,480
??? ????????? ?? ?????????.
5
00:00:36,973 --> 00:00:41,673
???? ??? ?????, ??? ??? ????? ??? ?????????
? ????????, ??? ?????? ???? ?? ????????!
6
00:00:44,690 --> 00:00:46,290
???? ???? ??????...
7
00:00:47,693 --> 00:00:49,793
???? ??? ??? ?????? ???? ???...
8
00:00:49,796 --> 00:00:53,896
??? ???? ??? ?? 1605 ????? ?? ???? ???,
??' ???? ??? ??????
Feliratok a következőhöz V For Vendetta 2005 1 Cd Serbian Sr
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, czech, cs, eng, axxo, cz,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Czech - cs - ff03c5b45c09a0a53f570856a96ef266.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,209 --> 00:00:44,628
<i>Vzpome? si, vzpome?</i>
<i>na p?t? listopad,</i>
2
00:00:44,837 --> 00:00:47,464
<i>na pokus o Prachov? atent?t.</i>
3
00:00:47,673 --> 00:00:49,925
<i>Snad je to nasnad?,</i>
<i>pro? p??b?h o t? zrad?</i>
4
00:00:50,133 --> 00:00:52,010
<i>n?m do te? ned? sp?t.</i>
5
00:00:55,389 --> 00:00:56,974
<i>Co o tom mu?i v?m?</i>
6
00:00:58,559 --> 00:01:00,686
<i>V?m, ?e se jmenoval Guy Fawkes,</i>
7
00:01:00,894 --> 00:01:05,607
<i>a roku 1605 se pokusil vyhodit</i>
<i>Parlament do vzduchu.</i>
8
00:01:05,816 --> 00:01:07,985
<i>Ale jak? doopravdy byl?</i
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,900 --> 00:00:44,361
<i>Recuerda, recuerda
el 5 de Noviembre.</i>
2
00:00:44,507 --> 00:00:46,452
<i>De pólvora, traición y complot.</i>
3
00:00:47,316 --> 00:00:51,284
<i>No veo para olvidar, razón,
la pólvora y la traición.</i>
4
00:00:55,036 --> 00:00:56,098
<i>Hubo un hombre.</i>
5
00:00:58,244 --> 00:01:00,074
<i>Sé que se llamaba Guy Fawkes.</i>
6
00:01:00,251 --> 00:01:04,077
<i>Y sé que en 1605 intentó
volar el parlamento.</i>
7
00:01:05,398 --> 00:01:06,919
<i>¿Pero quién era en realidad?</i>
8
00:01:07,804 --> 00:01:08,905
<i>¿Cómo era él?</i>
9
0