Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Three Colors Blue is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Three Colors Blue sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1062}{1137}TRI BOJE|PLAVO
{3038}{3090}Hajde, Anne.
{3138}{3190}Uði.
{5915}{5967}Da li možeš da govoriš?
{6115}{6167}Za vrijeme... Da li si bila svjesna?
{6290}{6414}Žao mi je što moram da te obavjestim...|Da li znaš?
{6490}{6542}Tvoj muž je poginuo u nesreæi.
{6740}{6864}Ali ti nisi bila svesna|sve to vrijeme.
{6890}{6942}Anne?
{7015}{7067}Da, i tvoja kæerka.
{7791}{7843}Da li je netko tamo? Tko je uradio to?
{8141}{8165}Mr. Leroy?
{8166}{8290}Molim vas pozovite osiguranje. |Netko je slomio prozor na prvom katu.
{8441}{8493}Pogledaæu u baštu.
{9867}{9919}Ne mogu to da uradim.
{10067}{10119}- Ja sam slomila prozor.|- Ne bri
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: trois, couleurs, bleu, 1993, 2, 97, 6, fps, three, colors, blue, cd, 1, mrcj,
original filename: 5686-Trois_couleurs__Bleu_(1993)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:43.69,00:00:46.69
TREI CULORI[br]ALBASTRU
00:02:03.07,00:02:05.07
Haide, Anne.
00:02:06.95,00:02:09.07
Urcã.
00:03:58.04,00:04:00.05
Puteþi sã vorbiþi?
00:04:06.04,00:04:08.12
Ãn timpul...[br]Eraþi conºtientã?
00:04:13.04,00:04:17.92
Ãmi pare rãu cã trebuie sã vã informez...[br]ªtiþi...
00:04:21.04,00:04:24.04
Soþul dumneavoastrã[br]ºi-a pierdut viaþa în accident.
00:04:31.04,00:04:35.92
Nu aþi fost conºtientã[br]tot timpul.
00:04:37.04,00:04:39.03
Anne?
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: trois, couleurs, bleu, three, colors, blue, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, mrcj,
original filename: Trois_couleurs__Bleu.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,509 --> 00:00:45,479
THREE COLOURS
BLUE
2
00:02:01,555 --> 00:02:03,624
Come on, Anne.
3
00:02:05,559 --> 00:02:07,628
Get in.
4
00:03:56,603 --> 00:03:58,705
Are you able to talk?
5
00:04:04,611 --> 00:04:06,680
During the...Were you conscious?
6
00:04:11,618 --> 00:04:16,590
I'm sorry to have to inform you...
Do you know?
7
00:04:19,626 --> 00:04:21,695
Your husband died in the accident.
8
00:04:29,636 --> 00:04:34,575
But you weren't conscious
all that time.
9
00:04:35,642 --> 00:04:37,711
Anne?
10
00:04:40,614 --> 00:04:42,716
Yes, your daughter too.
11
00
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: trois, couleurs, bleu, 1993, 2, three, colors, blue, cd, 1, mrcj,
original filename: sub_Trois-couleurs-Bleu-1993_2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1048}{1078}TREI CULORI|ALBASTRU
{2951}{2975}Haide, Anne.
{3044}{3068}Urcã.
{5707}{5734}Puteþi sã vorbiþi?
{5899}{5943}Ãn timpul...|Eraþi conºtientã?
{6067}{6141}Ãmi pare rãu cã trebuie sã vã informez...|ªtiþi...
{6259}{6333}Soþul dumneavoastrã|ºi-a pierdut viaþa în accident.
{6498}{6550}Nu aþi fost conºtientã|tot timpul.
{6642}{6666}Anne?
{6762}{6801}Da, ºi fiica dumneavoastrã.
{7505}{7555}Cine e acolo?|Cine a fãcut asta?
{7841}{7865}Domnul Leroy?
{7867}{7959}Vã rog chemaþi paza.|Cineva a spart o fereastrã la primul e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,509 --> 00:00:45,479
THREE COLOURS
BLUE
2
00:02:01,555 --> 00:02:03,624
Come on, Anne.
3
00:02:05,559 --> 00:02:07,628
Get in.
4
00:03:56,603 --> 00:03:58,705
Are you able to talk?
5
00:04:04,611 --> 00:04:06,680
During the...Were you conscious?
6
00:04:11,618 --> 00:04:16,590
I'm sorry to have to inform you...
Do you know?
7
00:04:19,626 --> 00:04:21,695
Your husband died in the accident.
8
00:04:29,636 --> 00:04:34,575
But you weren't conscious
all that time.
9
00:04:35,642 --> 00:04:37,711
Anne?
10
00:04:40,614 --> 00:04:42,716
Yes, your daughter too.
11
00
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: troiscouleursbleu, 1993, english, three, colors, blue, 2o, 2, mrcj, 1o,
original filename: TroiscouleursBleu1993-English.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,088 --> 00:00:05,601
You returned it.
2
00:00:07,368 --> 00:00:08,642
It is yours.
3
00:01:24,928 --> 00:01:26,361
Are you sick?
4
00:01:33,328 --> 00:01:34,522
Are you okay?
5
00:01:44,648 --> 00:01:47,481
You always gotta hold onto something.
6
00:01:47,728 --> 00:01:49,047
What did you say?
7
00:02:19,408 --> 00:02:21,683
- Thank you.
- For what?
8
00:02:21,848 --> 00:02:22,997
I'm staying.
9
00:02:24,448 --> 00:02:28,202
In order to throw me out,
they had to collect signatures
from all the tenants.
10
00:02:32,728 --> 00:02:34,127
Your place is nice.
11
00
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: 95, 6, trois, couleurs, bleu, 1993, 2, three, colors, blue, cd, 1, mrcj,
original filename: 956-sub_Trois-couleurs-Bleu-1993_2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1048}{1078}TREI CULORI|ALBASTRU
{2951}{2975}Haide, Anne.
{3044}{3068}Urcã.
{5707}{5734}Puteþi sã vorbiþi?
{5899}{5943}Ãn timpul...|Eraþi conºtientã?
{6067}{6141}Ãmi pare rãu cã trebuie sã vã informez...|ªtiþi...
{6259}{6333}Soþul dumneavoastrã|ºi-a pierdut viaþa în accident.
{6498}{6550}Nu aþi fost conºtientã|tot timpul.
{6642}{6666}Anne?
{6762}{6801}Da, ºi fiica dumneavoastrã.
{7505}{7555}Cine e acolo?|Cine a fãcut asta?
{7841}{7865}Domnul Leroy?
{7867}{7959}Vã rog chemaþi paza.|Cineva a spart o fereastrã la primul e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,400
... twee keer vertelde.
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,058
U heeft het teruggebracht.
3
00:00:07,063 --> 00:00:09,294
U mag het houden.
4
00:01:24,423 --> 00:01:26,540
Bent u ziek?
5
00:01:33,143 --> 00:01:35,143
Gaat het wel?
6
00:01:44,384 --> 00:01:47,643
Je moet altijd zorgen
dat je nog iets hebt.
7
00:01:47,743 --> 00:01:49,743
Wat zegt u?
8
00:02:19,063 --> 00:02:21,028
Bedankt.
9
00:02:21,063 --> 00:02:23,064
Waarvoor?
- Ik blijf.
10
00:02:24,064 --> 00:02:29,504
Om me eruit te zetten, had iedereen
moeten tekenen. Ik blijf dus.
11
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,400
... twee keer vertelde.
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,058
U heeft het teruggebracht.
3
00:00:07,063 --> 00:00:09,294
U mag het houden.
4
00:01:24,423 --> 00:01:26,540
Bent u ziek?
5
00:01:33,143 --> 00:01:35,143
Gaat het wel?
6
00:01:44,384 --> 00:01:47,643
Je moet altijd zorgen
dat je nog iets hebt.
7
00:01:47,743 --> 00:01:49,743
Wat zegt u?
8
00:02:19,063 --> 00:02:21,028
Bedankt.
9
00:02:21,063 --> 00:02:23,064
Waarvoor?
- Ik blijf.
10
00:02:24,064 --> 00:02:29,504
Om me eruit te zetten, had iedereen
moeten tekenen. Ik blijf dus.
11
00:0
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: trois, couleurs:, bleu, 1993, 2, cd, czech, cz, three, colors, blue, mrcj, 1,
original filename: Trois couleurs: Bleu - 1993 - 2CD - Czech - cz - cc21479bbab4d318927513478d6e588d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{120}Vr?til jste mi ho.
{190}{240}A te? je v??.
{2037}{2087}Nestalo se v?m n?co?
{2229}{2279}Jste v po??dku?
{2517}{2636}-V?dy by jste se m?la ne?eho dr?et.|-Co jste to ??kal?
{3332}{3379}D?kuji.
{3380}{3475}- A za co?|- Za to, ?e m??u z?stat.
{3476}{3499}Jinak by m? vykopli.
{3500}{3619}Museli d?t dohromady podpisy|v?ech n?jemn?k?.
{3668}{3718}M?? to tady hezk?.
{3956}{4051}Kdy? jsem byla mal?,|m?la jsem p?esn? takov? lustr.
{4052}{4171}Stoupla jsem si pod n?j|a natahovala k n?mu ruce.
{4172}{4291}Cht?la jsem vysko?it|a dotknout se ho.
{4412}{4462}?pln? mi vypadl z hlavy.
{4580}{4627}Kde jsi ho na?la?
{4628}{4677}Koupila jsem ho.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,400
... twee keer vertelde.
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,058
U heeft het teruggebracht.
3
00:00:07,063 --> 00:00:09,294
U mag het houden.
4
00:01:24,423 --> 00:01:26,540
Bent u ziek?
5
00:01:33,143 --> 00:01:35,143
Gaat het wel?
6
00:01:44,384 --> 00:01:47,643
Je moet altijd zorgen
dat je nog iets hebt.
7
00:01:47,743 --> 00:01:49,743
Wat zegt u?
8
00:02:19,063 --> 00:02:21,028
Bedankt.
9
00:02:21,063 --> 00:02:23,064
Waarvoor?
- Ik blijf.
10
00:02:24,064 --> 00:02:29,504
Om me eruit te zetten, had iedereen
moeten tekenen. Ik blijf dus.
11
00:0
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: trois, couleurs, bleu, 1993, 2, 97, 6, fps, three, colors, blue, cd, mrcj, 1,
original filename: 5686-Trois_couleurs__Bleu_(1993)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:00.00,00:00:02.07
Vi-l ?napoiez.
00:00:05.00,00:00:07.09
V? apar?ine.
00:01:22.14,00:01:24.23
Sunte?i bolnav?
00:01:30.23,00:01:32.24
Cum v? sim?i?i?
00:01:42.25,00:01:47.19
-Trebuie s? v? preocupe ceva tot timpul.[br]-Ce a?i spus?
00:02:16.32,00:02:18.25
Mul?umesc.
00:02:18.32,00:02:22.25
-Pentru ce?[br]-R?m?n.
00:02:22.33,00:02:23.25
Ca s? m? dea afar?,
00:02:23.34,00:02:28.27
trebuiau s? adune semn?turi[br]de la to?i locatarii.
00:02:30.35,00:02:32.35
E frumos aici.
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,400
... twee keer vertelde.
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,058
U heeft het teruggebracht.
3
00:00:07,063 --> 00:00:09,294
U mag het houden.
4
00:01:24,423 --> 00:01:26,540
Bent u ziek?
5
00:01:33,143 --> 00:01:35,143
Gaat het wel?
6
00:01:44,384 --> 00:01:47,643
Je moet altijd zorgen
dat je nog iets hebt.
7
00:01:47,743 --> 00:01:49,743
Wat zegt u?
8
00:02:19,063 --> 00:02:21,028
Bedankt.
9
00:02:21,063 --> 00:02:23,064
Waarvoor?
- Ik blijf.
10
00:02:24,064 --> 00:02:29,504
Om me eruit te zetten, had iedereen
moeten tekenen. Ik blijf dus.
11
00:0
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: trois, couleurs:, bleu, 1993, 2, cd, czech, cs, three, colors, blue, mrcj, 1,
original filename: Trois couleurs: Bleu - 1993 - 2CD - Czech - cs - cc21479bbab4d318927513478d6e588d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{120}Vr?til jste mi ho.
{190}{240}A te? je v??.
{2037}{2087}Nestalo se v?m n?co?
{2229}{2279}Jste v po??dku?
{2517}{2636}-V?dy by jste se m?la ne?eho dr?et.|-Co jste to ??kal?
{3332}{3379}D?kuji.
{3380}{3475}- A za co?|- Za to, ?e m??u z?stat.
{3476}{3499}Jinak by m? vykopli.
{3500}{3619}Museli d?t dohromady podpisy|v?ech n?jemn?k?.
{3668}{3718}M?? to tady hezk?.
{3956}{4051}Kdy? jsem byla mal?,|m?la jsem p?esn? takov? lustr.
{4052}{4171}Stoupla jsem si pod n?j|a natahovala k n?mu ruce.
{4172}{4291}Cht?la jsem vysko?it|a dotknout se ho.
{4412}{4462}?pln? mi vypadl z hlavy.
{4580}{4627}Kde jsi ho na?la?
{4628}{4677}Koupila jsem ho.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42.519 --> 00:00:45.481
THREE COLOURS
BLUE
2
00:02:01.555 --> 00:02:03.636
Come on, Anne.
3
00:02:05.557 --> 00:02:07.638
Get in.
4
00:03:56.608 --> 00:03:58.689
Are you able to talk?
5
00:04:04.611 --> 00:04:06.692
During the...Were you conscious?
6
00:04:11.615 --> 00:04:16.577
I'm sorry to have to inform you...
Do you know?
7
00:04:19.618 --> 00:04:21.699
Your husband died in the accident.
8
00:04:29.623 --> 00:04:34.585
But you weren't conscious
all that time.
9
00:04:35.626 --> 00:04:37.706
Anne?
10
00:04:40.628 --> 00:04:42.709
Yes, your daught
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: three, colours, blue, est, 2, 5, fps, 1993, 73, 58, 4, 25, 6,
original filename: Three Colours Blue - Est - 25fps - 1993.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,867 --> 00:00:45,062
KOLM VÃRVI:
SININE
2
00:02:01,507 --> 00:02:02,826
Tule, Anne.
3
00:02:06,227 --> 00:02:07,580
Istu sisse.
4
00:03:57,827 --> 00:04:00,216
Kas te suudate rääkida?
5
00:04:04,867 --> 00:04:08,223
Ãnnetuses...
Olete ärkvel?
6
00:04:11,587 --> 00:04:14,226
Pean teile kahjuks teatama...
7
00:04:15,187 --> 00:04:16,586
Kas te teate?
8
00:04:19,427 --> 00:04:23,545
Teie abikaasa hukkus õnnetuses.
9
00:04:30,387 --> 00:04:32,696
Te ei olnud siiani teadvusel.
10
00:04:35,987 --> 00:04:37,386
Anne?
11
00:04:40,307 --> 00:04:42,298
Jah, teie t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1625}{1694}Tri Boje : Crveno
{2241}{2261}Doði,
{3265}{3315}320 04 86.
{3320}{3422}Ostavite svoje ime i broj|i javiæu vam se.
{3467}{3490}Valentine?
{3509}{3531}Valentine?
{3555}{3616}Jesi li kod kuæe?|Jesi li tamo?
{3643}{3676}Nazvat æu kasnije.
{3681}{3776}Michel...|Doruèkovala sam.
{3784}{3862}Prvo je bilo zauzeto, sada se|javlja sekretarica. Sama si?
{3867}{3885}Sama,
{3890}{3914}Potpuno sama?
{3924}{4028}Potpuno. Samo su me zvali|zbog fotografisanja.
{4033}{4075}Htjeli su da me vide,
{4092}{4124}Kada si se vratila?
{4129}{4204}Juèer. Zvala sam,|ali nisi bio kuæi.
{4216}{4283}Ukrali su nam auto u Poljskoj.|Sve su uzeli:
{4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>Subtitle file created with Subtitle Converter v2.0</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:20pt; font-family:arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.EGCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=42519><P Class=EGCC>
THREE COLOURS<br>
BLUE
<SYNC Start=45481><P Class=EGCC>
<SYNC Start=121555><P Class=EGCC>
Come on, Anne.
<SYNC Start=123636><P Class=EGCC>
<SYNC S
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1187}TRI BOJE BIJELO
{2395}{2450}Imam papir... sudski.
{2475}{2512}Tamo, gospodine.
{4395}{4502}Možeš li nam reæi tvoj|konkretan razlog za razvod?
{4575}{4605}Konkretan?
{4635}{4675}Da, konkretan.
{4820}{4920}Naš brak nije bio potpun.
{5078}{5150}Da li je izjava vaše|žene istinita?
{5328}{5375}Da, kad se isprièa.
{5612}{5640}Ali kad smo se upoznali u Poljskoj,
{5650}{5737}i èak ovdje, u poèetku,|mislim da sam zadovoljavao ženu.
{5800}{5847}Samo kasnije...
{6150}{6222}Nismo vodili ljubav|od kako smo se venèali.
{6225}{6312}Prestali smo... Ja više nisam|bio u stanju. To je samo privremeno.
{6500}{6595}Gdje je jednakost?
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: three, colours, blue, eng, 2, 5, fps, 1993, 73, 58, 4, 25, 6,
original filename: Three Colours Blue - Eng - 25fps - 1993.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,867 --> 00:00:45,062
THREE COLOURS
BLUE
2
00:02:01,507 --> 00:02:02,826
Come on, Anne.
3
00:02:06,227 --> 00:02:07,580
Get in.
4
00:03:57,827 --> 00:04:00,216
Are you able to talk?
5
00:04:04,867 --> 00:04:08,223
During the...
Were you conscious?
6
00:04:11,587 --> 00:04:14,226
I'm sorry to have to inform you...
7
00:04:15,187 --> 00:04:16,586
Do you know?
8
00:04:19,427 --> 00:04:23,545
Your husband died in the accident.
9
00:04:30,387 --> 00:04:32,696
No, but you weren't conscious
all that time.
10
00:04:35,987 --> 00:04:37,386
Anne?
11
00:04:40,307 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: trois, couleurs:, bleu, 1993, 1, cd, czech, cz, three, colours, blue,
original filename: Trois couleurs: Bleu - 1993 - 1CD - Czech - cz - 9b765c918dba9d2fa07661723de6988a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,519 --> 00:00:45,481
T?I BARVY: MODR?
2
00:02:01,555 --> 00:02:03,636
Anno, posp?? si.
3
00:02:05,557 --> 00:02:07,638
Nastup si.
4
00:03:56,608 --> 00:03:58,689
Jste schopn? mluvit?
5
00:04:04,611 --> 00:04:06,692
B?hem toho... Byla jste p?i v?dom??
6
00:04:11,615 --> 00:04:16,577
Bohu?el v?m mus?m sd?lit ?e...
7
00:04:19,618 --> 00:04:21,699
V?? man?el utrp?l smrteln? ?raz.
8
00:04:29,623 --> 00:04:34,585
Ale vy jste, zd? se nebyla p?i v?dom?.
9
00:04:35,626 --> 00:04:37,706
Anna?
10
00:04:40,628 --> 00:04:42,709
Bohu?el va?e dcera taky.
11
00:05:11,642 --> 00:
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: trois, couleurs:, bleu, 1993, 1, cd, czech, cz, three, colours, blue,
original filename: Trois couleurs: Bleu - 1993 - 1CD - Czech - cz - a3a054a3a6c6ba45fa6d644ac34d2de9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,519 --> 00:00:45,481
T?I BARVY MODR?
2
00:02:01,555 --> 00:02:03,636
Anno, posp?? si.
3
00:02:05,557 --> 00:02:07,638
Nastup si.
4
00:03:56,608 --> 00:03:58,689
Jste schopn? mluvit?
5
00:04:04,611 --> 00:04:06,692
B?hem toho... Byla jste p?i v?dom??
6
00:04:11,615 --> 00:04:16,577
Bohu?el v?m mus?m sd?lit ?e...
7
00:04:19,618 --> 00:04:21,699
V?? man?el utrp?l smrteln? ?raz.
8
00:04:29,623 --> 00:04:34,585
Ale vy jste, zd? se nebyla p?i v?dom?.
9
00:04:35,626 --> 00:04:37,706
Anna?
10
00:04:40,628 --> 00:04:42,709
Bohu?el va?e dcera taky.
11
00:05:11,642 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,519 --> 00:00:45,481
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ - ÃÃÃÃÃ
2
00:02:01,555 --> 00:02:03,636
Ãà éäå, ÃÃ.
3
00:02:05,557 --> 00:02:07,638
Ãëèçà é.
4
00:03:56,608 --> 00:03:58,689
Ãîæåòå ëè äà ãîâîðèòå?
5
00:04:04,611 --> 00:04:06,692
Ãî âðåìå Ãà ...
Ãÿõòå ëè â ñúçÃà Ãèå?
6
00:04:11,615 --> 00:04:16,577
Ãúæà ëÿâà ì ֌ òÿáâà äà Ãè óâåäîìÿ...
ÃÃà åòå ëè âå÷å?
7
00:04:19,618 --> 00:04:21,699
Ãúïðóãúò Ãè Ã¥ çà ãèÃà ë ïðè êà òà ñòðîôà òà .
8
00:04:29,623 --> 00:04:34,585
Ãèå
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,190 --> 00:01:41,902
Ik heb een papier. Een dagvaarding.
- Dan moet u hier zijn, meneer.
2
00:02:56,951 --> 00:03:00,387
Waarom wilt u precies scheiden?
3
00:03:04,431 --> 00:03:06,467
Precies?
4
00:03:06,631 --> 00:03:08,631
Ja, precies.
5
00:03:14,871 --> 00:03:18,068
Het huwelijk is niet geconsumeerd.
6
00:03:23,471 --> 00:03:28,146
Is de verklaring van uw vrouw
conform de werkelijkheid?
7
00:03:35,430 --> 00:03:37,430
Min of meer.
8
00:03:46,031 --> 00:03:51,470
Voorheen, in Polen, en ook hier
heb ik haar in die zin bevredigd.
9
00:03:53,910 --> 00:03:56,027
Maar d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{500}{y:u}Podnapise prevedel / uredil / priredil:|Nejc Zupan
{1625}{1694}Tri Boje : Crveno
{2241}{2261}Doði,
{3265}{3315}320 04 86.
{3320}{3422}Ostavite svoje ime i broj|i javiæu vam se.
{3467}{3490}Valentine?
{3509}{3531}Valentine?
{3555}{3616}Jesi li kod kuæe?|Jesi li tamo?
{3643}{3676}Nazvat æu kasnije.
{3681}{3776}Michel...|Doruèkovala sam.
{3784}{3862}Prvo je bilo zauzeto, sada se|javlja sekretarica. Sama si?
{3867}{3885}Sama,
{3890}{3914}Potpuno sama?
{3924}{4028}Potpuno. Samo su me zvali|zbog fotografisanja.
{4033}{4075}Htjeli su da me vide,
{4092}{4124}Kada si se vratila?
{4129}{4204}Juèer. Zvala sam,|ali nisi bio k
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: trois, couleurs:, rouge, 1994, 1, cd, czech, cz, three, colors, red, cze,
original filename: Trois couleurs: Rouge - 1994 - 1CD - Czech - cz - 07ee10b076a42ad82b2bdd0e94130885.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
T?I BARVY
?ERVEN?
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Ke mn?.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Zanechte mi sv? jm?no a ??slo,
po n?vratu v?m zavol?m.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentino?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentino?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Jsi doma?
Sly????
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
Zavol?m pozd?ji.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michale...
Zrovna jsem sn?dala.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
Nejd??v bylo obsazeno, te? z?znamn?k.
Jsi sama?
11
00:02:33,680 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1625}{1694}Tri Boje : Crveno
{2241}{2261}Doði,
{3265}{3315}320 04 86.
{3320}{3422}Ostavite svoje ime i broj|i javiæu vam se.
{3467}{3490}Valentine?
{3509}{3531}Valentine?
{3555}{3616}Jesi li kod kuæe?|Jesi li tamo?
{3643}{3676}Nazvat æu kasnije.
{3681}{3776}Michel...|Doruèkovala sam.
{3784}{3862}Prvo je bilo zauzeto, sada se|javlja sekretarica. Sama si?
{3867}{3885}Sama,
{3890}{3914}Potpuno sama?
{3924}{4028}Potpuno. Samo su me zvali|zbog fotografisanja.
{4033}{4075}Htjeli su da me vide,
{4092}{4124}Kada si se vratila?
{4129}{4204}Juèer. Zvala sam,|ali nisi bio kuæi.
{4216}{4283}Ukrali su nam auto u Poljskoj.|Sve su uzeli:
{4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1492}{1603}TRZY KOLORY - BIA?Y
{3025}{3168}- Mam tu papier... Wezwanie.|- To tam.
{12735}{12800}To wszystko.
{14328}{14408}PODAJ KOD I SUM?.
{14838}{14918}KARTA NIEWA?NA
{14920}{14987}Karol Karol?
{15001}{15103}Pa?skie konto jest zablokowane.
{15092}{15126}Zablokowane?
{15153}{15257}Karta zosta?a uniewa?niona.
{15289}{15409}- Moja karta.|- Nie mog? jej panu odda?.
{15541}{15614}A moje pieni?dze?
{19252}{19295}Policja?
{19296}{19375}Nie. Prosz?.
{22775}{22827}I co?
{22863}{22891}Przepraszam.
{22977}{23122}- Jed? ze mn? do Polski.|- Nigdzie z tob? nie pojad?.
{23205}{23304}Wygram wszystkie procesy.
{23276}{23375}I rozwodowy, i maj?tko
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,520 --> 00:01:30,520
Kom hier.
2
00:02:09,720 --> 00:02:14,310
Dit is nummer 3200486.
Laat uw telefoonnummer achter...
3
00:02:14,360 --> 00:02:16,749
... dan bel ik u terug.
4
00:02:17,800 --> 00:02:22,874
Valentine? Ben je thuis?
5
00:02:23,040 --> 00:02:26,340
Ben je er? Nee, dus.
Ik bel vanmiddag nog wel.
6
00:02:26,440 --> 00:02:30,274
Dag, Michel. Ik zat te ontbijten.
7
00:02:30,440 --> 00:02:34,433
Daarnet was je in gesprek.
Ben je alleen?
8
00:02:34,600 --> 00:02:36,875
Helemaal alleen?
9
00:02:37,040 --> 00:02:40,340
M'n agentschap heeft net gebeld
voor foto'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,520 --> 00:01:30,520
Kom hier.
2
00:02:09,720 --> 00:02:14,310
Dit is nummer 3200486.
Laat uw telefoonnummer achter...
3
00:02:14,360 --> 00:02:16,749
... dan bel ik u terug.
4
00:02:17,800 --> 00:02:22,874
Valentine? Ben je thuis?
5
00:02:23,040 --> 00:02:26,340
Ben je er? Nee, dus.
Ik bel vanmiddag nog wel.
6
00:02:26,440 --> 00:02:30,274
Dag, Michel. Ik zat te ontbijten.
7
00:02:30,440 --> 00:02:34,433
Daarnet was je in gesprek.
Ben je alleen?
8
00:02:34,600 --> 00:02:36,875
Helemaal alleen?
9
00:02:37,040 --> 00:02:40,340
M'n agentschap heeft net gebeld
voor foto'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,520 --> 00:01:30,520
Kom hier.
2
00:02:09,720 --> 00:02:14,310
Dit is nummer 3200486.
Laat uw telefoonnummer achter...
3
00:02:14,360 --> 00:02:16,749
... dan bel ik u terug.
4
00:02:17,800 --> 00:02:22,874
Valentine? Ben je thuis?
5
00:02:23,040 --> 00:02:26,340
Ben je er? Nee, dus.
Ik bel vanmiddag nog wel.
6
00:02:26,440 --> 00:02:30,274
Dag, Michel. Ik zat te ontbijten.
7
00:02:30,440 --> 00:02:34,433
Daarnet was je in gesprek.
Ben je alleen?
8
00:02:34,600 --> 00:02:36,875
Helemaal alleen?
9
00:02:37,040 --> 00:02:40,340
M'n agentschap heeft net gebeld
voor foto'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,371 --> 00:01:14,306
THREE COLORS
RED
2
00:01:36,963 --> 00:01:38,624
Come here.
3
00:02:19,572 --> 00:02:21,904
3200486...
4
00:02:21,941 --> 00:02:25,877
Leave your name and number,
and I'll get back to you.
5
00:02:28,114 --> 00:02:29,979
Valentine?
6
00:02:30,016 --> 00:02:31,711
Valentine?
7
00:02:31,751 --> 00:02:35,187
Are you home? Are you there?
8
00:02:35,221 --> 00:02:36,882
I'll call back later.
9
00:02:36,923 --> 00:02:41,383
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:41,427 --> 00:02:44,555
First it was busy,
now the machine. Are you alone?
11
00:02:44,597 --> 00:02:47,157
- Alone.
- All a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1008}{1083}tekst: Piotr Zieli?ski
{1113}{1163}poprawki i synchronizacja:|leniowala
{2249}{2339}TRZY KOLORY|CZERWONY
{3001}{3051}Chod?.
{4223}{4448}Tu numer 3200486,|prosz? zostawi? wiadomo??.
{4462}{4524}Valentine?
{4582}{4652}Jeste? w domu?
{4633}{4712}- Nie ma ci?.|- Michel!
{4782}{4860}Jem ?niadanie.
{4855}{4976}Wcze?niej by?o zaj?te.|Teraz sekretarka. Jeste? sama?
{4947}{4984}Tak.
{4987}{5075}- Zupe?nie?|- Tak.
{5061}{5324}Dzwonili z agencji. B?d? mia?a|sesj?. Kiedy przyjecha?e??
{5262}{5393}Wczoraj.|Dzwoni?em, ale ci? nie by?o.
{5347}{5540}Ukradli nam w Polsce auto.|Paszporty, pieni?dze, baga?e.
{5531}{5627}- I co?|- Przenocowali
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,190 --> 00:01:41,902
Ik heb een papier. Een dagvaarding.
- Dan moet u hier zijn, meneer.
2
00:02:56,951 --> 00:03:00,387
Waarom wilt u precies scheiden?
3
00:03:04,431 --> 00:03:06,467
Precies?
4
00:03:06,631 --> 00:03:08,631
Ja, precies.
5
00:03:14,871 --> 00:03:18,068
Het huwelijk is niet geconsumeerd.
6
00:03:23,471 --> 00:03:28,146
Is de verklaring van uw vrouw
conform de werkelijkheid?
7
00:03:35,430 --> 00:03:37,430
Min of meer.
8
00:03:46,031 --> 00:03:51,470
Voorheen, in Polen, en ook hier
heb ik haar in die zin bevredigd.
9
00:03:53,910 --> 00:03:56,027
Maar d
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: trois, couleurs:, rouge, 1994, 1, cd, czech, cz, three, colors, red,
original filename: Trois couleurs: Rouge - 1994 - 1CD - Czech - cz - b91038cff7553ccc408ef839953d5900.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
T?I BARVY
?ERVEN?
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Ke mn?.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Zanechte mi sv? jm?no a ??slo,
po n?vratu v?m zavol?m.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentino?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentino?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Jsi doma?
Sly????
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
Zavol?m pozd?ji.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michale...
Zrovna jsem sn?dala.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
Nejd??v bylo obsazeno, te? z?znamn?k.
Jsi sama?
11
00:02:33,680 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: trzy, kolory:, bialy, 1994, 1, cd, czech, cz, three, colors, white, trois, couleurs, blanc, krzysztof, kieslowski,
original filename: Trzy kolory: Bialy - 1994 - 1CD - Czech - cz - 8f660c6a956d428bd297f3d5b0b5092c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1141}{1190}TRI FARBY|BIELA
{1200}{1500}Slovensk? titulky: Va??o
{2406}{2461}M?m tu papier... predvolanie.
{2496}{2533}Tam pros?m.
{4416}{4524}M??ete uvies? konkr?tne|d?vody pre rozvod?
{4596}{4626}Konkr?tne?
{4656}{4696}?no, konkr?tne.
{4841}{4941}Na?e man?elstvo nebolo konzumovan?.
{5099}{5171}Zhoduje sa n?zor va?ej|?eny s pravdou?
{5349}{5396}D? sa tak poveda?.
{5634}{5661}Ale predt?m v Po?sku,| ke? sme sa zozn?mili
{5671}{5758}a tu zo za?iatku tie?,|mysl?m ?e som ju uspokojoval.
{5821}{5868}A? potom...
{6171}{6243}Prestali sme sa milova?|hne? po svatbe.
{6246}{6334}Prestali sme... Ja som prestal|m?c?. Ale je to iba do?asn?.
{6520}{6616}Kde je tu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1062}{1137}ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ | ÃÃÃÃÃ
{3038}{3090}Ãëà , ÃÃÃà .
{3138}{3190}Ãëåç.
{5915}{5967}Ãîæåø ëè äà ãîâîðèø?
{6115}{6167}Ãî âðåìå Ãà ... à ñúçÃà Ãèå ëè ñòå?
{6290}{6414}Ãúæà ëÿâà ì ֌ òðÿáâà äà âè ãî êà æà ... | ÃÃà åòå ëè âå÷å?
{6490}{6542}Ãúïðóãà ò âè Ã¥ ïî÷èÃà ë ïðè êà òà ñòðîôà òà .
{6740}{6864}Ãî âèå Ãe áÿõòå â ñúçÃà Ãèå | ïðåç òîâà âðåìå.
{6890}{6942}ÃÃÃÃ ?
{7015}{7067}Ãúùåÿ âè ñúùî.
{7791}{7843}Ãìà ëè Ãÿêîé òà ì? Ãîé Ãà ïðà âè òîâà ?
{8141}{8165}Ã-
Feliratok a következőhöz Three Colors Blue
keywords: lockup, 1989, czech, three, colours, blue, est, 2, 5, fps, 1993, 73, 58, 4, 25, 6, lock, my, super, ex, girlfriend,
original filename: LockUp1989-Czech.zip