Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok The Relentless
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,185 --> 00:00:44,620
Sunt prãdãtori ºi sunt prãzi.
2
00:00:47,640 --> 00:00:50,467
Apoi, sunt inamici.
3
00:01:14,573 --> 00:01:19,720
INAMICI NEOBOSIÃI
4
00:01:37,570 --> 00:01:40,939
Din vremuri strãvechi,
Africa a fost un loc unde
5
00:01:41,039 --> 00:01:45,815
feline uriaºe fãceau legea
în pãdurile ºi câmpiile preistorice inundate.
6
00:01:46,559 --> 00:01:50,599
Erau vremuri violente,
în care prãdãtori uriaºi, de coºmar,
7
00:01:50,699 --> 00:01:53,692
pândeau pe pãmânt
ºi nimeni nu era în siguranþã.
8
00:02:00,884 --> 00:02:03,132
Aceste coº
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: national, geographic, relentless, enemies, db, xannn,
original filename: national-geographic-relentless-enemies-national-geographic-relentless-enemies-db-xannn.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,432 --> 00:00:46,268
(GROWLING)
2
00:00:53,442 --> 00:00:56,862
NARRATOR: There are predators
and there are prey.
3
00:00:59,907 --> 00:01:02,659
And then, there are enemies.
4
00:01:32,898 --> 00:01:35,234
(THUNDER RUMBLING)
5
00:01:49,832 --> 00:01:52,918
From ancient times,
Africa has been the place
6
00:01:53,001 --> 00:01:57,673
where huge cats ruled the flooded forests
and swamps of prehistory.
7
00:01:58,841 --> 00:02:02,803
It was a violent time,
when the nightmare of massive predators
8
00:02:02,845 --> 00:02:05,556
stalked the land and nothing was safe.
9
00:
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: national, geographic, relentless, enemies, 2006, 2, bluray, 72, p, x26, 4, hdl,
original filename: 7773-sub_National-Geographic-Relentless-Enemies-2006_2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,185 --> 00:00:44,620
Sunt prãdãtori ºi sunt prãzi.
2
00:00:47,640 --> 00:00:50,467
Apoi, sunt inamici.
3
00:01:14,573 --> 00:01:19,720
INAMICI NEOBOSIÃI
4
00:01:37,570 --> 00:01:40,939
Din vremuri strãvechi,
Africa a fost un loc unde
5
00:01:41,039 --> 00:01:45,815
feline uriaºe fãceau legea
în pãdurile ºi câmpiile preistorice inundate.
6
00:01:46,559 --> 00:01:50,599
Erau vremuri violente,
în care prãdãtori uriaºi, de coºmar,
7
00:01:50,699 --> 00:01:53,692
pândeau pe pãmânt
ºi nimeni nu era în siguranþã.
8
00:02:00,884 --> 00:02:03,132
Aceste coº
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: national, geographic, relentless, enemies, db, xannn,
original filename: national-geographic-relentless-enemies-national-geographic-relentless-enemies-db-xannn.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,432 --> 00:00:46,268
(GROWLING)
2
00:00:53,442 --> 00:00:56,862
NARRATOR: There are predators
and there are prey.
3
00:00:59,907 --> 00:01:02,659
And then, there are enemies.
4
00:01:32,898 --> 00:01:35,234
(THUNDER RUMBLING)
5
00:01:49,832 --> 00:01:52,918
From ancient times,
Africa has been the place
6
00:01:53,001 --> 00:01:57,673
where huge cats ruled the flooded forests
and swamps of prehistory.
7
00:01:58,841 --> 00:02:02,803
It was a violent time,
when the nightmare of massive predators
8
00:02:02,845 --> 00:02:05,556
stalked the land and nothing was safe.
9
00:
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: 2, 3, 9, 7, fps, sliders, 2x1, the, young, and, relentless,
original filename: 35626--23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,926 --> 00:00:29,622
Nu pot sã cred.
Ãn sfârºit, o aterizare uºoarã.
2
00:00:33,266 --> 00:00:35,234
Priviþi la acest loc.
3
00:00:37,270 --> 00:00:40,205
Oamenii ãºtia trebuie sã fie milionari.
4
00:00:40,240 --> 00:00:44,176
Suntem pe o proprietate privatã.
Sã plecãm de aici.
5
00:00:44,210 --> 00:00:47,907
Cred cã dacã mergem pe aici,
e bine.
6
00:00:55,188 --> 00:00:56,815
Prieteni...
7
00:01:06,166 --> 00:01:08,327
Adu-l pe lateral.
8
00:01:14,674 --> 00:01:16,642
Uºor, uºor.
9
00:01:26,553 --> 00:01:28,544
Respirã?
10
00:01:28,588 --> 00:01:
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: national, geographic, relentless, enemies, bd, eng, db, xannn,
original filename: national-geographic-relentless-enemies-bd-eng-srt-national-geographic-relentless-enemies-db-xannn.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,432 --> 00:00:46,268
(GROWLING)
2
00:00:53,442 --> 00:00:56,862
NARRATOR: There are predators
and there are prey.
3
00:00:59,907 --> 00:01:02,659
And then, there are enemies.
4
00:01:32,898 --> 00:01:35,234
(THUNDER RUMBLING)
5
00:01:49,832 --> 00:01:52,918
From ancient times,
Africa has been the place
6
00:01:53,001 --> 00:01:57,673
where huge cats ruled the flooded forests
and swamps of prehistory.
7
00:01:58,841 --> 00:02:02,803
It was a violent time,
when the nightmare of massive predators
8
00:02:02,845 --> 00:02:05,556
stalked the land and nothing was safe.
9
00:
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: national, geographic, relentless, enemies, bd, eng, db, xannn,
original filename: national-geographic-relentless-enemies-bd-eng-srt-national-geographic-relentless-enemies-db-xannn.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,432 --> 00:00:46,268
(GROWLING)
2
00:00:53,442 --> 00:00:56,862
NARRATOR: There are predators
and there are prey.
3
00:00:59,907 --> 00:01:02,659
And then, there are enemies.
4
00:01:32,898 --> 00:01:35,234
(THUNDER RUMBLING)
5
00:01:49,832 --> 00:01:52,918
From ancient times,
Africa has been the place
6
00:01:53,001 --> 00:01:57,673
where huge cats ruled the flooded forests
and swamps of prehistory.
7
00:01:58,841 --> 00:02:02,803
It was a violent time,
when the nightmare of massive predators
8
00:02:02,845 --> 00:02:05,556
stalked the land and nothing was safe.
9
00:
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: national, geographic, relentless, enemies, bd, eng, db, xannn,
original filename: national-geographic-relentless-enemies-bd-eng-srt-national-geographic-relentless-enemies-db-xannn.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,432 --> 00:00:46,268
(GROWLING)
2
00:00:53,442 --> 00:00:56,862
NARRATOR: There are predators
and there are prey.
3
00:00:59,907 --> 00:01:02,659
And then, there are enemies.
4
00:01:32,898 --> 00:01:35,234
(THUNDER RUMBLING)
5
00:01:49,832 --> 00:01:52,918
From ancient times,
Africa has been the place
6
00:01:53,001 --> 00:01:57,673
where huge cats ruled the flooded forests
and swamps of prehistory.
7
00:01:58,841 --> 00:02:02,803
It was a violent time,
when the nightmare of massive predators
8
00:02:02,845 --> 00:02:05,556
stalked the land and nothing was safe.
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,926 --> 00:00:29,622
No lo creo.
Finalmente, un aterrizaje suave.
2
00:00:33,266 --> 00:00:35,234
FÃjense en este lugar.
3
00:00:37,270 --> 00:00:40,205
Esta gente
debe ser millonaria.
4
00:00:40,240 --> 00:00:44,176
Estamos en propiedad privada.
Salgamos de aquÃ.
5
00:00:44,210 --> 00:00:47,907
Creo que si vamos por aquÃ,
estaremos bien.
6
00:00:55,188 --> 00:00:56,815
Amigos...
7
00:01:06,166 --> 00:01:08,327
Sáquenlo al borde.
8
00:01:14,674 --> 00:01:16,642
Despacio, despacio.
9
00:01:26,553 --> 00:01:28,544
¿Está respirando?
10
00:01:28,588 --> 00:01:31
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: 4, 2, sliders, 2x1, the, young, and, relentless, dvd, fov,
original filename: 42_Sliders_-_2x11_-_The_Young_And_The_Relentless.(DVD).FoV.xvid.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,926 --> 00:00:29,622
Não o crio.
Finalmente, uma aterragem suave.
2
00:00:33,266 --> 00:00:35,234
Fixem-se neste lugar.
3
00:00:37,270 --> 00:00:40,205
Esta gente
deve ser milionária.
4
00:00:40,240 --> 00:00:44,176
Estamos em propriedade privada.
Saiamos de aqui.
5
00:00:44,210 --> 00:00:47,907
Creio que se vamos por aqui,
estaremos bem.
6
00:00:55,188 --> 00:00:56,815
Amigos...
7
00:01:06,166 --> 00:01:08,327
Saquem-no ao borde.
8
00:01:14,674 --> 00:01:16,642
Devagar, devagar.
9
00:01:26,553 --> 00:01:28,544
Está respirando?
10
00:01:28,588 --> 00:01:31,523
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: national, geographic, relentless, enemies, db, xannn,
original filename: national-geographic-relentless-enemies-national-geographic-relentless-enemies-db-xannn.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,432 --> 00:00:46,268
(GROWLING)
2
00:00:53,442 --> 00:00:56,862
NARRATOR: There are predators
and there are prey.
3
00:00:59,907 --> 00:01:02,659
And then, there are enemies.
4
00:01:32,898 --> 00:01:35,234
(THUNDER RUMBLING)
5
00:01:49,832 --> 00:01:52,918
From ancient times,
Africa has been the place
6
00:01:53,001 --> 00:01:57,673
where huge cats ruled the flooded forests
and swamps of prehistory.
7
00:01:58,841 --> 00:02:02,803
It was a violent time,
when the nightmare of massive predators
8
00:02:02,845 --> 00:02:05,556
stalked the land and nothing was safe.
9
00:
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: sliders, 1995, 1, cd, czech, cs, 2x1, the, young, and, relentless, asd,
original filename: Sliders - 1995 - 1CD - Czech - cs - a1427704eea3dcda30bea40d3a44943d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,926 --> 00:00:29,622
Nem??u tomu uv??it!
Kone?n? m?kk? p?ist?n?.
2
00:00:33,266 --> 00:00:35,234
Dobr? m?sto.
3
00:00:37,270 --> 00:00:40,205
Ti lid? mus? b?t milion??i.
4
00:00:40,240 --> 00:00:44,176
Jsme na soukrom?m pozemku.
Pad?me odsud.
5
00:00:44,210 --> 00:00:47,907
Mysl?m, ?e nejlep?? bude j?t tudy.
6
00:00:55,188 --> 00:00:56,815
Lidi...
7
00:01:06,166 --> 00:01:08,327
P?istr? ho ke stran?.
8
00:01:14,674 --> 00:01:16,642
V klidu, v klidu.
9
00:01:26,553 --> 00:01:28,544
D?ch??
10
00:01:28,588 --> 00:01:31,523
Nem? puls.
11
00:01:31,558 --> 00:01:33,6
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:27:Nie mog? w to uwierzy?! Nareszcie mi?kkie l?dowanie.
00:00:34:Niez?e miejsce.
00:00:38:Ci go?cie musz? by? milionerami.
00:00:41:Jeste?my na prywatnej posesji. | Spadajmy st?d.
00:00:45:My?l?, ?e p?jdziemy t?dy.
00:00:56:Sp?jrzcie...
00:01:07:Wyci?gnij go.
00:01:15:Spokojnie, spokojnie.
00:01:27:Oddycha?
00:01:29:Brak pulsu.
00:01:32:Dobra, udro?nijmy mu usta.
00:01:34:Wielkie nieba!
00:01:40:Dobrze.
00:01:49:Halo!|Zdarzy? si? wypadek!
00:01:51:Oczy?? mu usta.
00:01:53:Chyba zad?awi? si? j?zykiem.
00:02:03:Ju? nie czyje b?lu.
00:02:05:To by?a d?uga ?mier?.
00:02:20:Jak to mog?o si? sta??
00:02:38:A gdyby tak da?o si? podr??owa? |do innych ?wiat?w?
00:02:40:Ten sa
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: relentless, 1989, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, saphire, english,
original filename: Relentless (1989) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,299 --> 00:00:35,062
Was all of it for nothing?
2
00:00:39,873 --> 00:00:43,639
See? They didn't accept me.
The psychiatrist said no.
3
00:00:44,577 --> 00:00:45,601
I'm not sick.
4
00:00:48,782 --> 00:00:50,272
What do I do now?
5
00:00:51,051 --> 00:00:53,110
Tell me, please, what now?
6
00:04:48,388 --> 00:04:50,913
<i>This is Todd, and I can't come</i>
<i>to the phone right now.</i>
7
00:04:50,990 --> 00:04:52,457
<i>But don't hang up, okay?</i>
8
00:04:52,558 --> 00:04:55,322
<i>I hate these machines</i>
<i>just as much as you do.</i>
9
00:04:55,395 --> 00:04:59,55
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: sliders, season, 2, cz, 2x1, greatfellas, 2x0, 8, post, traumatic, slide, syndrome, 20, 3, gillian, of, the, spirits, 4, good, bad, wealthy, young, and, relentless, invasion, time, goes, by, divx, 7, in, dino, veritas, 5, el, sid, 9, obsession, love, gods, into, mystic,
original filename: Sliders_-_Season_2_CZ.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,938 --> 00:00:09,671
S každým dalÅ¡Ãm skluzem se náš svìt
zdá být èÃm dál vzdálenìjÅ¡Ã.
2
00:00:12,412 --> 00:00:14,573
Quinn øÃká, že to je nesmysl.
3
00:00:14,614 --> 00:00:18,380
ÃÃká nám, že skluzy jsou náhodný proces,
ne pøÃmoèará cesta.
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,819
Stejnì myÅ¡lenka, že už se možná nikdy nevrátÃme domù,
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,016
mì nikdy neopustila.
6
00:00:24,057 --> 00:00:27,083
Divný svìt.
7
00:00:27,127 --> 00:00:29,823
Dokonce filmovà kritici se bojà být kritiky.
Poslouchejte tohle.
8
00:00:29,863
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: sliders, 1995, season, 2, fov, pt, djj, home, sapo, 2x0, 6, time, again, and, world, 2x1, the, young, relentless, invasion, 3, as, goes, by, 4, good, bad, wealthy, greatfellas, 8, post, traumatic, slide, syndrome, into, mystic, 9, obsession, 7, dino, veritas, love, gods, el, sid,
original filename: Sliders (1995) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,764
? o final
de outro deslizamento.
2
00:00:03,803 --> 00:00:06,101
Estivemos atascados aqui
mais de duas semanas.
3
00:00:06,139 --> 00:00:09,040
Todos est?o infelizes
e atacando-se mutuamente.
4
00:00:16,383 --> 00:00:18,943
? um estudante
irrespons?vel e ignorante
5
00:00:18,985 --> 00:00:20,748
e n?s somos
seus cochinitos de ?ndias.
6
00:00:20,787 --> 00:00:22,948
Vamos, professor,
n?o fale assim.
7
00:00:22,989 --> 00:00:26,925
Estou cansado, Sr. Brown.
Quero que me devolvam minha vida.
8
00:00:26,960 --> 00:00:29,292
Quanto bebeu?
9
00:00:29,
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: sliders, 1995, season, 2, fov, pt, br, djj, home, sapo, s02e10, greatfellas, dvd, s02e02, love, gods, s02e04, the, good, bad, wealthy, s02e05, el, sid, s02e07, in, dino, veritas, s02e03, gillian, of, spirits, s02e08, post, traumatic, slide, syndrome, s02e09, obsession, s02e06, time, again, and, world, s02e12, invasion, s02e13, goes, by, s02e11, young, relentless, s02e01, into, mystic,
original filename: Sliders (1995) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,900
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,938 --> 00:00:09,671
"Com cada deslizamento,
nossa Terra parece mais long?nqua.
2
00:00:12,412 --> 00:00:14,573
Quinn diz
que estou sendo irracional,
3
00:00:14,614 --> 00:00:18,380
que o deslizamento ? um processo
a esmo, n?o uma viagem em linha reta.
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,819
No entanto, a no??o de que
talvez nunca voltemos a casa
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,016
nunca est? longe
de nossas mentes".
6
00:00:24,057 --> 00:00:27,083
V? um mundo.
7
00:00:27,127 --> 00:00:29,823
At? os cr?ticos de c
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: sliders, 1995, season, 2, fov, pt, br, djj, home, sapo, s02e10, greatfellas, dvd, s02e02, love, gods, s02e04, the, good, bad, wealthy, s02e05, el, sid, s02e07, in, dino, veritas, s02e03, gillian, of, spirits, s02e08, post, traumatic, slide, syndrome, s02e09, obsession, s02e06, time, again, and, world, s02e12, invasion, s02e13, goes, by, s02e11, young, relentless, s02e01, into, mystic,
original filename: Sliders (1995) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,900
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,938 --> 00:00:09,671
"Com cada deslizamento,
nossa Terra parece mais long?nqua.
2
00:00:12,412 --> 00:00:14,573
Quinn diz
que estou sendo irracional,
3
00:00:14,614 --> 00:00:18,380
que o deslizamento ? um processo
a esmo, n?o uma viagem em linha reta.
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,819
No entanto, a no??o de que
talvez nunca voltemos a casa
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,016
nunca est? longe
de nossas mentes".
6
00:00:24,057 --> 00:00:27,083
V? um mundo.
7
00:00:27,127 --> 00:00:29,823
At? os cr?ticos de c
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: sliders, 1995, season, 2, fov, pt, br, djj, home, sapo, s02e10, greatfellas, dvd, s02e02, love, gods, s02e04, the, good, bad, wealthy, s02e05, el, sid, s02e07, in, dino, veritas, s02e03, gillian, of, spirits, s02e08, post, traumatic, slide, syndrome, s02e09, obsession, s02e06, time, again, and, world, s02e12, invasion, s02e13, goes, by, s02e11, young, relentless, s02e01, into, mystic,
original filename: Sliders (1995) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,900
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,938 --> 00:00:09,671
"Com cada deslizamento,
nossa Terra parece mais long?nqua.
2
00:00:12,412 --> 00:00:14,573
Quinn diz
que estou sendo irracional,
3
00:00:14,614 --> 00:00:18,380
que o deslizamento ? um processo
a esmo, n?o uma viagem em linha reta.
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,819
No entanto, a no??o de que
talvez nunca voltemos a casa
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,016
nunca est? longe
de nossas mentes".
6
00:00:24,057 --> 00:00:27,083
V? um mundo.
7
00:00:27,127 --> 00:00:29,823
At? os cr?ticos de c
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: sliders, 1995, season, 2, fov, pt, djj, home, sapo, 2x0, 6, time, again, and, world, 2x1, the, young, relentless, invasion, 3, as, goes, by, 4, good, bad, wealthy, greatfellas, 8, post, traumatic, slide, syndrome, into, mystic, 9, obsession, gillian, of, spirits, 7, dino, veritas, love, gods, el, sid,
original filename: Sliders (1995) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,764
? o final
de outro deslizamento.
2
00:00:03,803 --> 00:00:06,101
Estivemos atascados aqui
mais de duas semanas.
3
00:00:06,139 --> 00:00:09,040
Todos est?o infelizes
e atacando-se mutuamente.
4
00:00:16,383 --> 00:00:18,943
? um estudante
irrespons?vel e ignorante
5
00:00:18,985 --> 00:00:20,748
e n?s somos
seus cochinitos de ?ndias.
6
00:00:20,787 --> 00:00:22,948
Vamos, professor,
n?o fale assim.
7
00:00:22,989 --> 00:00:26,925
Estou cansado, Sr. Brown.
Quero que me devolvam minha vida.
8
00:00:26,960 --> 00:00:29,292
Quanto bebeu?
9
00:00:29,
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: sliders, 1995, season, 2, fov, pt, djj, home, sapo, 2x0, 6, time, again, and, world, 2x1, the, young, relentless, invasion, 3, as, goes, by, 4, good, bad, wealthy, greatfellas, 8, post, traumatic, slide, syndrome, into, mystic, 9, obsession, gillian, of, spirits, 7, dino, veritas, love, gods, el, sid,
original filename: Sliders (1995) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,764
? o final
de outro deslizamento.
2
00:00:03,803 --> 00:00:06,101
Estivemos atascados aqui
mais de duas semanas.
3
00:00:06,139 --> 00:00:09,040
Todos est?o infelizes
e atacando-se mutuamente.
4
00:00:16,383 --> 00:00:18,943
? um estudante
irrespons?vel e ignorante
5
00:00:18,985 --> 00:00:20,748
e n?s somos
seus cochinitos de ?ndias.
6
00:00:20,787 --> 00:00:22,948
Vamos, professor,
n?o fale assim.
7
00:00:22,989 --> 00:00:26,925
Estou cansado, Sr. Brown.
Quero que me devolvam minha vida.
8
00:00:26,960 --> 00:00:29,292
Quanto bebeu?
9
00:00:29,
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: sliders, 1995, season, 2, fov, pt, djj, home, sapo, 2x0, 6, time, again, and, world, 2x1, the, young, relentless, invasion, 3, as, goes, by, 4, good, bad, wealthy, greatfellas, 8, post, traumatic, slide, syndrome, into, mystic, 9, obsession, gillian, of, spirits, 7, dino, veritas, love, gods, el, sid,
original filename: Sliders (1995) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,764
? o final
de outro deslizamento.
2
00:00:03,803 --> 00:00:06,101
Estivemos atascados aqui
mais de duas semanas.
3
00:00:06,139 --> 00:00:09,040
Todos est?o infelizes
e atacando-se mutuamente.
4
00:00:16,383 --> 00:00:18,943
? um estudante
irrespons?vel e ignorante
5
00:00:18,985 --> 00:00:20,748
e n?s somos
seus cochinitos de ?ndias.
6
00:00:20,787 --> 00:00:22,948
Vamos, professor,
n?o fale assim.
7
00:00:22,989 --> 00:00:26,925
Estou cansado, Sr. Brown.
Quero que me devolvam minha vida.
8
00:00:26,960 --> 00:00:29,292
Quanto bebeu?
9
00:00:29,
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: sliders, 1995, sezonul, 2, 3, 9, 7, fps, 2x1, the, young, and, relentless, 2x0, 8, post, traumatic, slide, syndrome, 4, good, bad, wealthy, bak, love, gods, invasion, gillian, of, spirits, as, time, goes, el, sid, obsession, greatfellas, 6, again, world, into, mystic, dino, veritas,
original filename: 34662-Sliders_(1995)_-_SEZONUL_2-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,926 --> 00:00:29,622
Nu pot sã cred.
Ãn sfârºit, o aterizare uºoarã.
2
00:00:33,266 --> 00:00:35,234
Priviþi la acest loc.
3
00:00:37,270 --> 00:00:40,205
Oamenii ãºtia trebuie sã fie milionari.
4
00:00:40,240 --> 00:00:44,176
Suntem pe o proprietate privatã.
Sã plecãm de aici.
5
00:00:44,210 --> 00:00:47,907
Cred cã dacã mergem pe aici,
e bine.
6
00:00:55,188 --> 00:00:56,815
Prieteni...
7
00:01:06,166 --> 00:01:08,327
Adu-l pe lateral.
8
00:01:14,674 --> 00:01:16,642
Uºor, uºor.
9
00:01:26,553 --> 00:01:28,544
Respirã?
10
00:01:28,588 --> 00:01:
Feliratok a következőhöz The Relentless
keywords: sliders, 1995, sezonul, 2, 2x1, the, young, and, relentless, 2x0, 8, post, traumatic, slide, syndrome, love, gods, rent, tv, set, invasion, store, 3, gillian, of, spirits, rels, as, time, goes, el, sid, 9, obsession, greatfellas, 4, good, bad, wealthy, 6, again, world, into, mystic, 7, dino, veritas,
original filename: Sliders_(1995)_-_SEZONUL_2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,926 --> 00:00:29,622
Nu pot sã cred.
Ãn sfârºit, o aterizare uºoarã.
2
00:00:33,266 --> 00:00:35,234
Priviþi la acest loc.
3
00:00:37,270 --> 00:00:40,205
Oamenii ãºtia trebuie sã fie milionari.
4
00:00:40,240 --> 00:00:44,176
Suntem pe o proprietate privatã.
Sã plecãm de aici.
5
00:00:44,210 --> 00:00:47,907
Cred cã dacã mergem pe aici,
e bine.
6
00:00:55,188 --> 00:00:56,815
Prieteni...
7
00:01:06,166 --> 00:01:08,327
Adu-l pe lateral.
8
00:01:14,674 --> 00:01:16,642
Uºor, uºor.
9
00:01:26,553 --> 00:01:28,544
Respirã?
10
00:01:28,588 --> 00:01: