Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Pirates Who Don't Do Anything is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között The Pirates Who Don't Do Anything sorrendben:
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: the, pirates, who, don, t, do, anything, a, veggietales, movie, 2008,
original filename: The_Pirates_Who_Don_t_Do_Anything_A_VeggieTales_Movie_2008_es.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,056 --> 00:00:19,958
En algun lugar en el siglo 17...
2
00:00:42,257 --> 00:00:45,351
Vamos hombre, por el rey, y su nacion!
3
00:00:48,230 --> 00:00:49,254
Te iras al mar tonto!
4
00:00:59,341 --> 00:01:00,308
Detr?s de ti!
5
00:01:07,416 --> 00:01:11,284
Tiren sus armas o el se muere.
6
00:01:14,289 --> 00:01:17,281
Robert, debi haber sabido que estabas detr?s de
este ataque cobarde.
7
00:01:17,426 --> 00:01:23,365
Disculpame sobrino por no haber ido a las
reuniones fmailiares pero me es dificil.
8
00:01:24,232 --> 00:01:26,200
Se me alejo un poco.
9
00:01:26,368 --> 0
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: pirates, who, don't, do, anything, a, veggietales, movie, the, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, dont,
original filename: 56405-Pirates_Who_Don't_Do_Anything__A_VeggieTales_Movie,_The_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:15,019 --> 00:01:21,019
Subtitrarea: mirel172000/Avocatul31
Subtitrari-noi team
2
00:01:21,420 --> 00:01:27,420
www.subtitrari-noi.ro
3
00:01:27,821 --> 00:01:31,279
?n picioare oameni,
pentru Rege ?i Monteria!
4
00:01:33,626 --> 00:01:35,218
?napoi ?n mare, c?ine!
5
00:01:44,938 --> 00:01:46,565
Prin?e Alexander!
6
00:01:53,379 --> 00:01:57,475
Arunca?i armele sau spune?i
la revedere prin?ului vostru!
7
00:01:59,853 --> 00:02:03,345
Robert. Trebuia s? ?mi dau seama
c? e?ti ?n spatele acestui atac mi?elesc.
8
00:02:03,423 --> 00:02:07,587
Salut, nepoate. ?mi pare r?u c?
am ?nt?rziat la reuniunea de familie,
9
00:02:07,994 --> 00:02:11,896
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,846 --> 00:01:07,541
(VEGGIES SHOUTING)
2
00:01:10,317 --> 00:01:11,944
(CANNONS FIRING)
3
00:01:16,757 --> 00:01:18,088
(EXCLAIMS)
4
00:01:28,101 --> 00:01:31,559
Stand firm, men, for
the King and Monteria!
5
00:01:32,339 --> 00:01:33,829
(YELLS)
6
00:01:33,907 --> 00:01:35,499
Back to the sea, dog!
7
00:01:35,575 --> 00:01:36,940
(GRUNTING)
8
00:01:45,218 --> 00:01:46,845
Prince Alexander!
9
00:01:53,660 --> 00:01:57,756
Drop your weapons or say
goodbye to your prince!
10
00:02:00,133 --> 00:02:03,625
Robert. I should have known you
were behind this cowardly att
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: nowsubtitles, com, url, the, pirates, who, don't, do, anything:, a, veggietales, movie, readme, html,
original filename: 176024_The%2BPirates%2BWho%2BDon%255C%2527t%2BDo%2BAnything%253A%2BA%2BVeggieTales%2BMovie.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: the, pirates, who, don't, do, anything:, a, veggietales, movie, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 173700_The%2BPirates%2BWho%2BDon%255C%2527t%2BDo%2BAnything%253A%2BA%2BVeggieTales%2BMovie.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK?C9f?t????u8The.Pirates.Who.Dont.Do.Anything.DVDRip.XviD-Larceny.srt??[??V?.|?*?97?Q???Z<LuM??N:???'?K??WlK????V????A???R?Mq??`????????6???:?d?/????<(?u???go/?i?z???zu?N???0>v?w???OO+???p?tc?x????<A,?u??<?
A???_]?`L]?^??'Z??!???vCC??C|?????m???C??p7?????b]?7,V?*???e??pW??=?i5??????4??{????g???6???f???????~?ex????????j?~?V?O??h???[=t??6?????v????p_????+|????j??N?????????aX?N?y??^???x_?y??{???OS???|l?=A??%??2??:?????????Uy9?4??j??>????B?:??C{??=}?<?:?%(1?=??*Z?o??W?%???V?m???e??n?`?xk?Z?û}{Y??sw?M?
'=???]V???CO?H??@U??T????f?-tb?a?v???M?C?H????????B???8?????>fY????"???KB??
?p}?_h?t?@????]???kK3?Ug??"?n???
-?;B??a?h????qH??x
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: nowsubtitles, com, url, the, pirates, who, don't, do, anything:, a, veggietales, movie, readme, html,
original filename: 173393_The%2BPirates%2BWho%2BDon%255C%2527t%2BDo%2BAnything%253A%2BA%2BVeggieTales%2BMovie.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: the, pirates, who, don't, do, anything:, a, veggietales, movie, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 179732_The%2BPirates%2BWho%2BDon%255C%2527t%2BDo%2BAnything%253A%2BA%2BVeggieTales%2BMovie.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PKd?]9????5?H?9The.Pirates.Who.Don't.Do.Anything.DVDRip.XviD-Larceny.srt??Ks?H?.???????Y??xe??%?T?E??R?? ???L?&O?~??l???}?j!c??J}6w5??{8???f?R ??D?{????-?_-??E?F??.??"Y??G?????f??????~?Gqy???{??UVx?"???Go??={~t={?????'??qI/i?qq?????=9|????q?o???q??+e>W-?UE????'/????C?0$??c7$?y^?wx?ow??v]??v7.??v??????6:??kX???"Mk,]T {??<??{;]?K??4_d5??????U34Qm?a?>?<Sic?E^?~lA;??????5U???$???????????j??M?S?[??T??y?(
?yI?L???vh??f??aK??h?]4????u?????>??n??0v???4SB+z????AtD?????ms???~??M??%?????&????zx????F?u?wV?M3???0? ?E??MX.????d?,????u^???v$d????!?w?????v??>?4[t?l?M?,x?????;???8Y?%??9?;??_W?????5;n???G???4???y?xx?,i????-???J??C???
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,100
Din episodul trecut...
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,800
Cineva a trimis aceastã scrisoare
soþiei mele ºi vreau sa ºtiu cine.
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,700
Câteva secrete au fost descoperite...
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,800
Dupã moartea mamei, am început sã-mi
amintesc ce s-a întâmplat cu Dana.
5
00:00:10,800 --> 00:00:11,700
Cine e Dana?
6
00:00:11,700 --> 00:00:12,500
Ce cauþi tu aici?
7
00:00:12,500 --> 00:00:14,600
Câteva secrete au fost dezvelite...
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
Ar putea avea o relaþie cu oricare
din tipii aceºtia
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: saved, 10, 7, who, do, you, trust, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Saved.107.Who.Do.You.Trust.VF.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,435 --> 00:00:01,667
Précédemment dans "saved".
2
00:00:02,562 --> 00:00:04,330
Mr. Kroll est le nouveau
superviseur médical
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,963
- Je ne m'excuserai pas
- Ton équipe est finie.
4
00:00:07,186 --> 00:00:08,810
Je vais avoir une greffe du foie.
5
00:00:08,969 --> 00:00:10,842
- Le foie ? Est ce qu'il fontionne ?
- Pas sur elle.
6
00:00:11,121 --> 00:00:14,339
Le type a signé un NPR, parce que l'épouse
a joué à cache-cache avec le document...
7
00:00:14,520 --> 00:00:16,458
Tu as joué à dieu, Angela,
et tu n'es pas qualifiée.
8
00:00:16,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,100
Previously on "desperate housewives"...
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,800
Someone sent that note to my wife,
and I need to know who.
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,700
Some secrets were discovered...
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,800
After my mom died, I started
remembering what happened to Dana.
5
00:00:10,800 --> 00:00:11,700
Who's Dana?
6
00:00:11,700 --> 00:00:12,500
What are you doing here?
7
00:00:12,500 --> 00:00:14,600
Some secrets were uncovered...
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
It could be any one of these guys
she's having an affair with.
9
00:
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: saved, 2006, 1, cd, english, en, s01e0, 7, who, do, you, trust, lol, vo, s01e07,
original filename: Saved - 2006 - 1CD - English - en - d55fff5cd39a2f3f08832690148f84f8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,435 --> 00:00:01,667
Previously on Saved.
2
00:00:02,562 --> 00:00:04,330
Mr. Kroll is
the new medic supervisor.
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,963
- I'm not apologizing.
- Your shift is over.
4
00:00:07,186 --> 00:00:08,810
I'm having
a liver transplant.
5
00:00:08,969 --> 00:00:10,842
A liver? Is it gonna work?
Not on her.
6
00:00:11,121 --> 00:00:14,339
The guy signed a DNR
just because the wife played
hide-and-seek with...
7
00:00:14,520 --> 00:00:16,458
You were playing god, Angela,
and you're not qualified.
8
00:00:16,680 --> 00:00:18,320
- Westbrook.
- Great school
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: housewives, s01e0, 7, anything, you, can, do, lol, en, desperate, s01e07,
original filename: 301822005Desperate.Housewives.S01E07.Anything.You.Can.Do.HDTV-LOL.EN.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,100
Previously on "desperate housewives"...
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,800
Someone sent that note to my wife,
and I need to know who.
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,700
Some secrets were discovered...
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,800
After my mom died, I started
remembering what happened to Dana.
5
00:00:10,800 --> 00:00:11,700
Who's Dana?
6
00:00:11,700 --> 00:00:12,500
What are you doing here?
7
00:00:12,500 --> 00:00:14,600
Some secrets were uncovered...
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
It could be any one of these guys
she's having an affair with.
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{180}Viajé a través del Universo|Por años para encontrarla..|A veces recorrer todo el caminoâ¦|es solo el comienzo
{240}{330}Meat Loaf - I Would do Anything for Love|por .: The edge :.
{1259}{1439}Y yo harÃa cualquier cosa por amor
{1439}{1558}correrÃa directo al infierno y volverÃa
{1618}{1768}Yo harÃa cualquier cosa por amor
{1768}{1888}yo nunca te mentira y eso es un echo
{1978}{2188}Pero yo nunca olvidare la manera |que tu sientes ahora, Oh , no
{2188}{2233}de ninguna manera
{2233}{2398}Y harÃa cualquier cosa por amor
{2398}{2547}Oh harÃa cualquier cosa por amor
{2562}{2697}Yo harÃa cualquier cosa por amor
{2712}{2817}per
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,000 --> 00:01:41,990
- O que esta acontecendo?
2
00:01:42,000 --> 00:01:43,990
- N?o sei.
3
00:01:46,000 --> 00:01:48,900
Est? linda.
4
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Acho que tr?s m? sorte o noivo
ver a noiva antes do casamento.
5
00:01:56,010 --> 00:01:57,910
Ordena ao seus homens que
se retirem imdediatamente!
6
00:01:58,010 --> 00:01:59,950
Est? ouvindo?
7
00:01:59,980 --> 00:02:02,950
Governador Weatherby Swann,
h? quanto tempo.
8
00:02:03,950 --> 00:02:05,850
Cutler Beckett?
9
00:02:05,950 --> 00:02:08,860
Lord Cutler Beckett.
10
00:02:08,960 --> 00:02:11,860
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,197 --> 00:00:07,747
Alguien le envió esa nota a
mi mujer y necesito saber quién.
2
00:00:07,797 --> 00:00:09,497
<i>Algunos secretos fueron descubiertos.</i>
3
00:00:09,597 --> 00:00:12,597
Después de la muerte de mi madre,
empecé a recordar lo que pasó con Dana.
4
00:00:12,697 --> 00:00:14,497
- ¿Quién es Dana?
- ¿Qué haces aqu�
5
00:00:14,597 --> 00:00:16,397
<i>Algunos secretos fueron revelados.</i>
6
00:00:16,497 --> 00:00:18,297
PodrÃa ser cualquiera de estos
hombres con el que tiene una aventura.
7
00:00:18,497 --> 00:00:21,097
No te preocupes.
No la pierdo
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: 4, 6, desperate, housewives, 01x0, 7, anything, you, can, do,
original filename: _46_Desperate Housewives [01x07] Anything You Can Do.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,100
Anteriormente em "Desperate Housewives"
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,800
Alguém mandou este bilhete para a minha
mulher, e preciso saber quem.
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,700
Alguns segredos foram descobertos...
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,800
Depois da morte da minha mãe, comecei
a lembrar-me do que aconteceu com a Dana.
5
00:00:10,800 --> 00:00:11,700
Quem é a Dana?
6
00:00:11,700 --> 00:00:12,500
O que estás a fazer aqui?
7
00:00:12,500 --> 00:00:14,600
Alguns segredos continuam escondidos...
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
Pode ser qualquer um des
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: desperate, housewives, 1x0, 7, anything, you, can, do, lol, www, the, realworld, de,
original filename: desperate_housewives_-_1x07_-_anything_you_can_do.hdtv.lol.[www.the-realworld.de].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{26}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{76}{139}Kto? wys?a? ten list do mojej ?ony,|i musz? wiedzie? kto.
{139}{184}Pewne tajemnice zosta?y odkryte...
{184}{258}Po ?mierci mojej mamy, zacz??em|przypomina? si? co sta?o si? Danie.
{258}{280}Kto to jest Dana?
{280}{299}Co tutaj robisz?
{299}{350}Pewne tajemnice by?y demaskowane...
{360}{403}To mo?e by? ka?dy facet|z kt?rym ona mo?e mie? romans.
{393}{465}Nie martw si? oto.|Nie spuszczam jej z oczu.
{465}{493}A pewnymi sekretami...
{493}{561}Jordana Geist potrafi kierowa? swoj? prac?.
{561}{589}Jak ty to wszystko robisz?
{589}{606}dzielono si?.
{606}{656}To lekarstwo - A.D.D.
{855}{889}Rywalizacja.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,069 --> 00:00:01,771
Précédemment
dans Desperate Housewives...
2
00:00:03,396 --> 00:00:05,824
Je dois savoir qui a envoyé
cette lettre à ma femme.
3
00:00:05,958 --> 00:00:07,673
Des secrets furent découverts.
4
00:00:07,764 --> 00:00:10,771
Après la mort de ma mère, je me suis
rappelé ce qui est arrivé à Dana.
5
00:00:10,991 --> 00:00:12,664
- Qui est Dana ?
- Que faites-vous ici ?
6
00:00:12,802 --> 00:00:14,466
Des secrets furent révélés.
7
00:00:14,630 --> 00:00:16,494
Son amant pourrait être l'un d'eux.
8
00:00:16,744 --> 00:00:19,167
Ne t'inquiète pas
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{26}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{76}{139}Kto? wys?a? ten list do mojej ?ony,|i musz? wiedzie? kto.
{139}{184}Pewne tajemnice zosta?y odkryte...
{184}{258}Po ?mierci mojej mamy, zacz??em|przypomina? si? co sta?o si? Danie.
{258}{280}Kto to jest Dana?
{280}{299}Co tutaj robisz?
{299}{350}Pewne tajemnice by?y demaskowane...
{360}{403}To mo?e by? ka?dy facet|z kt?rym ona mo?e mie? romans.
{393}{465}Nie martw si? oto.|Nie spuszczam jej z oczu.
{465}{493}A pewnymi sekretami...
{493}{561}Jordana Geist potrafi kierowa? swoj? prac?.
{561}{589}Jak ty to wszystko robisz?
{589}{606}dzielono si?.
{606}{656}To lekarstwo - A.D.D.
{855}{889}Rywalizacja.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{26}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{76}{139}Kto? wys?a? ten list do mojej ?ony,|i musz? wiedzie? kto.
{139}{184}Pewne tajemnice zosta?y odkryte...
{184}{258}Po ?mierci mojej mamy, zacz??em|przypomina? si? co sta?o si? Danie.
{258}{280}Kto to jest Dana?
{280}{299}Co tutaj robisz?
{299}{350}Pewne tajemnice by?y demaskowane...
{360}{403}To mo?e by? ka?dy facet|z kt?rym ona mo?e mie? romans.
{393}{465}Nie martw si? oto.|Nie spuszczam jej z oczu.
{465}{493}A pewnymi sekretami...
{493}{561}Jordana Geist potrafi kierowa? swoj? prac?.
{561}{589}Jak ty to wszystko robisz?
{589}{606}dzielono si?.
{606}{656}To lekarstwo - A.D.D.
{855}{889}Rywalizacja.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:05,061
<i>Az elõzõ részekben történt:</i>
- Mit akarsz, mit tegyek?
2
00:00:05,138 --> 00:00:07,606
Valaki elküldte ezt az üzenetet a
nejemnek és tudni akarom, ki volt.
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,335
<i>Néhány titokra fény derült.</i>
4
00:00:09,409 --> 00:00:12,674
Anyám halála után,
emlékezni kezdtem, mi történt Danával.
5
00:00:12,746 --> 00:00:14,179
- Ki az a Dana?
- Te mit keresel itt?
6
00:00:14,247 --> 00:00:15,976
<i>Néhány titok napvilágot látott.</i>
7
00:00:16,049 --> 00:00:18,415
Bármelyik férfival lehet kalandja.
8
00:00
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: 1804, desperate, housewives, s01e0, 7, anything, you, can, do, s01e07,
original filename: 18044.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,950
Alguien le envió esa nota a
mi mujer y necesito saber quién.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,700
<i>Algunos secretos fueron descubiertos.</i>
3
00:00:07,800 --> 00:00:10,800
Después de la muerte de mi madre,
empecé a recordar lo que pasó con Dana.
4
00:00:10,900 --> 00:00:12,700
- ¿Quién es Dana?
- ¿Qué haces aqu�
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,600
<i>Algunos secretos fueron revelados.</i>
6
00:00:14,700 --> 00:00:16,500
PodrÃa ser cualquiera de estos
hombres con el que tiene una aventura.
7
00:00:16,700 --> 00:00:19,300
No te preocupes.
No la pierdo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,367 --> 00:00:05,121
- <i>Bisher bei</i> Desperate Housewives.
- Wofür haben Sie mich engagiert?
2
00:00:05,207 --> 00:00:07,562
Das bekam meine Frau.
Ich muss wissen, von wem.
3
00:00:07,647 --> 00:00:09,444
<i>Geheimnisse wurden entdeckt.</i>
4
00:00:09,527 --> 00:00:12,360
Nach Moms Tod begann ich,
mich an Dana zu erinnern.
5
00:00:12,447 --> 00:00:13,926
- Dana?
- Was tust du hier?
6
00:00:14,007 --> 00:00:15,599
<i>Einiges wurde enthüllt.</i>
7
00:00:15,687 --> 00:00:17,917
Sie könnte eine Affäre
mit jedem haben.
8
00:00:18,007 --> 00:00:20,567
Keine Sorge.
Ich
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,950
Alguien le envió esa nota a
mi mujer y necesito saber quién.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,700
<i>Algunos secretos fueron descubiertos.</i>
3
00:00:07,800 --> 00:00:10,800
Después de la muerte de mi madre,
empecé a recordar lo que pasó con Dana.
4
00:00:10,900 --> 00:00:12,700
- ¿Quién es Dana?
- ¿Qué haces aqu�
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,600
<i>Algunos secretos fueron revelados.</i>
6
00:00:14,700 --> 00:00:16,500
PodrÃa ser cualquiera de estos
hombres con el que tiene una aventura.
7
00:00:16,700 --> 00:00:19,300
No te preocupes.
No la pierdo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,295
...Ãà ÃáÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,255
áãÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃäà ÃÃáÃÃÿ
3
00:00:05,297 --> 00:00:07,883
åäÃà ãä ÃÃÃá Ã¥ÃÃ¥ ÃáæÃÃà áÃæÃÃÃ
æ ÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃÃ¥
4
00:00:07,883 --> 00:00:09,760
ÃÃÃÃà ÃáÃÃà ÃÃÃÃÃÃð
5
00:00:09,760 --> 00:00:12,846
(ÃÃà æÃÃà Ããá ÃÃÃà ÃÃÃÃà ãà ÃÃà á(ÃÃäÃ
6
00:00:12,846 --> 00:00:13,722
ãä åæ/åà (ÃÃäÃ)¿
7
00:00:13,722 --> 00:00:14,556
ãÃÃà ÃÃÃáÃä åäÿ
8
00:00:14,556 --> 00:00:16,642
æ Ã
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: desperate, housewives, 10, 7, 2004, s01e0, anything, you, can, do, s01e07,
original filename: Desperate.Housewives(107)(2004).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,950
Alguien le envió esa nota a
mi mujer y necesito saber quién.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,700
<i>Algunos secretos fueron descubiertos.</i>
3
00:00:07,800 --> 00:00:10,800
Después de la muerte de mi madre,
empecé a recordar lo que pasó con Dana.
4
00:00:10,900 --> 00:00:12,700
- ¿Quién es Dana?
- ¿Qué haces aqu�
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,600
<i>Algunos secretos fueron revelados.</i>
6
00:00:14,700 --> 00:00:16,500
PodrÃa ser cualquiera de estos
hombres con el que tiene una aventura.
7
00:00:16,700 --> 00:00:19,300
No te preocupes.
No la pierdo
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: emulinha, info, piratas, do, caribe, 3, no, fim, mundo, pirates, of, the, caribbean, at, worlds, end, screener, legendas, portugues, br, mvs, potc, b,
original filename: [eMulinha.info].Piratas.do.Caribe.3.-.No.Fim.do.Mundo.(Pirates.of.the.Caribbean.3.-.At.Worlds.End).Screener.Legendas.Portugues.BR.(mVs).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,417 --> 00:00:51,778
De maneira a manter a seguran?a,
devido ?s condi??es de deterioriza??o,
2
00:00:51,813 --> 00:00:53,886
e para assegurar
o bem comum...
3
00:00:54,563 --> 00:00:56,263
Est? declarado
"Estado de Emerg?ncia"...
4
00:00:56,398 --> 00:00:57,964
nestes territ?rios.
5
00:00:58,399 --> 00:01:00,424
Decretado
por Lord Beckett...
6
00:01:00,859 --> 00:01:04,215
leg?timo representante de
Sua Majestade, o Rei.
7
00:01:05,498 --> 00:01:08,260
Pelo decreto, de acordo
com a lei marcial...
8
00:01:08,395 --> 00:01:11,857
os seguintes estatutos ficam
valendo tempor
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: emulinha, info, piratas, do, caribe, 3, no, fim, mundo, pirates, of, the, caribbean, at, worlds, end, screener, legendas, portugues, br, mvs, potc, b,
original filename: [eMulinha.info].Piratas.do.Caribe.3.-.No.Fim.do.Mundo.(Pirates.of.the.Caribbean.3.-.At.Worlds.End).Screener.Legendas.Portugues.BR.(mVs).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,417 --> 00:00:51,778
De maneira a manter a seguran?a,
devido ?s condi??es de deterioriza??o,
2
00:00:51,813 --> 00:00:53,886
e para assegurar
o bem comum...
3
00:00:54,563 --> 00:00:56,263
Est? declarado
"Estado de Emerg?ncia"...
4
00:00:56,398 --> 00:00:57,964
nestes territ?rios.
5
00:00:58,399 --> 00:01:00,424
Decretado
por Lord Beckett...
6
00:01:00,859 --> 00:01:04,215
leg?timo representante de
Sua Majestade, o Rei.
7
00:01:05,498 --> 00:01:08,260
Pelo decreto, de acordo
com a lei marcial...
8
00:01:08,395 --> 00:01:11,857
os seguintes estatutos ficam
valendo tempor
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: emulinha, info, piratas, do, caribe, maldicao, perola, negra, pirates, of, the, caribbean, legendas, portugues, br, vite, cd, 2, 1,
original filename: [emulinha.info].Piratas.do.Caribe.-.A.Maldicao.do.Perola.Negra.(Pirates.Of.The.Caribbean).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(ViTE).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,828 --> 00:00:06,820
Que c?digo Gibbs deve
seguir se o pior acontecer?
2
00:00:06,898 --> 00:00:09,230
O C?digo dos Piratas.
3
00:00:09,300 --> 00:00:13,100
O homem que ficar para tr?s
? deixado para tr?s.
4
00:00:14,405 --> 00:00:16,737
N?o h? her?is entre ladr?es.
5
00:00:18,109 --> 00:00:20,475
Por ter uma vis?o
t?o sombria dos piratas,
6
00:00:20,545 --> 00:00:22,877
est? prestes a se tornar um.
7
00:00:23,948 --> 00:00:26,815
Libertou um homem da pris?o...
8
00:00:26,884 --> 00:00:29,352
...confiscou um navio da Marinha...
9
00:00:29,420 --> 00:00:32,082
...partiu
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: emulinha, info, piratas, do, caribe, 3, no, fim, mundo, pirates, of, the, caribbean, at, worlds, end, legendas, portugues, br, hoho, 2007, int, cd, 2, 1,
original filename: [eMulinha.info].Piratas.do.Caribe.3.-.No.Fim.do.Mundo.(Pirates.Of.The.Caribbean.3.-.At.Worlds.End).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(HOHO).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:04,667
P?lvora molhada!
2
00:00:07,737 --> 00:00:11,434
Esperem! Ainda podemos us?-las
como marretas!
3
00:00:13,576 --> 00:00:15,544
Desculpe! Funciona, n?o ??
4
00:00:17,614 --> 00:00:21,973
Tem ?gua fresca nesta ilha. Podemos
reabastecer e voltar ? rota, mais tarde.
5
00:00:23,253 --> 00:00:25,748
Voc? lidera o show e eu
fico com o meu barco.
6
00:00:26,456 --> 00:00:28,617
N?o vou deixar o meu barco
sob o seu comando.
7
00:00:28,758 --> 00:00:31,625
Por que voc?s dois n?o lideram o show
e o barco fica sob meu comando?
8
00:00:33,696 --> 00:00:34,663
Temp
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: emulinha, info, piratas, do, caribe, 3, no, fim, mundo, pirates, of, the, caribbean, at, worlds, end, legendas, portugues, br, hoho, 2007, int, cd, 2, 1,
original filename: [eMulinha.info].Piratas.do.Caribe.3.-.No.Fim.do.Mundo.(Pirates.Of.The.Caribbean.3.-.At.Worlds.End).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(HOHO).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:04,667
P?lvora molhada!
2
00:00:07,737 --> 00:00:11,434
Esperem! Ainda podemos us?-las
como marretas!
3
00:00:13,576 --> 00:00:15,544
Desculpe! Funciona, n?o ??
4
00:00:17,614 --> 00:00:21,973
Tem ?gua fresca nesta ilha. Podemos
reabastecer e voltar ? rota, mais tarde.
5
00:00:23,253 --> 00:00:25,748
Voc? lidera o show e eu
fico com o meu barco.
6
00:00:26,456 --> 00:00:28,617
N?o vou deixar o meu barco
sob o seu comando.
7
00:00:28,758 --> 00:00:31,625
Por que voc?s dois n?o lideram o show
e o barco fica sob meu comando?
8
00:00:33,696 --> 00:00:34,663
Temp
Feliratok a következőhöz The Pirates Who Don't Do Anything
keywords: emulinha, info, piratas, do, caribe, 3, no, fim, mundo, pirates, of, the, caribbean, at, worlds, end, legendas, portugues, br, hoho, 2007, int, cd, 2, 1,
original filename: [eMulinha.info].Piratas.do.Caribe.3.-.No.Fim.do.Mundo.(Pirates.Of.The.Caribbean.3.-.At.Worlds.End).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(HOHO).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:04,667
P?lvora molhada!
2
00:00:07,737 --> 00:00:11,434
Esperem! Ainda podemos us?-las
como marretas!
3
00:00:13,576 --> 00:00:15,544
Desculpe! Funciona, n?o ??
4
00:00:17,614 --> 00:00:21,973
Tem ?gua fresca nesta ilha. Podemos
reabastecer e voltar ? rota, mais tarde.
5
00:00:23,253 --> 00:00:25,748
Voc? lidera o show e eu
fico com o meu barco.
6
00:00:26,456 --> 00:00:28,617
N?o vou deixar o meu barco
sob o seu comando.
7
00:00:28,758 --> 00:00:31,625
Por que voc?s dois n?o lideram o show
e o barco fica sob meu comando?
8
00:00:33,696 --> 00:00:34,663
Temp
------------
Sponsored links:
------------