Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Office English Version is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között The Office English Version sorrendben:
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, uk, version, christmas, special, parts, 1, 2, english, part,
original filename: The Office (UK version) - Christmas Special (Parts 1-2) - English.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,079 --> 00:00:42,117
Yep. What we're doing at the moment
is just... No!
2
00:00:42,278 --> 00:00:46,556
..sorting the ladies that the agency
have sent me into ''yes'' and ''no'' piles.
3
00:00:46,718 --> 00:00:49,675
These are the matches they've come up with.
4
00:00:49,837 --> 00:00:52,226
Quite a lot of choice, which is good.
5
00:00:52,397 --> 00:00:56,867
I get three free introductions
for the money I've already paid.
6
00:00:57,036 --> 00:01:00,346
I've already chosen one.
I'm taking her to lunch today.
7
00:01:00,516 --> 00:01:05,543
I'll choose two more. I'll hook up wi
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: battlestar, galactica, 2003, 1, cd, english, en, miniseries, 72, p, 5, x26, 4, version,
original filename: Battlestar Galactica - 2003 - 1CD - English - en - ce0bc71f982a13bc0bc53872f6a5184b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:31,204 --> 00:03:33,497
Are you alive?
2
00:03:39,417 --> 00:03:41,126
Yes.
3
00:03:45,088 --> 00:03:47,047
Prove it.
4
00:04:29,783 --> 00:04:32,661
It has begun.
5
00:05:44,834 --> 00:05:48,267
- Make a hole!
6
00:05:48,353 --> 00:05:50,906
As I was saying,
form follows function.
7
00:05:50,991 --> 00:05:53,461
Nowhere is this axiom of design
more readily apparent...
8
00:05:53,545 --> 00:05:55,765
than on board the world-famous
Battlestar Galactica.
9
00:05:55,891 --> 00:05:58,194
This ship, the last of her kind
still in service...
10
00:05:58,320 --> 00:06:01,670
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, man, who, fell, to, earth, 1976, 1, cd, english, en, engsub, ntsc, anchor, bay, version,
original filename: The Man Who Fell to Earth - 1976 - 1CD - English - en - 87f4a5c8120b35b78d6b3a9027a205ea.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:05,700 --> 00:04:08,300
Hey, fella!
Come on. Hey. Come here.
2
00:04:08,400 --> 00:04:10,800
Hey, fella.
Come here.
3
00:05:35,200 --> 00:05:38,200
4
00:05:43,100 --> 00:05:46,700
I found my thrill
5
00:05:48,900 --> 00:05:52,400
On Blueberry Hill
6
00:05:54,500 --> 00:05:56,500
On Blueberry Hill
7
00:05:56,600 --> 00:05:58,600
Can I help?
8
00:05:58,700 --> 00:06:00,700
Yes. I hope so.
9
00:06:02,300 --> 00:06:03,800
I want to sell this.
10
00:06:05,100 --> 00:06:07,300
Uh, where'd you get this ring?
11
00:06:07,400 --> 00:06:10,500
It's mine.
My wife gave it
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2001, cd, english, en, christmas, special, part, 1of, 2, by, digitaldistractions,
original filename: The Office - 2001 - 1CD - English - en - 19076efd820c9c87a47c5ddfe28ab770.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,084 --> 00:00:27,474
They filmed hours of material
2
00:00:27,644 --> 00:00:32,081
and most of it is a good bloke
doing a good job of work,
3
00:00:32,244 --> 00:00:38,683
and the one time I accidentally headbutt
an interviewee makes it to the programme,
4
00:00:38,844 --> 00:00:40,994
you're gonna look a prat.
5
00:00:41,164 --> 00:00:46,159
You headbutt a girl on telly
and you're labelled a prat, and that's the game.
6
00:00:46,325 --> 00:00:50,204
The BBC must have taken
about eight hours' footage a day.
7
00:00:50,365 --> 00:00:54,074
They got it back and most of it was,
'
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: office, space, 1999, 1, cd, english, en, ws, int, revolt,
original filename: Office Space - 1999 - 1CD - English - en - b6fe7d0d82a2e5ccefdbc3c72d1bdc22.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,816 --> 00:02:29,227
Mother... shittin'...
2
00:02:29,318 --> 00:02:30,729
son of a...
3
00:02:30,819 --> 00:02:32,729
Ass! Ooh!
4
00:02:32,821 --> 00:02:34,197
I just...
5
00:02:40,120 --> 00:02:41,531
I was told...
6
00:02:41,622 --> 00:02:43,200
Have you seen...
I was told that if...
7
00:02:43,290 --> 00:02:46,208
I was late again I would be
summarily dismissed.
8
00:03:35,885 --> 00:03:37,593
Mmm. No, no.
9
00:03:54,069 --> 00:03:55,528
Just a moment.
10
00:03:56,864 --> 00:03:59,355
Corporate accounts payable.
Nina speaking.
11
00:03:59,450 --> 00:04:00,
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: shrek, 2, 2004, 1, cd, english, en, for, rets, version, 2007,
original filename: Shrek 2 - 2004 - 1CD - English - en - 3389eb6dfb6afa5d3d1e5b068c6d1eb5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,000 --> 00:00:56,400
Once upon a time
in a kingdom far, far away,
2
00:00:56,300 --> 00:01:00,600
the king and queen were blessed
with a beautiful baby girl.
3
00:01:00,500 --> 00:01:04,200
And throughout the land,
everyone was happy...
4
00:01:04,100 --> 00:01:06,100
until the sun went down
5
00:01:06,100 --> 00:01:10,100
and they saw that their daughter was
cursed with a frightful enchantment
6
00:01:10,100 --> 00:01:13,100
that took hold each and every night.
7
00:01:14,600 --> 00:01:18,000
Desperate, they sought the help
of a fairy godmother
8
00:01:18,000 --> 00:01:20
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 6, phyllis', wedding, avi,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - b982006f644726c4a4a2e9c79b1d30dc.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,589
Oh, damn. Lost another file.
2
00:00:06,100 --> 00:00:07,323
Gonna have to reboot again.
3
00:00:09,989 --> 00:00:11,675
Hey, Dwight, do you want an Altoid?
4
00:00:12,600 --> 00:00:13,365
What do you think?
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,494
In school, we learned about this scientist
6
00:00:19,494 --> 00:00:23,050
who trained dogs to salivate
at the sound of a bell
7
00:00:23,050 --> 00:00:24,873
By feeding them whenever a bell rang
8
00:00:26,000 --> 00:00:26,888
So, for the past couple weeks
9
00:00:26,888 --> 00:00:30,240
I??ve been conducting a s
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: mr, arkadin, 1955, comprehensive, version, mess, english, motechnet, com, eng,
original filename: 6048-Mr.Arkadin.1955.Comprehensive.Version.DVDRip.XviD-MESS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,677 --> 00:00:48,670
<i>On December 25, an airplane
was sighted off the coast of Barcelona.</i>
2
00:00:49,582 --> 00:00:51,684
<i>It was flying empty.</i>
3
00:00:51,719 --> 00:00:54,821
<i>Investigation of this case
reached into the highest circles...</i>
4
00:00:54,856 --> 00:00:57,057
<i>and the scandal
was very nearly responsible...</i>
5
00:00:57,092 --> 00:00:59,659
<i>for the fall
of at least one European government.</i>
6
00:00:59,694 --> 00:01:02,829
<i>This motion picture is
a fictionalized reconstruction...</i>
7
00:01:02,864 --> 00:01:05,298
<i>of the events leadi
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, sopranos, 1999, 1, cd, english, en, 2x0, guy, walks, into, a, psychiatrists, office,
original filename: The Sopranos - 1999 - 1CD - English - en - 5d608fc7fe7a2c50566361c182a3193e.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,442
A division of time warner
entertainment company, L. P.
2
00:01:50,043 --> 00:01:52,045
Okay, listen up.
3
00:01:52,045 --> 00:01:55,548
This is the nasd series seven
stockbroker's exam.
4
00:01:56,049 --> 00:01:58,551
It will test your
basic knowledge
5
00:01:58,551 --> 00:02:01,054
of stocks, bonds,
and other securities.
6
00:02:01,554 --> 00:02:03,556
If your last name
starts with a through l,
7
00:02:03,556 --> 00:02:05,058
you should be
next door.
8
00:02:05,558 --> 00:02:08,061
The exam
is in two parts,
9
00:02:08,061 --> 00:02:11,064
each
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 656x492 25fps 39.0 MB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
{81}{170}/Compression Xvid - Misiek|/www.misiek.strefa.pl - "Movies Zone"
{173}{234}/strefa film?w Xvid z d?wi?kiem Dolby Digital 5.1
{236}{305}When Harry Tatelman...
{306}{420}the gentleman that converted|or converts Universal's film...
{421}{467}into television fare...
{468}{552}taking out the language,|and some of the violence and nudity...
{553}{674}came to me and told me that they had plans|to release this on network...
{675}{718}I said, "Harry, you're crazy."
{719}{747}What the fuck's the matter?
{748}{778}...you just fucked yourself.
{779}{819}Who you t
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: around, the, fire, 1999, 1, cd, english, en, eating, out, 2004, uncensored, version,
original filename: Around the Fire - 1999 - 1CD - English - en - c365decbbf411edbbfbcd158a999d837.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,195 --> 00:00:03,127
Coming!
2
00:00:10,670 --> 00:00:11,159
Who is it?
3
00:00:12,172 --> 00:00:12,934
Phone service ma'am.
4
00:00:16,876 --> 00:00:17,808
Phone service ma'am.
5
00:00:20,346 --> 00:00:20,710
Hi.
6
00:00:22,782 --> 00:00:23,180
Howdy ma'am.
7
00:00:24,984 --> 00:00:26,042
The phone. it's in my
8
00:00:26,519 --> 00:00:27,076
boudoir.
9
00:00:32,258 --> 00:00:33,088
it works fine ma'am.
10
00:00:35,695 --> 00:00:36,024
Does it?
11
00:00:40,100 --> 00:00:41,431
You didn't call me for the
phone.
12
00:00:44,070 --> 00:00:44,695
I did.
13
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x0, 3, coup,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 00db6f11d6458ed99ebc48fd31f818ea.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,278 --> 00:00:07,078
I'm hungry.
2
00:00:08,593 --> 00:00:11,263
Mooovie Monday!
3
00:00:11,298 --> 00:00:16,478
The only cure I know
for the Monday blues is...
4
00:00:16,545 --> 00:00:18,292
<i>Varsity Blues.</i>
5
00:00:18,327 --> 00:00:20,295
Let's go!
Let's go, let's go, let's go!
6
00:00:20,330 --> 00:00:22,131
Take a seat down there.
Second from the end.
7
00:00:22,197 --> 00:00:24,030
All right,
everybody here?
8
00:00:24,097 --> 00:00:25,030
Yes.
9
00:00:25,097 --> 00:00:26,647
Popcorn, anyone?
10
00:00:26,686 --> 00:00:28,190
Yes, please!
11
00:00:2
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 9, negotiation,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 85a8d4e204e1b9aee7b92a174d31beb4.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{109}{147}{y:i}So, do you wanna see it or not?
{147}{219}I don't know. It'll be like, |friday night crowd...
{229}{288}Oh my god. |You're like agoraphobic.
{288}{321}- Agoraphobic. |- Yeah!
{321}{352}- Really? |- Yeah!
{356}{434}You would rather sit on your couch |and watch a Phillies game
{434}{486}than go out to a movie with |your awesome girlfriend.
{486}{510}Absolutely correct.
{510}{533}Later, Jim.
{533}{562}Kev, have a good weekend.
{575}{591}Bye
{595}{655}Okay, So, It's what's gonna happen.|You'are gonna suck it up,
{655}{667}Here we go.
{667}{701}- And we're gonna go to dinner,|- Okay
{701}{743}- And then, we're gonna go to the
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, s04e0, 6, xor, s04e06,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - c7609ac1fa1a697d462bd524e5dc6aa9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,674 --> 00:00:03,590
Dunder Mifflin, this is Rolando.
2
00:00:04,176 --> 00:00:06,350
Oh, yes, she's been expecting your call.
3
00:00:09,984 --> 00:00:10,785
Yeah.
4
00:00:11,478 --> 00:00:12,479
Karen?
5
00:00:12,994 --> 00:00:14,982
- He's on line one.
- Thanks, Ro.
6
00:00:17,107 --> 00:00:19,607
Hey, we finally connected.
How's Scranton?
7
00:00:19,767 --> 00:00:22,734
I am the regional manager
of Dunder Mifflin, Utica branch.
8
00:00:23,107 --> 00:00:25,769
Turns out it's a pretty easy gig
when your boss isn't an idiot
9
00:00:25,929 --> 00:00:28,365
and your bo
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, english, en, improved, version, s03e0, xor, s03e05,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - English - en - 88a18f82b3457a1ba9e4d9d4a1e704c0.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,130 --> 00:00:06,930
Previously on <i>Prison Break</i>
2
00:00:07,020 --> 00:00:09,390
LJ and Sara will be
traded for Whistler.
3
00:00:09,470 --> 00:00:10,420
Are we clear?
4
00:00:10,520 --> 00:00:11,890
This can't be done in a week.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,020
You have a week.
6
00:00:13,140 --> 00:00:14,090
That's it.
7
00:00:14,200 --> 00:00:15,890
No one's ever broken
out of this place before,
8
00:00:16,010 --> 00:00:19,290
Let alone with a week to
plan, so you tell these people
9
00:00:19,390 --> 00:00:22,170
I'm gonna break this guy out of
here or I'm goi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
Our lndia is the best..
2
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
of all the world by far
3
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
Our lndia is the best..
4
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
..of all the world by far
5
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
We are it's buds.
6
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
lt is our garden, all ours, ours.
7
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
Our lndia is the best..
8
00:03:10,056 --> 00:03:12,490
..of all the world by far
9
00:03:12,725 --> 00:03:13,487
This way.
10
00:03:24,737 --> 00:03:26,830
Our tomorrow is based on our today
11
00:03:27,60
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,188 --> 00:00:03,918
Hey, I got you one.
- Hey.
2
00:00:04,698 --> 00:00:06,933
Thank you. I was gonna grab
some chips, you want some?
3
00:00:07,093 --> 00:00:09,818
No, thanks.
We're still having lunch today, right?
4
00:00:10,090 --> 00:00:11,590
I guess.
5
00:00:15,483 --> 00:00:16,983
How dare you?
6
00:00:30,763 --> 00:00:32,263
Hey, Toby?
7
00:00:32,352 --> 00:00:33,663
What's this?
8
00:00:33,664 --> 00:00:37,405
I just wanna remind everyone
about the company rules involving PDA,
9
00:00:37,705 --> 00:00:40,018
or public displays of affection.
- Yes...
10
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 32, product, recall, lol,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 4fe65a1aee4367214f6fce14bdbdf926.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,882 --> 00:00:15,107
It's kinda blurry.
2
00:00:19,317 --> 00:00:20,317
That's better.
3
00:00:26,331 --> 00:00:27,333
Question.
4
00:00:27,612 --> 00:00:29,322
What kind of bear is best?
5
00:00:30,444 --> 00:00:31,559
It's a ridiculous question.
6
00:00:31,883 --> 00:00:33,428
False.
Black bear.
7
00:00:33,706 --> 00:00:34,874
Well, that's debatable.
8
00:00:35,123 --> 00:00:36,811
There's basically
2 schools of thought...
9
00:00:36,931 --> 00:00:38,906
Fact.
Bears eat beets.
10
00:00:39,312 --> 00:00:40,314
Bears.
11
00:00:40,895 --> 00:00:42,982
Beets.
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 4, return,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 175de944330414770f17e18205af6b87.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,106 --> 00:00:05,323
<i>I have left Dunder-Mifflin
after many record breaking years.
2
00:00:05,441 --> 00:00:07,780
<i>And I'm officially
on the job market.
3
00:00:07,780 --> 00:00:09,078
<i>And it's very exciting.
4
00:00:09,078 --> 00:00:09,815
<i>For your convenience,
5
00:00:09,815 --> 00:00:11,532
<i>I've broken it down
into three parts:
6
00:00:12,047 --> 00:00:13,356
professional resume,
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,771
athletic and special skills resume,
8
00:00:15,771 --> 00:00:18,195
and Dwight Schrute trivia.
9
00:00:18,195 --> 00:00:20,046
<i>I am ready
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, s04e0, 7, xor, s04e07,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 6c85e887bf878d953cad1d531b3f9f9f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,371 --> 00:00:02,881
I really didn't think
I was gonna have a good time but I did.
2
00:00:03,041 --> 00:00:04,261
I love camping.
3
00:00:04,421 --> 00:00:05,818
? Anything can happen ?
4
00:00:05,978 --> 00:00:09,389
Well it wasn't camping.
It was more of a wilderness retreat.
5
00:00:09,549 --> 00:00:10,847
- Morning.
- Michael.
6
00:00:11,007 --> 00:00:13,881
Ryan invited some of the branch managers
and Toby into the woods
7
00:00:14,041 --> 00:00:16,291
for a "get to know you" weekend.
8
00:00:16,833 --> 00:00:18,504
Michael wasn't invited.
9
00:00:19,915 --> 00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,287 --> 00:00:45,643
TRABAJO BASURA
2
00:02:23,967 --> 00:02:25,320
Malditos... hijos de...
3
00:02:25,407 --> 00:02:26,362
Ca...
4
00:02:26,447 --> 00:02:27,766
Desgra...
5
00:02:28,407 --> 00:02:29,681
Podr?a...
6
00:02:35,767 --> 00:02:36,722
Me dijeron...
7
00:02:36,807 --> 00:02:38,877
Que si volv?a...
8
00:02:38,967 --> 00:02:41,527
Que si volv?a a llegar tarde...
9
00:02:46,247 --> 00:02:49,637
LUGAR RESERVADO
PARA BILL LUMBERGH - V.P.
10
00:02:52,527 --> 00:02:54,677
MI PORSCHE
11
00:03:44,447 --> 00:03:46,836
Cuentas corporativas, habla Nina.
12
00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,800 --> 00:01:50,100
???
2
00:01:50,100 --> 00:01:53,000
'??? ???? ?? ????. ????? ?? ??????? ????????.
3
00:01:53,200 --> 00:01:56,000
????? ??????????.
??? ?? ??????? ?? ??????.
4
00:01:56,200 --> 00:01:59,300
??? ????? ???????????, ?????? ???.
5
00:02:03,100 --> 00:02:06,900
?????? ???????. ?????? ???????
6
00:02:15,400 --> 00:02:19,100
???? ??? ???? ????????????.
???? ??? ???? ??? ??? ??????????? ??? ?????.
7
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
??????? ??????? 2
?? ??????? ??? ??????????
8
00:04:50,700 --> 00:04:54,300
????????.
????????? ?????? ??? ??????.
9
00:04:54,500
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x0, 9, convict,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - a92e80caa1bb890e2c8e39ea8c7f8cab.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,431 --> 00:00:02,573
Oh!!!
2
00:00:02,815 --> 00:00:05,132
She's absolutely adorable!
3
00:00:05,133 --> 00:00:06,635
He!
4
00:00:07,204 --> 00:00:08,644
Oh, sorry
5
00:00:08,892 --> 00:00:10,319
He's dressing color pink
6
00:00:10,319 --> 00:00:11,897
That's his favorite color
7
00:00:12,230 --> 00:00:14,363
Oh, that's fun for him
8
00:00:14,363 --> 00:00:16,314
Fantastic
9
00:00:16,314 --> 00:00:18,313
Oh, wow, look at that
10
00:00:18,550 --> 00:00:20,595
- How cute
- Thank you
11
00:00:20,598 --> 00:00:21,539
Oh, may I...
12
00:00:21,603 --> 00:00:22,97
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 2, cd, english, en, us, 32, 3, beach, games, lol,
original filename: The Office - 2005 - 2CD - English - en - 01b5a1c2599aa7ee2e75ffff65d39361.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,647 --> 00:00:04,182
Okay, where does it hurt?
2
00:00:05,425 --> 00:00:07,130
All over.
I...
3
00:00:07,743 --> 00:00:09,843
don't want to do anything.
I'm dying.
4
00:00:09,966 --> 00:00:11,162
That's not how it works.
5
00:00:11,284 --> 00:00:13,432
You have to point
to a specific part of the body.
6
00:00:14,176 --> 00:00:15,278
Right there.
7
00:00:16,032 --> 00:00:17,039
"Abdomen."
8
00:00:17,774 --> 00:00:19,262
- "Menses."
- Maybe.
9
00:00:19,385 --> 00:00:21,570
"The uterus contracts
after your egg passes through it."
10
00:00:21,693 --> 00:00:23,071
No
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2866}{2900}I got my pistol point cocked.
{2901}{2949}Ring-a-ling, shots nonstop.
{2950}{2996}Until I see your monkey ass drop.
{2998}{3048}And let your homies|know who done it.
{3050}{3094}'Cause when it comes|to this gangsta shit.
{3095}{3138}You motherfuckers|know who run it, unh-huh.
{3140}{3191}We standin' up for our own shit.
{3192}{3249}And if you put|this motherfucker to the test.
{3287}{3328}You're fuckin'|with the very best.
{3383}{3473}I can't talk to my mother,|so I talk to my diary.
{3590}{3625}Mother... shittin'...
{3626}{3661}...son of a...
{3662}{3709}Ass! Ooh!
{3710}{3744}I just...
{3886}{3920}I was told..
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 4x0, 4, money,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - c9ca70f4c90c319d0cb84db980364560.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,140 --> 00:00:05,666
Coat!
2
00:00:07,590 --> 00:00:09,759
Michael just rented
the devil wears prada.
3
00:00:10,524 --> 00:00:12,857
He has his netflix
sent here to the office
4
00:00:12,968 --> 00:00:14,327
and he watches them in pieces
5
00:00:14,458 --> 00:00:15,938
when things are slow.
6
00:00:16,807 --> 00:00:18,120
steak!
7
00:00:20,184 --> 00:00:22,097
Where's my Steak?
8
00:00:22,236 --> 00:00:23,613
He's a big Meryl Streep fan,
9
00:00:23,754 --> 00:00:24,866
so I shouldn't be surprised
10
00:00:24,957 --> 00:00:26,820
that he's identified
with her char
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, improved, version, s02e0, 7, lol, s02e07,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - 9581ac49eea58af7ceddd0ac5728c9c1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,100
(Hiro speaking in Japanese)
Previously on Heroes...
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,600
Plane ticket, painting...
3
00:00:04,700 --> 00:00:06,100
It all points to Montreal.
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,200
What is this place?
5
00:00:07,300 --> 00:00:08,600
"We were right
about the company.
6
00:00:08,700 --> 00:00:10,500
The world is in danger.
- Adam."
7
00:00:10,600 --> 00:00:11,900
Please tell me who I am.
8
00:00:12,000 --> 00:00:13,200
What the future holds.
9
00:00:13,300 --> 00:00:14,600
We'll figure it out.
10
00:00:15,800 --> 00:00:16,500
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, 2004, eng, 1, cd, 92, 7, s, moving, castle, svcd, english, version,
original filename: hauru.no.ugoku.shiro.(2004).eng.1cd.(927).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,854 --> 00:00:19,143
??????'? ???????? ???'? ???!!!
'???????? ??????? ????? ???'?'?^^
2
00:01:17,334 --> 00:01:22,834
Howl's Moving Castle
3
00:01:50,175 --> 00:01:52,925
Bettie Sophie, I just closed the shop.
4
00:01:53,705 --> 00:01:55,194
I thought you were coming?
5
00:01:56,165 --> 00:01:58,546
I have to finish this. I hope you enjoy.
6
00:01:58,547 --> 00:02:01,638
OK, I'm off.
7
00:02:03,229 --> 00:02:06,545
Let's go girls.Wait up! Isn't anything wrong with my dress, is it?heck it out! Howl's castle is there.
8
00:02:06,993 --> 00:02:09,871
Yeah? The castle? Where?It's
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,480 --> 00:00:30,357
What's that about? Tell me.
2
00:00:30,480 --> 00:00:34,598
Because, at the end of the day,
you can say something
3
00:00:34,720 --> 00:00:38,395
and then it doesn't mean that you
can't ever change your mind.
4
00:00:38,520 --> 00:00:40,829
It's you that's changing your mind.
5
00:00:40,960 --> 00:00:42,837
Fine! But what's wrong with that?
6
00:00:42,960 --> 00:00:45,349
(GARETH) Yeah, I feel sorry for Dawn and Lee.
7
00:00:46,480 --> 00:00:48,914
If they have to call off the wedding...
8
00:00:49,120 --> 00:00:52,396
then I'm sure it'll be upsetting no
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 7, business, school,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - c201d3bdbcab7386628aacfd4fdb523d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,544 --> 00:00:03,525
Oh, hey, Kevin.
2
00:00:03,525 --> 00:00:04,545
Nice of you to join us.
3
00:00:04,545 --> 00:00:05,712
<i>Where were you?
4
00:00:05,819 --> 00:00:07,998
My tire blew out
on the way here, Michael.
5
00:00:08,185 --> 00:00:09,552
I almost died.
6
00:00:09,552 --> 00:00:10,632
I went into this skid-
7
00:00:10,632 --> 00:00:11,638
Pop quiz.
8
00:00:11,638 --> 00:00:12,371
What?
9
00:00:12,371 --> 00:00:15,263
- Why is today special day?
- I almost died...
10
00:00:15,263 --> 00:00:16,644
Today is a special day
11
00:00:16,644 --> 00:00:19,5
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: the, office, 2005, 1, cd, english, en, us, 3x1, 3, traveling, salesmen,
original filename: The Office - 2005 - 1CD - English - en - 48024fcbd02f86e3cc6f757c5790720c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,615 --> 00:00:02,382
Jim, could you
come in here, please?
2
00:00:09,719 --> 00:00:11,030
Hi, Jim.
3
00:00:11,212 --> 00:00:12,008
Hello.
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,862
<font color=lightblue>I am Harvey, a computer.
Jim sucks.
5
00:00:18,053 --> 00:00:19,434
- Sorry!
- Zing!
6
00:00:20,907 --> 00:00:23,996
That's so rude.
I'm sorry, I can't control him.
7
00:00:23,996 --> 00:00:25,064
Yeah, you can.
8
00:00:25,064 --> 00:00:26,154
You know what? Get Pam.
9
00:00:26,293 --> 00:00:27,182
For this?
10
00:00:27,182 --> 00:00:28,096
Pam!
11
00:00:30,730 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3798}{3903}Sie sehen uns Live vor dem Staatsgefängnis,|wo wir Zeugen der Ankunft von Nathan und Erin Randall werden,
{3906}{3979}der Vater und die Schwester der ermordeten Lauren Randall.
{3981}{4064}Die bevorstehende Hinrichtung|von Alex Corvis zog die Randalls,
{4066}{4166}und die Mehrheit dieser Menschen-|menge an,um Gerechtigkeit zu sehen!
{4176}{4232}Warum sind hier so viele Menschen?
{4234}{4288}Weil sie zu mir stehen!
{4402}{4436}Mr.Randall...
{4438}{4532}...denken Sie das Sie und ihre Tochter mit dieser Hinrichtung|etwas Genugtuung haben werden?
{4534}{4593}Erin,ihre Schwester ist jetzt schon|seit 3 Jahren tot.
{4596}
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,600 --> 00:00:30,352
(CLICKING)
2
00:00:31,320 --> 00:00:33,072
I don't give shitty jobs.
3
00:00:33,200 --> 00:00:34,599
If a good man...
4
00:00:36,120 --> 00:00:37,394
comes to me,
5
00:00:37,520 --> 00:00:41,195
says, "Thank you, David, for the
opportunity and continued support
6
00:00:41,320 --> 00:00:43,072
"in the work-related arena,
7
00:00:43,200 --> 00:00:45,589
"but I want to better myself,
I want to move on."
8
00:00:45,720 --> 00:00:48,439
Then I can make that dream
come true to...
9
00:00:48,560 --> 00:00:50,516
AKA, for you.
10
00:00:51,120 --> 00:00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,560 --> 00:01:52,437
[Rap music plays on radio]
2
00:02:10,040 --> 00:02:11,473
[Turns down volume]
3
00:02:13,280 --> 00:02:15,316
[Turns up volume]
4
00:02:23,680 --> 00:02:25,033
Mother... shittin'...
5
00:02:25,120 --> 00:02:26,473
son of a...
6
00:02:26,560 --> 00:02:28,391
Ass! Ooh!
7
00:02:28,480 --> 00:02:29,799
I just...
8
00:02:35,480 --> 00:02:36,833
I was told...
9
00:02:36,920 --> 00:02:38,433
Have you seen...
I was told that if...
10
00:02:38,520 --> 00:02:41,318
I was late again I would be
summarily dismissed.
11
00:03:01,720 --> 00:03:03,039
[S
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,480 --> 00:00:29,913
What do you want to know?
2
00:00:30,040 --> 00:00:31,314
Um...
3
00:00:33,800 --> 00:00:36,758
See that? A clock, calculator in one.
4
00:00:37,960 --> 00:00:39,871
That's free. Thank you.
5
00:00:43,080 --> 00:00:44,672
Oh, here we go.
6
00:00:44,880 --> 00:00:47,348
(ANSWER MACHINE BEEPS)
Three.
7
00:00:47,480 --> 00:00:49,835
David. Paul Shepherd. Can you give us a call?
8
00:00:49,960 --> 00:00:51,234
No!
9
00:00:52,000 --> 00:00:54,560
Dave, it's Julian. Can you give us a ring, please?
10
00:00:54,680 --> 00:00:55,954
Go away!
11
00:00
Feliratok a következőhöz The Office English Version
keywords: office, 2007, complete, serials, collection, home, student, pro, enterprise, vision, groove, sharepoint, outlook, onenote, project, italian, french, english,
original filename: Office 2007 Complete Serials Collection (Home, Student, Pro,Enterprise,Vision,Groove,Sharepoint,Outlook,Onenote,Project,Vision,Italian,French,English).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
office 2007
TT3M8H3469V89G68FWK7D3Q9Q
HGJH4-9W9FY-8C7B6-P2H6X-9DQ9T
office pro 2007
office 2007 home student
B4MKP-KP9YP-7TBQ4-7T4XF-MTGWY
office 2k7 fr
KGFVY-7733B-8WCK9-KTG64-BC7D8
Ms Office Project Pro 2007
GP24P-FC3DP-HXY7Q-YG3JR-J4G3G
Office visio 2007 pro
VHFCH-GM6P7-DW76J-V82DJ-YJVR3
Vista office 2007
vb48g-h6vk9wj93d-9r6rm-vp7gt
office 2007 pr enterprise
MTP6Q-D868F-448FG-B6MG7-3DBKT
TT3M8-H3469-V89G6-8FWK7-D3Q9Q
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,480 --> 00:00:30,516
(VACUUM CLEANER HUMS)
2
00:00:34,680 --> 00:00:36,477
I'm 30 today.
3
00:00:36,600 --> 00:00:41,151
My mum got me up really early this morning
to give me my present.
4
00:00:43,280 --> 00:00:45,350
Yeah, this is it, actually. It's nice.
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,631
I'm into... I like ballet.
I love the novels of Proust.
6
00:00:48,760 --> 00:00:52,150
I love the work of Alain Delon.
7
00:00:52,280 --> 00:00:54,840
And that's, I think, what influenced her
8
00:00:54,960 --> 00:00:56,632
into buying me Hat FM.
9
00:00:56,760 --> 00:00:58,910
I like