Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The New Blood is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között The New Blood sorrendben:
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, vii, new, blood, 1988, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 5345-Friday_the_13th_Part_VII__The_New_Blood_(1988)-NA_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,877 --> 00:00:38,137
E o legenda despre locurile de aici.
2
00:00:38,224 --> 00:00:42,135
Despre un criminal ingropat, dar inca in viata.
3
00:00:44,396 --> 00:00:48,786
Blestemul lacului Crystal,
un blestem al mortii.
4
00:00:50,785 --> 00:00:53,133
Blestemul lui Jason Voorhees.
5
00:01:00,304 --> 00:01:05,085
Se spune ca a murit cand era copil
dar continua sa se intoarca.
6
00:01:10,432 --> 00:01:13,735
Putini din cei care l-au vazut mai traiesc.
7
00:01:18,430 --> 00:01:24,211
Unii au incercat sa-l opreasca.
Nimeni nu poate.
8
00:01:49,115 --> 00:01:51,202
Jason traieste
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: 1737, friday, the, 1, 3, th, part, vii, new, blood, 1988,
original filename: 1737-sub_Friday-the-13th-Part-VII-The-New-Blood-1988_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
TVQS (Tv Quality Subtitle)
http://subtitrari.softpedia.com
2
00:00:35,877 --> 00:00:38,087
E o legenda despre locurile de aici.
3
00:00:38,224 --> 00:00:41,084
Despre un criminal
îngropat, dar încã în viaþã.
4
00:00:44,396 --> 00:00:47,256
Blestemul lacului Crystal,
un blestem al morþii.
5
00:00:50,785 --> 00:00:52,495
Blestemul lui Jason Voorhees.
6
00:01:00,304 --> 00:01:04,214
Se spune ca a murit când era copil
dar continua sã se întoarcã.
7
00:01:10,432 --> 00:01:13,092
Puþini din cei care l-au vãzut mai trãiesc.
8
00:01:18,430 --> 00:
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, new, blood, 1988, divx, vh, prod, english, motechnet, com, fri,
original filename: Friday.the.13th.Part.7.The.New.Blood.1988.DVDRip.Divx-VH-PROD.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,900 --> 00:00:39,100
There's a legend round here.
2
00:00:39,100 --> 00:00:42,900
A killer buried but not dead.
3
00:00:45,400 --> 00:00:49,600
A curse on Crystal Lake,
a death curse.
4
00:00:51,800 --> 00:00:54,000
Jason Voorhees' curse.
5
00:01:01,400 --> 00:01:05,900
They say he died as a boy
but he keeps coming back.
6
00:01:11,500 --> 00:01:14,700
Few have seen him and lived.
7
00:01:19,400 --> 00:01:25,000
Some have even tried to stop him.
No one can.
8
00:01:50,200 --> 00:01:52,200
Jason's alive.
9
00:01:57,600 --> 00:01:59,600
He's even more powerful now.
10
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, new, blood, eng, 2, 5, fps, 1988,
original filename: Friday The 13th Part 7 - The New Blood - Eng - 25fps - 1988.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,647 --> 00:00:37,842
There's a legend round here.
2
00:00:37,887 --> 00:00:41,641
A killer buried but not dead.
3
00:00:43,847 --> 00:00:48,045
A curse on Crystal Lake,
a death curse.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,197
Jason Voorhees' curse.
5
00:00:59,127 --> 00:01:03,678
They say he died as a boy
but he keeps coming back.
6
00:01:08,807 --> 00:01:12,004
Few have seen him and lived.
7
00:01:16,487 --> 00:01:22,039
Some have even tried to stop him.
No one can.
8
00:01:45,927 --> 00:01:47,918
Jason's alive.
9
00:01:53,047 --> 00:01:55,038
He's even more powerful now.
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,00
Ãeské titulky by Slaava
slaava@email.cz http://www.metalswamp.zde.cz
1
00:00:35,647 --> 00:00:37,842
Koluje tady taková legenda.
2
00:00:37,887 --> 00:00:41,641
Pohøbený vrah, který mrtvý nenÃ.
3
00:00:43,847 --> 00:00:48,045
Prokletà Køištálového jezera,
prokletà smrti.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,197
Prokletà Jasona Voorheese.
5
00:00:59,127 --> 00:01:03,678
PovÃdá se, že jako malý umøel,
ale vracà se neustále zpátky.
6
00:01:08,807 --> 00:01:12,004
Jen pár lidà setkánà s nÃm pøežilo.
7
00:01:16,487 --> 00:01:22,039
Nìkte
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, vii, new, blood, 1988, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 7, eng,
original filename: Friday the 13th Part VII The New Blood (1988) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,647 --> 00:00:37,842
There's a legend round here.
2
00:00:37,887 --> 00:00:41,641
A killer buried but not dead.
3
00:00:43,847 --> 00:00:48,045
A curse on Crystal Lake,
a death curse.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,197
Jason Voorhees' curse.
5
00:00:59,127 --> 00:01:03,678
They say he died as a boy
but he keeps coming back.
6
00:01:08,807 --> 00:01:12,004
Few have seen him and lived.
7
00:01:16,487 --> 00:01:22,039
Some have even tried to stop him.
No one can.
8
00:01:45,927 --> 00:01:47,918
Jason's alive.
9
00:01:53,047 --> 00:01:55,038
He's even more powerful now.
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,00
Ãeské titulky by Slaava
slaava@email.cz http://www.metalswamp.zde.cz
1
00:00:35,647 --> 00:00:37,842
Koluje tady taková legenda.
2
00:00:37,887 --> 00:00:41,641
Pohøbený vrah, který mrtvý nenÃ.
3
00:00:43,847 --> 00:00:48,045
Prokletà Køištálového jezera,
prokletà smrti.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,197
Prokletà Jasona Voorheese.
5
00:00:59,127 --> 00:01:03,678
PovÃdá se, že jako malý umøel,
ale vracà se neustále zpátky.
6
00:01:08,807 --> 00:01:12,004
Jen pár lidà setkánà s nÃm pøežilo.
7
00:01:16,487 --> 00:01:22,039
Nìkte
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, 1988, new, blood, ned, dvd,
original filename: Friday.the.13th.Part.07.(1988).The.New.Blood.Ned.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,647 --> 00:00:37,842
We hebben hier een legende.
2
00:00:37,887 --> 00:00:41,641
Een begraven moordenaar,
maar niet dood.
3
00:00:43,847 --> 00:00:48,045
Een vloek op het Kristalmeer.
Een doodsvloek.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,197
De vloek van Jason Voorhees.
5
00:00:59,127 --> 00:01:03,678
Ze zeggen dat hij als kind is
gestorven, maar hij blijft terugkomen.
6
00:01:08,807 --> 00:01:12,004
Weinigen die hem hebben gezien...
leven nog.
7
00:01:16,487 --> 00:01:22,039
Ze hebben geprobeerd
hem tegen te houden.
8
00:01:45,927 --> 00:01:47,918
Jason leeft nog.
9
00:01:53,0
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, vii, new, blood, 1988, shitbusters,
original filename: Friday.the.13th.Part.VII.The.New.Blood.1988.DVDRip.XviD-ShitBusters.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,647 --> 00:00:37,842
We hebben hier een legende.
2
00:00:37,887 --> 00:00:41,641
Een begraven moordenaar,
maar niet dood.
3
00:00:43,847 --> 00:00:48,045
Een vloek op het Kristalmeer.
Een doodsvloek.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,197
De vloek van Jason Voorhees.
5
00:00:59,127 --> 00:01:03,678
Ze zeggen dat hij als kind is
gestorven, maar hij blijft terugkomen.
6
00:01:08,807 --> 00:01:12,004
Weinigen die hem hebben gezien...
leven nog.
7
00:01:16,487 --> 00:01:22,039
Ze hebben geprobeerd
hem tegen te houden.
8
00:01:45,927 --> 00:01:47,918
Jason leeft nog.
9
00:01:53,0
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, new, blood, 1988, divx, vh, prod, swedish, motechnet, com, fri,
original filename: 3191-Friday.the.13th.Part.7.The.New.Blood.1988.DVDRip.Divx-VH-PROD.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,249 --> 00:00:28,538
Rippad och synkad av: ZOeGa
www.Undertexter.se
2
00:00:37,249 --> 00:00:39,538
Det finns en legend här i trakten.
3
00:00:39,585 --> 00:00:43,499
En mördare som begravts,
men som inte är död.
4
00:00:45,799 --> 00:00:50,176
En dödlig förbannelse
över Crystal Lake.
5
00:00:52,180 --> 00:00:54,505
Jason Voorhees förbannelse.
6
00:01:01,731 --> 00:01:06,476
De sa att han dog som pojke,
men att han kommer tillbaka.
7
00:01:11,824 --> 00:01:15,157
Få har sett honom och överlevt.
8
00:01:19,831 --> 00:01:25,620
Vissa har till och med försökt
sto
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,00
Ãeské titulky by Slaava
slaava@email.cz http://www.metalswamp.zde.cz
1
00:00:35,647 --> 00:00:37,842
Koluje tady taková legenda.
2
00:00:37,887 --> 00:00:41,641
Pohøbený vrah, který mrtvý nenÃ.
3
00:00:43,847 --> 00:00:48,045
Prokletà Køištálového jezera,
prokletà smrti.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,197
Prokletà Jasona Voorheese.
5
00:00:59,127 --> 00:01:03,678
PovÃdá se, že jako malý umøel,
ale vracà se neustále zpátky.
6
00:01:08,807 --> 00:01:12,004
Jen pár lidà setkánà s nÃm pøežilo.
7
00:01:16,487 --> 00:01:22,039
Nìkte
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, vii, new, blood, 1988,
original filename: 87661.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1081}{1149}Ovo je legenda.
{1151}{1268}Ubojica je pokopan, ali ne i mrtav.
{1337}{1468}Prokletstvo nad Crystal Lakeom,|smrtno prokletstvo.
{1528}{1598}Prokletstvo Jasona Voorheesa.
{1814}{1957}Govore da je umro kao djeèak,|ali on se uporno vraæa.
{2117}{2217}Nekolicina se susrela s|njim i preživjela taj susret.
{2357}{2530}Neki su ga pokušali zaustaviti,|ali to je bilo nemoguæe.
{3276}{3339}Jason je živ.
{3499}{3561}Sada je još jaèi.
{3791}{3892}Jason pripada paklu.|Potrudit æu se da ga tamo otpremim.
{3894}{4033}Doði, Jasone. Doði i uhvati me!|Zar si zaboravio da me želiš?
{5542}{5611}Dobro došli u krvavi kamp.
{5613}{5759
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, 1988, new, blood, ned, dvd,
original filename: Friday.the.13th.Part.07.(1988).The.New.Blood.Ned.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,647 --> 00:00:37,842
We hebben hier een legende.
2
00:00:37,887 --> 00:00:41,641
Een begraven moordenaar,
maar niet dood.
3
00:00:43,847 --> 00:00:48,045
Een vloek op het Kristalmeer.
Een doodsvloek.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,197
De vloek van Jason Voorhees.
5
00:00:59,127 --> 00:01:03,678
Ze zeggen dat hij als kind is
gestorven, maar hij blijft terugkomen.
6
00:01:08,807 --> 00:01:12,004
Weinigen die hem hebben gezien...
leven nog.
7
00:01:16,487 --> 00:01:22,039
Ze hebben geprobeerd
hem tegen te houden.
8
00:01:45,927 --> 00:01:47,918
Jason leeft nog.
9
00:01:53,0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,087 --> 00:00:29,046
Vielä yksi täräytys.
-Turhaa. Anna olla.
2
00:00:29,247 --> 00:00:32,478
Ãijä kuolee muutenkin.
Mennään.
3
00:01:09,527 --> 00:01:13,315
RIKOLLISTA PELIÃ
4
00:02:16,247 --> 00:02:18,238
Hän on elossa!
5
00:02:19,687 --> 00:02:23,123
Missä poikani on?
Missä Danny on?
6
00:02:25,647 --> 00:02:29,686
Emme voi jättää häntä.
-Näytänkö minä lääkäriltä?
7
00:02:29,967 --> 00:02:34,518
Missä poikani on?
-Odota. Soitan ambulanssin.
8
00:02:46,647 --> 00:02:48,877
Huomenta.
Mistä on kyse?
9
00:02:49,287 --> 00:02:53,075
Uhri on e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,087 --> 00:00:29,046
Vielä yksi täräytys.
-Turhaa. Anna olla.
2
00:00:29,247 --> 00:00:32,478
Ãijä kuolee muutenkin.
Mennään.
3
00:01:09,527 --> 00:01:13,315
RIKOLLISTA PELIÃ
4
00:02:16,247 --> 00:02:18,238
Hän on elossa!
5
00:02:19,687 --> 00:02:23,123
Missä poikani on?
Missä Danny on?
6
00:02:25,647 --> 00:02:29,686
Emme voi jättää häntä.
-Näytänkö minä lääkäriltä?
7
00:02:29,967 --> 00:02:34,518
Missä poikani on?
-Odota. Soitan ambulanssin.
8
00:02:46,647 --> 00:02:48,877
Huomenta.
Mistä on kyse?
9
00:02:49,287 --> 00:02:53,075
Uhri on e
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, english, en, csi, new, york, s01e1, blood, sweat, tears, lol, s01e14,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - English - en - 52c970b749071e156c312fa132c2f36c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,400 --> 00:00:48,600
Yeah!
2
00:00:51,300 --> 00:00:52,100
???
3
00:00:52,200 --> 00:00:52,900
???
4
00:00:53,800 --> 00:00:54,200
???
5
00:00:54,800 --> 00:00:56,100
Feels like bath water, right?
6
00:00:56,200 --> 00:00:57,300
It's cold.
7
00:00:57,600 --> 00:00:59,700
Okay, polar bears, time's up.
Out of the water.
8
00:01:39,400 --> 00:01:42,600
Pretty sure this wasn't
the buried treasure our swimmer
had in mind.
9
00:01:43,400 --> 00:01:44,900
Coney Island,
February.
10
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
Water's 35 degrees--
11
00:01:47,600 --> 00:01:49,900
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{400}?? ????? ??????? ??????|(???? ??? ?????? ???????? ???????)|(???????? ? ??? ??????/???/??????)|0506327037
{500}{800}??? ??????? ???? ????? ??? ?? ?? ????? ??????|???????? ?? ???? ?? ???? ??? ??????? ?? ??????
{910}{962}???? ?????? ??? ??? ??????
{963}{1053}???? ??? ????? ????? ?? ???
{1106}{1207}???? ????? (?????? ????)? ???? ???
{1253}{1307}(???? (????? ??????
{1473}{1582}?????? ???? ?? ??? ??? ???|???? ?? ??? ??? ??? ??????
{1745}{1822}???? ???? ????? ??? ??? ??????
{1930}{2063}????? ?????? ??????|??? ?? ??? ?????? ???
{2676}{2724}?????) ???)
{2847}{2895}???? ??? ????? ???? ????
{3072}{3149}?????) ???? ?? ??????)|???? ???? ?? ???
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,753 --> 00:00:56,456
Feels like bath water, right??
2
00:00:56,457 --> 00:00:57,339
It's cold?!
3
00:00:57,398 --> 00:01:00,357
Okay, polar bears, time's up.
Out of the water.
4
00:01:39,293 --> 00:01:42,865
Pretty sure this wasn't the buried treasure
our swimmer had in mind.
5
00:01:43,522 --> 00:01:45,315
Coney Island, February.
6
00:01:45,390 --> 00:01:47,273
Water's 35 degrees--
7
00:01:47,393 --> 00:01:50,187
these people feel the need
to take a dip. I don't get it.
8
00:01:50,292 --> 00:01:52,190
That's why you're not a polar bear.
9
00:01:54,641 --> 00:01:56,135
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: the, outer, limits, 10, 4, 1995, new, 1x0, blood, brothers, saints,
original filename: The.Outer.Limits(104)(1995).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,146 --> 00:00:31,648
Muy bien, pequeñito. Hola, amiguito.
2
00:00:31,732 --> 00:00:33,400
Bien, un momento.
3
00:00:37,529 --> 00:00:41,158
Computadora, inicia grabación.
16:00 horas.
4
00:00:42,767 --> 00:00:47,715
El sujeto del ensayo, Mono 067, recibirá
una dosis de virus Ãbola Zaire inactivo.
5
00:00:48,707 --> 00:00:52,044
Vamos, muchachito. Ven aquÃ.
Tranquilo, no te muevas.
6
00:00:53,920 --> 00:00:55,922
Disección programada...
7
00:00:57,591 --> 00:00:58,884
¡Mierda!
8
00:01:01,261 --> 00:01:02,971
<i>Alerta de contaminación</i>
9
00:01:04,264 --> 00:01
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, new, blood, est, 2, 97, 6, fps, 1988,
original filename: 48f65553bef732c2be13e7cf01a96e9b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,369 --> 00:00:37,658
Siinkandis räägitakse legendist:
2
00:00:37,705 --> 00:00:41,619
Maetud mõrvar, aga mitte surnud
3
00:00:43,920 --> 00:00:48,297
Crystal Lake'i needus, surmaneedus
4
00:00:50,301 --> 00:00:52,626
Jason Voorheesi needus
5
00:00:59,852 --> 00:01:04,598
Räägitakse, et ta suri lapsepõlves
aga ta tuleb üha tagasi
6
00:01:09,946 --> 00:01:13,279
Vähesed on näinud teda
ja jäänud ellu
7
00:01:17,954 --> 00:01:23,743
Mõned on isegi üritanud teda peatada
aga kellelgi pole see õnnestunud
8
00:01:48,651 --> 00:01:50,727
Jason on elus
9
00:01:56,07
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, new, blood, napisy, ns, 1988,
original filename: Friday_the_13th_Part_7_The_New_Blood_(NAPiSY-70448).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{892}{946}Kr??y tutaj legenda...
{947}{1041}o mordercy pozbawionym ?ycia, ale nie martwym.
{1096}{1201}Kl?twa Crystal Lake,|?miertelna kl?twa.
{1249}{1304}Kl?twa Jasona Voorheesa.
{1479}{1592}Powiadaj?, ?e zgin?? jako ch?opiec,|ale on ci?gle wraca.
{1720}{1800}Niewielu go widzia?o i prze?y?o.
{1912}{2051}Niekt?rzy pr?bowali go nawet powstrzyma?.|Nikt nie potrafi?.
{2648}{2697}Jason ?yje.
{2826}{2876}Jest teraz bardziej pot??ny.
{3060}{3141}Jason nale?y do piek?a|i ja go tam wy?l?.
{3142}{3254}Chod? Jason! Chod? i we? mnie!|To mnie chcesz, pami?tasz?
{4518}{4635}Ludzie zapomnieli.|On jest tam na dole. Czeka.
{4945}{5004}PI?TEK TRZYNASTEGO
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, new, blood, napisy, ns, 1988,
original filename: Friday_the_13th_Part_7_The_New_Blood_(NAPiSY-70448).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{892}{946}Kr??y tutaj legenda...
{947}{1041}o mordercy pozbawionym ?ycia, ale nie martwym.
{1096}{1201}Kl?twa Crystal Lake,|?miertelna kl?twa.
{1249}{1304}Kl?twa Jasona Voorheesa.
{1479}{1592}Powiadaj?, ?e zgin?? jako ch?opiec,|ale on ci?gle wraca.
{1720}{1800}Niewielu go widzia?o i prze?y?o.
{1912}{2051}Niekt?rzy pr?bowali go nawet powstrzyma?.|Nikt nie potrafi?.
{2648}{2697}Jason ?yje.
{2826}{2876}Jest teraz bardziej pot??ny.
{3060}{3141}Jason nale?y do piek?a|i ja go tam wy?l?.
{3142}{3254}Chod? Jason! Chod? i we? mnie!|To mnie chcesz, pami?tasz?
{4518}{4635}Ludzie zapomnieli.|On jest tam na dole. Czeka.
{4945}{5004}PI?TEK TRZYNASTEGO
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: csi, ny, 01x1, 4, napisy, ns, new, york, blood, sweat, @, tears,
original filename: CSI_NY_01x14_(NAPiSY-74779).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1313}{1354}Czuje si? jakbym by? w wannie.
{1354}{1376}Jest zimna.
{1376}{1544}Dobra, morsy,|czas min??, wychodzi?.
{2381}{2482}Nasz odkrywca pewnie my?la?,|?e trafi? na jaki? skarb.
{2482}{2527}Coney Island, w lutym?
{2527}{2575}Woda ma kilka stopni,
{2575}{2644}a tym ludziom chce si? k?pa?,|nie pojmuj?.
{2644}{2749}Dlatego nie jeste? morsem.
{2749}{2811}Pud?o jest suche.
{2811}{2862}Nie przebywa?o|zbyt d?ugo w wodzie.
{2862}{2924}Wyp?yn??o na brzeg|i si? zakopa?o?
{2924}{3030}To jakby wiadomo?? w butelce,|mo?e lepiej powiedzie? w skrzynce.
{3030}{3098}Wygl?da, ?e cia?o jest w jednym kawa?ku.|Ciekawe jak go tam wepchni?to.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,00
Ãeské titulky by Slaava
slaava@email.cz http://www.metalswamp.zde.cz
1
00:00:35,647 --> 00:00:37,842
Koluje tady taková legenda.
2
00:00:37,887 --> 00:00:41,641
Pohøbený vrah, který mrtvý nenÃ.
3
00:00:43,847 --> 00:00:48,045
Prokletà Køištálového jezera,
prokletà smrti.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,197
Prokletà Jasona Voorheese.
5
00:00:59,127 --> 00:01:03,678
PovÃdá se, že jako malý umøel,
ale vracà se neustále zpátky.
6
00:01:08,807 --> 00:01:12,004
Jen pár lidà setkánà s nÃm pøežilo.
7
00:01:16,487 --> 00:01:22,039
Nìkte
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, vii, new, blood, 1988, 2, 5, fps, 7, cultxvid,
original filename: 52131-Friday_the_13th_Part_VII__The_New_Blood_(1988)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:35,400 --> 00:00:37,568
E o legend? despre locurile de aici.
2
00:00:37,652 --> 00:00:41,404
Despre un criminal
?ngropat, dar ?nc? ?n via??.
3
00:00:43,573 --> 00:00:47,784
Blestemul lacului Crystal,
un blestem al mor?ii.
4
00:00:49,702 --> 00:00:51,954
Blestemul lui Jason Voorhees.
5
00:00:58,834 --> 00:01:03,421
Se spune c? a murit c?nd era copil
dar continua s? se ?ntoarc?.
6
00:01:08,550 --> 00:01:11,719
Pu?ini din cei care l-au v?zut mai tr?iesc.
7
00:01:16,223 --> 00:01:21,769
Unii au ?ncercat s?-l opreasc?.
Nimeni nu poate.
8
00:01:45,660 --> 00:01:47,663
Jason tr?ie?te.
9
00:01:52,750 --> 00:01:54,751
Acum e chiar mai puternic.
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, new, blood, 1988, divx, vh, prod, swedish, motechnet, com, fri,
original filename: Friday.the.13th.Part.7.The.New.Blood.1988.DVDRip.Divx-VH-PROD.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,249 --> 00:00:28,538
Rippad och synkad av: ZOeGa
www.Undertexter.se
2
00:00:37,249 --> 00:00:39,538
Det finns en legend här i trakten.
3
00:00:39,585 --> 00:00:43,499
En mördare som begravts,
men som inte är död.
4
00:00:45,799 --> 00:00:50,176
En dödlig förbannelse
över Crystal Lake.
5
00:00:52,180 --> 00:00:54,505
Jason Voorhees förbannelse.
6
00:01:01,731 --> 00:01:06,476
De sa att han dog som pojke,
men att han kommer tillbaka.
7
00:01:11,824 --> 00:01:15,157
Få har sett honom och överlevt.
8
00:01:19,831 --> 00:01:25,620
Vissa har till och med försökt
sto
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, vii, new, blood, 1988, 2, 97, 6, fps, ftt, 42, ripz,
original filename: 50709-Friday_the_13th_Part_VII__The_New_Blood_(1988)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:38,577 --> 00:00:40,837
E o legend? despre locurile de aici.
2
00:00:40,924 --> 00:00:44,835
Despre un criminal
?ngropat, dar ?nc? ?n via??.
3
00:00:47,096 --> 00:00:51,486
Blestemul lacului Crystal,
un blestem al mor?ii.
4
00:00:53,485 --> 00:00:55,833
Blestemul lui Jason Voorhees.
5
00:01:03,004 --> 00:01:07,785
Se spune c? a murit c?nd era copil
dar continua s? se ?ntoarc?.
6
00:01:13,132 --> 00:01:16,435
Pu?ini din cei care l-au v?zut mai tr?iesc.
7
00:01:21,130 --> 00:01:26,911
Unii au ?ncercat s?-l opreasc?.
Nimeni nu poate.
8
00:01:51,815 --> 00:01:53,902
Jason tr?ie?te.
9
00:01:59,205 --> 00:02:01,291
Acum e chiar mai puternic.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,647 --> 00:00:37,842
O tem kroži legenda.
2
00:00:37,887 --> 00:00:41,641
Morilec je pokopan,
vendar ni mrtev.
3
00:00:43,847 --> 00:00:48,045
Prekletstvo nad Crystal Lakeom,
smrtno prekletstvo.
4
00:00:49,967 --> 00:00:52,197
Prekletstvo Jasona Voorheesa.
5
00:00:59,127 --> 00:01:03,678
Pravijo, da je umrl kot deèek,
vendar se še vedno vraèa nazaj.
6
00:01:08,807 --> 00:01:12,004
Le malo jih je, ki so ga videli
in preživeli.
7
00:01:16,487 --> 00:01:22,039
Nekateri so ga celo poskušali
ustaviti. A nihèe ga ne more.
8
00:01:45,927 --> 00:01:47,918
Jason je živ.
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, new, blood, est, 2, 97, 6, fps, 1988,
original filename: a7999a575c3f2215a808002fb5735e0d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,369 --> 00:00:37,658
Siinkandis räägitakse legendist:
2
00:00:37,705 --> 00:00:41,619
Maetud mõrvar, aga mitte surnud
3
00:00:43,920 --> 00:00:48,297
Crystal Lake'i needus, surmaneedus
4
00:00:50,301 --> 00:00:52,626
Jason Voorheesi needus
5
00:00:59,852 --> 00:01:04,598
Räägitakse, et ta suri lapsepõlves
aga ta tuleb üha tagasi
6
00:01:09,946 --> 00:01:13,279
Vähesed on näinud teda
ja jäänud ellu
7
00:01:17,954 --> 00:01:23,743
Mõned on isegi üritanud teda peatada
aga kellelgi pole see õnnestunud
8
00:01:48,651 --> 00:01:50,727
Jason on elus
9
00:01:56,07
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, new, blood, 1988,
original filename: Id033385.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:17:Napisy poprawi? - Billcow|(billcow@seymour.one.pl)
00:00:36:Kr??y tutaj legenda...
00:00:39:o mordercy pozbawionym ?ycia...
00:00:41:ale nie martwym.
00:00:45:Kl?twa Crystal Lake.
00:00:48:?miertelna kl?twa.
00:00:51:Kl?twa Jasona Voorheesa.
00:01:01:Powiadaj?, ?e zgin?? jako ch?opiec
00:01:04:ale on ci?gle wraca.
00:01:11:Niewielu go widzia?o
00:01:13:i prze?y?o.
00:01:19:Niekt?rzy pr?bowali go nawet powstrzyma?.
00:01:22:Nikt nie potrafi?.
00:01:50:Jason ?yje!
00:01:57:Jest teraz bardziej pot??ny.
00:02:07:Jason nale?y do piek?a.
00:02:09:i ja go tam wy?l?.
00:02:10:Chod? Jason!
00:02:12:Chod? i we? mnie!
00:02:14:To mnie chcesz, pami?tasz?
00:03:07:Ludzie zapo
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, new, blood, 1988, divx, vh, prod, english, motechnet, com, fri,
original filename: 3192-Friday.the.13th.Part.7.The.New.Blood.1988.DVDRip.Divx-VH-PROD.English.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,900 --> 00:00:39,100
There's a legend round here.
2
00:00:39,100 --> 00:00:42,900
A killer buried but not dead.
3
00:00:45,400 --> 00:00:49,600
A curse on Crystal Lake,
a death curse.
4
00:00:51,800 --> 00:00:54,000
Jason Voorhees' curse.
5
00:01:01,400 --> 00:01:05,900
They say he died as a boy
but he keeps coming back.
6
00:01:11,500 --> 00:01:14,700
Few have seen him and lived.
7
00:01:19,400 --> 00:01:25,000
Some have even tried to stop him.
No one can.
8
00:01:50,200 --> 00:01:52,200
Jason's alive.
9
00:01:57,600 --> 00:01:59,600
He's even more powerful now.
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,127 --> 00:00:30,645
-En kugle mere til farmand. . .
-Nej, lad v?re. Han er d?d.
2
00:02:15,647 --> 00:02:18,400
-Hj?lp mig.
-Han lever!
3
00:02:19,647 --> 00:02:23,640
Hvor er min s?n?
Hvor er Danny?
4
00:02:25,487 --> 00:02:29,480
-Vi kan ikke bare g? fra ham!
-Jeg er sgu ikke l?ge!
5
00:02:29,567 --> 00:02:34,595
-Hvor er min s?n?
-Hold ud. Jeg tilkalder en ambulance.
6
00:02:34,727 --> 00:02:38,083
Hvor er min s?n?
7
00:02:40,127 --> 00:02:43,802
Dr. Price til kardiologen. . .
8
00:02:46,607 --> 00:02:50,441
-Godmorgen. Hvad har vi her?
-Offeret lever.
9
00:02:50
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:Napisy by ms-trex@o2.pl|Poprawki by kqba
00:00:13:Dalsze poprawki AHo
00:00:26:W?DR?WKI Z DINOZAURAMI.
00:00:34:Wyobra?my sobie podr?? do przesz?o?ci na|d?ugo przed pojawieniem si? cz?owieka.
00:00:41:65 mln. lat wstecz podczas wyprawy jeste?my|?wiadkami olbrzymich zmian ro?linno?ci i klimatu.
00:00:50:Zmienia si? r?wnie?|ukszta?towanie powierzchni
00:00:53:kiedy w wyniku zderze?|kontynent?w wypi?trzaj? si? g?ry.
00:01:08:To niezwyk?y okres w dziejach Ziemi|zwany kredowym, ca?kiem inny ?wiat.
00:01:16:Nie istniej? jeszcze Himalaje, a|Ocean Atlantycki jest o po?ow? w??szy.
00:01:21:Nie ro?nie trawa, s? tylko lasy|szpilkowe i paprociowe zaro?la.
00:01:26:W tym ?wiecie ??dz?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:10:[Mam nadziej?, ?e autor napis?w| nie zdenerwuje si?]
00:00:12:[Je?eli umieszcz? tutaj ma?? reklam? :)| je?eli tak to przepraszam]
00:00:15:[Zapraszam na stron? www.FridayThe13th.prv.pl]
00:00:17:[Zapraszam na stron? www.FridayThe13th.prv.pl]
00:00:19:[Zapraszam na stron? www.FridayThe13th.prv.pl]
00:00:21:[Najlepsz? polsk? stron? dotycz?c? w?a?nie |serii "Pi?tek 13-ego"]
00:00:23:[Najlepsz? polsk? stron? dotycz?c? w?a?nie |serii "Pi?tek 13-ego"]
00:00:25:[Fani Jasona i Crystal Lake zapraszam serdecznie]
00:00:36:Kr??y tutaj legenda...
00:00:39:O mordecy pozbawionym ?ycia...
00:00:41:Ale nie martwym
00:00:45:Kl?twa Crystal Lake...
00:00:48:?miertelna kl?twa...
00:00:51:K
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 7, new, blood, est, 2, and, 5, fps, 1988, 97, 6, shitbusters,
original filename: Friday The 13th - Part 7 - The New Blood - Est - 23 And 25 FPS - 1988.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,269 --> 00:00:38,558
Siinkandis räägitakse legendist:
2
00:00:38,605 --> 00:00:42,516
Maetud mõrvar, aga mitte surnud.
3
00:00:44,815 --> 00:00:49,191
Crystal Lake'i needus, surmaneedus.
4
00:00:51,194 --> 00:00:53,518
Jason Voorheesi needus.
5
00:01:00,741 --> 00:01:05,484
Räägitakse, et ta suri lapsepõlves,
aga ta tuleb üha tagasi.
6
00:01:10,830 --> 00:01:14,160
Vähesed on näinud teda
ja jäänud ellu.
7
00:01:18,834 --> 00:01:24,619
Mõned on isegi üritanud teda peatada,
aga kellelgi pole see õnnestunud.
8
00:01:49,516 --> 00:01:51,592
Jason on elus.
9
00
Feliratok a következőhöz The New Blood
keywords: 2, 4, s0, extras, blood, on, the, tracks, lock, and, load, medieval, new, ctu, nissan, short, film, game, preview, s04e01, first, minutes, dvdscr, ffndvd,
original filename: 81139.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,920 --> 00:00:07,515
The fourth year of <i>24</i> begins
with a huge event, as always,
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,672
and this year the huge event is a train crash.
3
00:00:10,760 --> 00:00:14,469
We had to do it in pieces,
and you never see the train derailing,
4
00:00:14,560 --> 00:00:17,313
but you do see the aftermath,
which is behind me here.
5
00:00:17,400 --> 00:00:21,359
We've had three directors.
I'm doing all the first unit at the train wreck.
6
00:00:21,440 --> 00:00:25,399
Tim lacofano's actually doing
the train hitting the truck bomb,
7
00:00:25,480 --> 00:00:28,6
------------
Sponsored links:
------------