Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,443 --> 00:00:29,902
Lou?a
2
00:00:32,613 --> 00:00:38,577
H? muito tempo na Antiga
China teve lugar m?tica batalha entre o bem e o mal.
3
00:00:39,578 --> 00:00:46,000
O pa?s no caos a guerra viu
reis s?o contestadas terras e poder.
4
00:00:48,670 --> 00:00:54,675
Um deles teve o imperdo?vel ambi??o
tornar-se imperador pela for?a das armas.
5
00:01:24,202 --> 00:01:30,875
Outros governantes contratar?o alguns
assassinos para matar o rei antes que tudo vence-se .
6
00:02:37,728 --> 00:02:41,565
Reino depois, o seu ex?rcito Reino de tudo para arrazaba
a sua passagem.
7
00:02:41
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 5, fps, devise, 3, cd, 1,
original filename: 54657-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:03,124 --> 00:00:04,550
Trage?i!
?mpu?ca?i-i!
2
00:00:11,997 --> 00:00:14,889
De ce tot timpul eu sunt cel
care trebuie s? salvez situa?ia?
3
00:00:15,720 --> 00:00:17,780
Ur?sc c?nd pu?tiul
are dreptate.
4
00:00:20,474 --> 00:00:22,454
Ai grij? la cel?lalt!
5
00:00:22,929 --> 00:00:24,316
Mul?umesc.
6
00:00:48,280 --> 00:00:49,785
Probleme!
7
00:01:27,494 --> 00:01:30,663
Po?i muri ?ncet sau
po?i muri rapid.
8
00:01:51,419 --> 00:01:52,845
Da!
9
00:01:54,350 --> 00:01:55,855
Da!
10
00:01:56,291 --> 00:01:57,796
Am reu?it!
11
00:01:57,875 --> 00:02:00,054
M?i s? fie, am f?cut-o!
12
00:02:00,054 --> 00:02:01,480
E vremea ret
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,523 --> 00:01:00,323
Unii spun ca lumea aceasta este urata
2
00:01:00,727 --> 00:01:03,594
si totodata atat de frumoasa.
3
00:01:04,397 --> 00:01:06,592
Nu stiu cine are dreptate,
4
00:01:07,734 --> 00:01:08,723
dar
5
00:01:08,935 --> 00:01:12,200
incep sa vad lumea cu alti ochi acum.
6
00:04:10,183 --> 00:04:13,619
Wong Kar Mun
Iti voi administra un anestezic local.
7
00:04:13,953 --> 00:04:15,921
Operatia va dura aproape 2 ore.
8
00:04:16,389 --> 00:04:17,515
Esti gata?
9
00:04:52,358 --> 00:04:53,484
Cine-i acolo?
10
00:04:55,027 --> 00:04:57,723
Liniste! Nu vrea
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,178 --> 00:00:26,618
China
2
00:00:29,325 --> 00:00:35,212
Long ago in Antigua China took place
some mythical battle between good and evil.
3
00:00:36,217 --> 00:00:42,616
The country into chaos by war saw
kings are disputed lands and power.
4
00:00:45,233 --> 00:00:51,199
One of them had the unforgiving of ambision
becoming emperor by force of arms.
5
00:01:20,531 --> 00:01:27,146
Other rulers hired some murderers to kill
the king before that conquers all.
6
00:02:33,533 --> 00:02:37,352
Kingdom after, his army Kingdom arrazaba
everything to its passage.
7
00:02:37,353 --> 00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{611}{650}CHINY
{788}{845}Dawno temu, w staro?ytnych Chinach,
{846}{932}rozegra?a si? mityczna bitwa|mi?dzy dobrem i z?em.
{957}{1017}Wojna domowa rozdar?a kraj,
{1023}{1100}a kr?lestwa walczy?y|o ziemi? i w?adz?.
{1166}{1238}Ale jeden kr?l|mia? bezwzgl?dn? ambicj?,
{1239}{1319}sta? si? cesarzem|za pomoc? miecza.
{1902}{1935}Zostawcie mnie.
{1936}{1979}Przygotujcie si? do wojny.
{2037}{2120}Pozostali w?adcy zatrudnili zab?jc?w,|by zabi? kr?la,
{2121}{2176}zanim on ich podbije.
{3174}{3230}Zatrzymajcie si?!|Nic mi nie jest.
{3408
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,288 --> 00:00:20,687
SINHRONIZACIJA I OBRADA TEKSTA
Studio " AS "
2
00:00:27,288 --> 00:00:28,687
Kina
3
00:00:31,313 --> 00:00:37,025
Nekada davno u Mitskoj Kini postojalo je mjesto
gdje su se borili dobro i zlo..
4
00:00:38,000 --> 00:00:44,210
Zemlju je razdirao civilni rat
u kojem su se kraljevi borili za zemlju i mo?..
5
00:00:46,747 --> 00:00:52,535
Ali jedan od njih je imao ambiciju
postati carem uz pomo? vojske..
6
00:01:16,804 --> 00:01:18,749
Ostavite me.
7
00:01:19,039 --> 00:01:20,689
Spremite se za bitku.
8
00:01:20,998 --> 00:01:27,420
Ostali su sakrivali osu
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, telesync, kingben, pl,
original filename: The Mummy Tomb of the Dragon Emperor 2008 TELESYNC XviD-KingBen.pl.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:08:14:Zn?w ten koszmar
00:08:17:Nie martw si?
00:08:24:To niebawem minie
00:09:54:Tato
00:09:56:Ju? idziesz
00:09:58:Wkr?tce, czekam na Toda
00:10:00:Nie wychod? jeszcze
00:10:06:Wszystkiego najlepszego
00:10:08:Moje urodziny s? jutro
00:10:10:Prezent mog? ci da? ju? teraz
00:10:12:Zajrzyj do ?rodka
00:10:14:Niestety, nie mia?em|?adnego opakowania
00:10:17:Tato
00:10:21:Jest pi?kny
00:10:24:To najcenniejsza rzecz|jak? mog? ci podarowa?
00:10:28:B?dzie moim skarbem
00:10:31:Niech b?dzie czym? wi?cej.|Nale?y go nosi?
00:10:35:Na pewno jest wiele wart
00:10:37:Co
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,288 --> 00:00:28,727
????
2
00:00:31,432 --> 00:00:37,316
??[?H?e?A?b?????j?N?o????@?????????P?c??????????C
3
00:00:38,320 --> 00:00:44,715
?????J?V?áA?????{??????O???????g?a?M?v?O?H?x?C
4
00:00:47,331 --> 00:00:53,293
???@??L?????H??Z?O???????C
5
00:01:22,607 --> 00:01:29,218
?L??v??u??@???????????????????A?N???A????C
6
00:02:35,563 --> 00:02:39,380
??????A?L???x???A?^???@?????b???????|?C
7
00:02:39,381 --> 00:02:43,601
?????H?M?L?????A?w?p??????O?i????C
8
00:02:46,577 --> 00:02:47,632
?o????a?O?L????C
9
00:02:47,633 --> 00:02:51,251
????w??????????U?C
10
00:02:53,799
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: 3, the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, dvdscr, grim, cd, 2,
original filename: [____3].The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.2008.DVDScr.XviD-GRiM-CD2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,972 --> 00:00:09,115
?A??k??
2
00:00:09,116 --> 00:00:10,939
?j?a?p??!
3
00:00:20,031 --> 00:00:21,465
??????@???l?u?F
4
00:00:26,288 --> 00:00:30,743
?]?l???????????H!?^
5
00:00:45,382 --> 00:00:47,749
?o?O?????????H?
6
00:00:47,485 --> 00:00:49,962
?o?~?M?????H?y!
7
00:00:53,852 --> 00:00:58,179
?]???H?y!!!!?^
8
00:00:59,825 --> 00:01:01,509
?o??????????
9
00:01:18,634 --> 00:01:20,423
?}???A????F??
10
00:01:20,334 --> 00:01:21,991
?????
11
00:01:22,106 --> 00:01:23,256
?????3??
12
00:01:27,873 --> 00:01:30,616
?????w?????a?????_??
13
00:01:31,562 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,780 --> 00:00:25,780
???
2
00:00:30,780 --> 00:00:35,030
?????? ??????????...
3
00:00:35,040 --> 00:00:36,990
?????????????????????????
4
00:00:37,980 --> 00:00:40,070
???????? ???????????
5
00:00:40,530 --> 00:00:43,490
????????????????????????????
6
00:00:46,340 --> 00:00:52,340
?????????????? ?????????????
7
00:00:55,380 --> 00:00:57,060
???????????????
8
00:00:57,200 --> 00:00:59,200
?????...
9
00:01:15,840 --> 00:01:17,210
??????
10
00:01:17,560 --> 00:01:18,800
??????
11
00:01:21,340 --> 00:01:24,090
?????????????????
12
00:01:24,530 --> 00:01:26,24
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, custom, 2008, wp, hundub, gedeon,
original filename: the-mummy-tomb-of-the-dragon-emperor-custom-2008-wp-xvid-hundub-gedeon-the-mummy-tomb-of-the-dragon-emperor-custom-2008-wp-xvid-hundub-gedeon.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,730 --> 00:00:33,730
K?NA
2
00:01:22,130 --> 00:01:23,430
Menjetek!
3
00:01:24,730 --> 00:01:25,930
K?sz?ljetek a h?bor?ra!
4
00:02:14,400 --> 00:02:16,600
?lljatok meg! Nem s?r?ltem meg.
5
00:02:23,930 --> 00:02:26,530
Ma ?jjel ind?tjuk a t?mad?st.
6
00:04:01,030 --> 00:04:04,930
T?l sokat kell tennem egy ember?lt? alatt.
7
00:04:56,110 --> 00:04:57,310
Fens?g.
8
00:05:03,110 --> 00:05:03,910
?llj fel.
9
00:05:07,480 --> 00:05:10,480
Nincs birtokomban a halhatatlans?g titka, Uram.
10
00:05:10,980 --> 00:05:12,880
De tudom, hol tal?lom.
11
00:05:15,780 --> 00:05:
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, 5, line, alliance,
original filename: The.Mummy.Tomb.Of.The.Dragon.Emperor.2008.R5.LiNE.XViD-ALLiANCE.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,305 --> 00:00:40,841
<i>H? muito tempo, uma m?tica
batalha entre o Bem e o Mal,
2
00:00:40,984 --> 00:00:43,656
<i>foi travada na Antiga China.
3
00:00:43,804 --> 00:00:46,279
<i>O pa?s f?ra destro?ado
pela guerra civil,
4
00:00:46,325 --> 00:00:49,568
<i>com muitos reinos a lutarem
por terras e pelo poder.
5
00:00:51,763 --> 00:00:54,637
<i>Mas havia um rei com uma
impiedosa ambi??o...
6
00:00:54,638 --> 00:00:58,270
<i>tornar-se Imperador,
pela for?a da espada.
7
00:01:19,978 --> 00:01:23,346
Saiam.
Preparem-se para a guerra!
8
00:01:25,134 --> 00:01:28,144
<i>Os outro
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,523 --> 00:01:00,323
Unii spun ca lumea aceasta este urata
2
00:01:00,727 --> 00:01:03,594
si totodata atat de frumoasa.
3
00:01:04,397 --> 00:01:06,592
Nu stiu cine are dreptate,
4
00:01:07,734 --> 00:01:08,723
dar
5
00:01:08,935 --> 00:01:12,200
incep sa vad lumea cu alti ochi acum.
6
00:04:10,183 --> 00:04:13,619
Wong Kar Mun
Iti voi administra un anestezic local.
7
00:04:13,953 --> 00:04:15,921
Operatia va dura aproape 2 ore.
8
00:04:16,389 --> 00:04:17,515
Esti gata?
9
00:04:52,358 --> 00:04:53,484
Cine-i acolo?
10
00:04:55,027 --> 00:04:57,723
Liniste! Nu vrea
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, esp, www, team, tv, 5, line, alliance,
original filename: The.Mummy.Tomb.Of.The.Dragon.Emperor.(2008).ESP.wWw.Subs-Team.Tv.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,173 --> 00:00:16,173
wWw.Subs-Team.Tv
P r e s e n t a :
2
00:00:20,333 --> 00:00:26,333
Una traducci?n de:
Marga y CarpeDiem
3
00:00:37,271 --> 00:00:40,215
<i>Hace mucho tiempo, una
batalla m?tica entre el</i>
4
00:00:40,216 --> 00:00:43,160
<i>bien y el mal, tuvo
lugar en la antigua China,</i>
5
00:00:43,859 --> 00:00:46,761
<i>El pa?s, desgarrado
por la guerra civil,</i>
6
00:00:46,762 --> 00:00:49,663
<i>vio c?mo muchos reyes se
disputaban tierras y poder.</i>
7
00:00:51,846 --> 00:00:57,483
<i>Uno de ellos ten?a la implacable ambici?n
de convertirse en Emperador, por la
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, dvdscr, grim, cd, 1, pl,
original filename: The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.(2008).DVDScr.XviD-GRiM-CD1.pl.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 720x278 29.97fps 700.1 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{256}{445}Napisy do wersji:|The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.DVDSCR.XviD-GRiM
{508}{698}Synchro by falcon1984
{1049}{1097}CHINY
{1266}{1335}{y:i}Dawno temu, w staro?ytnych Chinach,
{1337}{1441}{y:i}rozegra?a si? mityczna bitwa|{y:i}mi?dzy dobrem i z?em.
{1469}{1542}{y:i}Wojna domowa rozdar?a kraj,
{1551}{1644}{y:i}a kr?lestwa walczy?y|{y:i}o ziemi? i w?adz?.
{1723}{1811}{y:i}Ale jeden kr?l|{y:i}mia? bezwzgl?dn? ambicj?,
{1813}{1909}{y:i}sta? si? cesarzem|{y:i}za pomoc? miecza.
{2613}{2654}Zostawcie mnie.
{2655}{2707}Przygotujcie si? do wojny.
{
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: 3, the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, dvdscr, grim, cd, 2,
original filename: [___3_____].The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.2008.DVDScr.XviD-GRiM-CD2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,972 --> 00:00:09,115
?A??k??
2
00:00:09,116 --> 00:00:10,939
?j?a?p??
3
00:00:20,031 --> 00:00:21,465
???????l?u?F
4
00:00:26,288 --> 00:00:30,743
?]?l???????????H?I?^
5
00:00:45,382 --> 00:00:47,749
?o?O?????????H?H
6
00:00:47,785 --> 00:00:49,962
?o?~?M?????H?y?I
7
00:00:53,852 --> 00:00:58,179
???n?A?????U?A??????O???c???h?L
8
00:00:59,825 --> 00:01:01,509
?o?????????H
9
00:01:18,634 --> 00:01:20,423
?}???A????F??
10
00:01:21,334 --> 00:01:21,991
????H
11
00:01:22,106 --> 00:01:23,256
?????3??
12
00:01:27,873 --> 00:01:30,616
?????w?????a?????_??
13
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 5, fps, alli, mummyr,
original filename: 54651-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:30,920 --> 00:00:32,386
<b>CHINA</b>
2
00:00:37,258 --> 00:00:41,139
<i>Cu mult timp ?n urm?,
o lupt? mitic? ?ntre bine ?i r?u</i>
3
00:00:41,258 --> 00:00:44,031
<i>s-a dus ?n China antic?.</i>
4
00:00:44,110 --> 00:00:46,725
<i>?ara era dezbinat?
de un r?zboi civil,</i>
5
00:00:46,725 --> 00:00:49,973
<i>cu multe regate se luptau
pentru p?m?nt ?i putere.</i>
6
00:00:51,795 --> 00:00:54,845
<i>Dar un singur rege avea
o ambi?ie nechibzuit?</i>
7
00:00:54,924 --> 00:00:58,330
<i>de a deveni ?mp?rat
prin for?a armei.</i>
8
00:01:20,433 --> 00:01:21,502
L?sa?i-m?!
9
00:01:21,938 --> 00:01:23,126
Preg?ti?i-v? de r?zboi!
10
00:01:25,424 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{697}{732}Kina
{798}{941}Nekada davno u Mitskoj Kini postojalo je|mjesto gdje su se borili dobro i zlo...
{965}{1120}Zemlju je razdirao civilni rat u kojem|su se kraljevi borili za zemlju i mo?...
{1184}{1328}Ali jedan od njih je imao ambiciju|postati carem uz pomo? vojske...
{1935}{1984}Ostavite me.
{1991}{2032}Spremite se za bitku.
{2040}{2200}Ostali su sakrivali osumnji?ene ubojice|da ubiju cara prije no ?to ih pokori.
{3156}{3216}Stanite. Nisam povrije?en
{3386}{3459}Ve?eras napadamo.
{3811}{3908}Kraljevstvo je gradio na|uni?tavanju svega dobrog...
{3909}{4006}I svatko tko bi mu se opirao|o?ekivao je U?asan kraj.
{4078}{4
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 5, fps, alli, mummyr,
original filename: 54654-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
Traducerea *veverita_bc*
www.titrari.ro
2
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
Sincronizare psih0
www.titrari.ro
3
00:00:30,920 --> 00:00:32,386
<b>CHINA</b>
4
00:00:37,258 --> 00:00:41,139
<i>Cu mult timp ?n urm?,
o lupt? mitic? ?ntre bine ?i r?u</i>
5
00:00:41,258 --> 00:00:44,031
<i>s-a dus ?n China antic?.</i>
6
00:00:44,110 --> 00:00:46,725
<i>?ara era dezbinat?
de un r?zboi civil,</i>
7
00:00:46,725 --> 00:00:49,973
<i>cu multe regate se luptau
pentru p?m?nt ?i putere.</i>
8
00:00:51,795 --> 00:00:54,845
<i>Dar un singur rege avea
o ambi?ie nechibzuit?</i>
9
00:00:54,924 --> 00:00:58,330
<i>de a deveni ?mp?rat
p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:17:36,730 --> 00:17:38,730
Stay together.
2
00:31:20,370 --> 00:31:22,500
The O'Connell's are in Shanghai.
3
00:31:23,630 --> 00:31:25,999
Do they have the Eye of Shangri'La?
4
00:31:26,420 --> 00:31:28,350
Our spy says they do.
5
00:31:29,150 --> 00:31:30,500
Good.
6
00:31:31,000 --> 00:31:31,800
Assemble the men.
7
00:31:31,870 --> 00:31:32,880
Yes Sir!
8
00:31:37,100 --> 00:31:38,100
Soldiers!
9
00:31:38,830 --> 00:31:41,830
Soon all our training and sacrifice....
10
00:31:42,860 --> 00:31:44,900
will bring great honor.
11
00:31:46,430 --> 00:31:49,430
It's now tim
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, tmtotde, ndn,
original filename: 54537-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:31,000 --> 00:00:32,709
CHINA
2
00:00:37,924 --> 00:00:41,427
<i>Cu mult timp ?n urm?,
o lupt? mitic? ?ntre bine ?i r?u</i>
3
00:00:41,510 --> 00:00:43,637
<i>s-a desf??urat ?n China antic?.</i>
4
00:00:44,804 --> 00:00:46,932
<i>?ara a fost dezbinat?
de un r?zboi civil,</i>
5
00:00:47,307 --> 00:00:50,102
<i>multe regate lupt?ndu-se
pentru p?m?nt ?i putere.</i>
6
00:00:53,022 --> 00:00:58,610
<i>Dar un rege a avut o ambi?ie necru??toare
de a deveni ?mp?rat pe calea armelor.</i>
7
00:01:21,924 --> 00:01:23,007
L?sa?i-m?!
8
00:01:23,300 --> 00:01:24,635
Preg?ti?i-v? pentru r?zboi!
9
00:01:27,303 --> 00:01:30,515
<i>Ceilal?i conduc?tori au
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 5, fps, alli, mummyr,
original filename: 54652-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:30,920 --> 00:00:32,386
<b>CHINA</b>
2
00:00:37,258 --> 00:00:41,139
<i>Cu mult timp ?n urm?,
o lupt? mitic? ?ntre bine ?i r?u</i>
3
00:00:41,258 --> 00:00:44,031
<i>s-a dus ?n China antic?.</i>
4
00:00:44,110 --> 00:00:46,725
<i>?ara era dezbinat?
de un r?zboi civil,</i>
5
00:00:46,725 --> 00:00:49,973
<i>cu multe regate se luptau
pentru p?m?nt ?i putere.</i>
6
00:00:51,795 --> 00:00:54,845
<i>Dar un singur rege avea
o ambi?ie nechibzuit?</i>
7
00:00:54,924 --> 00:00:58,330
<i>de a deveni ?mp?rat
prin for?a armei.</i>
8
00:01:20,433 --> 00:01:21,502
L?sa?i-m?!
9
00:01:21,938 --> 00:01:23,126
Preg?ti?i-v? de r?zboi!
10
00:01:25,424 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,507 --> 00:00:13,807
Navzkri?ni ogenj.
2
00:00:14,307 --> 00:00:15,607
Premaknite se.
3
00:00:23,408 --> 00:00:25,158
Moja zadnja.
4
00:00:30,908 --> 00:00:37,126
Sada in Sne?ko. -Tibetanci jih
imenujejo Jeti.
5
00:00:53,148 --> 00:00:55,981
Govori jetski.
6
00:00:56,782 --> 00:00:59,182
Prosim! Potrebujem pomo?.
7
00:00:59,183 --> 00:01:01,483
Ti vojaki so hudobni.
8
00:01:03,084 --> 00:01:05,584
Ona govori jetisko.
9
00:01:22,385 --> 00:01:24,385
Streljaj! Pobijte jih!
10
00:01:31,608 --> 00:01:35,157
Zakaj moram vsak dan re?evati svojo glavo ...
11
00:01:40,9
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, telesync, kingben, tm3v, 2, opt, tm, 3,
original filename: The Mummy Tomb of the Dragon Emperor 2008 TELESYNC XviD-KingBen.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
celsojp, PauloStriker, NaNNa,
Coringa, lostlocke, jluizd, ReX
2
00:00:05,001 --> 00:00:10,001
..:: SubsHeaven ::..
-= InSanos e InSubs =-
3
00:00:31,129 --> 00:00:34,815
H? muito tempo, uma batalha
m?tica entre o Bem e o Mal,
4
00:00:34,816 --> 00:00:37,280
teve lugar na China Antiga.
5
00:00:38,010 --> 00:00:40,379
O pa?s foi dilacerado
pela guerra civil,
6
00:00:40,380 --> 00:00:43,446
com muitos reinos lutando
por terra e poder.
7
00:00:46,352 --> 00:00:52,240
Mas um rei tinha a cruel ambi??o
de se fazer Imperador, pela for?a.
8
00:01:16,027 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,606 --> 00:00:25,035
<i>???</i>
2
00:00:31,301 --> 00:00:34,847
<i>,???? ??? ??
,??? ????? ??? ???? ????</i>
3
00:00:34,972 --> 00:00:37,349
<i>.????? ???? ??????</i>
4
00:00:38,142 --> 00:00:40,185
<i>???? ????? ??????
.?????? ??????</i>
5
00:00:40,686 --> 00:00:43,565
<i>???? ?????? ???? ?????
.???? ???? ????</i>
6
00:00:46,067 --> 00:00:49,070
<i>?? ???? ??? ?????
,????? ???? ?????</i>
7
00:00:49,154 --> 00:00:52,282
<i>????? ?? ???? ?????
.??????? ??? ????</i>
8
00:01:15,989 --> 00:01:17,074
.???? ????
9
00:01:17,532 --> 00:01:18,784
!??????? ??????
10
00:01:
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: 3, the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 5, line, alliance, cht,
original filename: [____3].The.Mummy.Tomb.Of.The.Dragon.Emperor.R5.LiNE.XViD-ALLiANCE.cht.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,767 --> 00:00:32,135
????
2
00:00:37,574 --> 00:00:41,044
??[?H?e,
?@???????????o??b???P??????
3
00:00:41,144 --> 00:00:43,547
?b?j????????
4
00:00:44,047 --> 00:00:46,283
????u???F??????a
5
00:00:46,516 --> 00:00:50,387
?U??J???F???h???g?a?M?v?O???
6
00:00:52,088 --> 00:00:54,558
???O?s??o?????j??????
7
00:00:54,591 --> 00:00:58,728
?q?L?????C,?L,?n?????l???
8
00:01:00,397 --> 00:01:02,699
??n???L?s???U???A?t?@??...
9
00:01:20,217 --> 00:01:21,852
???h?U
10
00:01:21,785 --> 00:01:23,053
???}??
11
00:01:25,422 --> 00:01:30,760
??????J???L??S?????A?????
??J???N
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,509 --> 00:00:24,869
???y???q?X?~
2
00:00:26,425 --> 00:00:32,831
?H?U???e???????A??U????x?h?h?]?[
3
00:00:41,395 --> 00:00:44,396
??[?H?e?o???
4
00:00:44,233 --> 00:00:47,227
?S?????q???c???V?P????A?b?j?N????
5
00:00:48,653 --> 00:00:51,009
?b?o???ê??~?N
6
00:00:51,406 --> 00:00:54,315
?U?a???g?D?b?l?D?g?a?v?O
7
00:00:57,092 --> 00:01:03,022
???O???@??o???t?~?????
8
00:01:05,441 --> 00:01:09,532
??n???s???U?????@??
9
00:01:26,922 --> 00:01:27,439
???h?U
10
00:01:28,481 --> 00:01:30,638
???}??
11
00:02:13,049 --> 00:02:14,204
?j?d
12
00:02:18,457 --> 00:02:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:37,183 --> 00:00:43,005
<i>For lenge siden utspilte det seg et slag
mellom godt og vondt i antikke Kina.</i>
2
00:00:43,678 --> 00:00:49,262
<i>Landet led av borgerkrig, flere
kongedømmer slåss for land og makt.</i>
3
00:00:51,836 --> 00:00:57,183
<i>En konge hadde den ubarmhjertige ambisjonen
Ã¥ bli keiser med sverdet!</i>
4
00:01:19,321 --> 00:01:21,222
Forlat meg.
5
00:01:21,301 --> 00:01:23,242
Forbered dere for krig.
6
00:01:24,865 --> 00:01:29,935
<i>Andre herskere engasjerte leiemordere for
Ã¥ myrde kongen innen han tok makten.</i>
7
00:02:08,627 --> 00:02:11,162
Jeg er ikke skadet.
8
00:02:17,736 --> 00:02:19,637
Vi angriper i kveld.
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 164570_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 161189_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164599_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK}q9?m?OU?>The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.R5.LINE.XviD-ALLiANCE.srt?}?G???f???6??o@?Kk5I?)????B* ?,3????????*???Z^??="#????f=#)
??H_?Z.?????????_??m(?E??~??4$}s?%S?M?n??y;>t}?n?d??[$???x:???^??F??????N?)9???q;-?.9?? ???????~??U??"C?W?????|j@9?kdJ???@C?9
?v??N?|??M???4u;L????1????b?f7q??Xf??G,?E???????~?1??????el_?j?n?N?.?l??"?????}he?.???
F+t???t????N???E???>?(GLux?k9????]??U?;??_o?m?K?[??*?Y?5_???kYY??v?Bd??=???????x?j?z|??Q?[?B>??e?9&??h{??}??????w?rQc??]"????2??e?????q?????w2???m?;in?k?3?C?}W,)??s?m?J?A??
B??F????????`m????1???%]?a?|?_V??j>?9??3gT??E??l??"s?@<?w??oIS????R?1 ??????;????'?,????{'??_??L?@?????'
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 160569_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK?p9S(?TVmW7the.mummy.tomb.of.the.dragon.emperor.(2008).portgal.srt|??G?'x??!???D?w??Y?D?Z?Y???7???b?ef???V?n?=,????6'?? ??4?????g?%??bd??????}[??g????b?&O???=(????V??0~?Y$???f|s?????????n??g???????f<7????E?as>????????gY? S7G?Ie O?~?E??ty???n?]??O?~????|?{???C??/?=??O1?t?f????&-???d{?cr??7?"9m???;v?????m??U?????O???~???/????*?^d??????????'?.y?~???????)?@?X?~S??"?????Hn?O??j????V??[??v?o??????]?n]O?at3?/?B~^?[??C??l??t?v9?e?On?u??
??Z?e?@??"+?_t?4?K???}????~?t????_??O}r?}????~? ??j???{??L?i?Xfu?I??2??x????'?^???o???K ??U????+KYU9XY?(r??C2??{?????????$?QNZ?m???;??$??r??????.?,?W?U???R???????:O??p?q
?N????8??W?
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164697_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK9??N?alli-mummyr5-xvid.srt????/???m`@?Ri.Tj?s????L?[I?5N?????j%??J???o?1?iL?4ChB?? &r?&X?F~!$??C???o????~yN?;???????/?}??????????)?v??C?9?~n?Y??J?J?????G?????<??p~7?.o???????'???????_???[{?'??A7?~??(?3??/???????A??q??Y?U??q???Q??????O=
o???w"|?oR?C??1????[?????@?F?~?????z??8?
Gq????E????O??@?????A???>?FvP???C?_?g????A??}w????b????? }?~?<?R?r??|?aq??W?f?????~????M??|v?}?1:?1???N??L????????sv3??>??}?a???L???i???q?e?dU?&m????????O{??????;???z?G?Av????G?|?}?f?????????????Q7R?ò??`??s?y??f?~w2?%?;???x????v??~??????2??#uB?v??????`7??<??;??_?p??4?????D?????*?U7???v??u???n??,?;
,v/?"<??A?Mv}=??&???t?>
?q?i41??
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 160905_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 165305_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK 9v?G?bw?/Pistol.Whipped.2008.STV.DVDRip.XviD-PreVail.srt??K?$?%:O ?`$?f^?????`?n?*VV??7?E?1??g?5?/????z??X?sDTM??n??n?JW15UQQ9???Y.?????b?w?w????=hE?}?i:??4d?i7???.??????????????wo?}S$B?!*??j??7????q;n??`t?_????????"[??????wm??????b?w?A????cv?/?)[M??!{?N?a??U]-B????? m??qX?7y??9LO?l???????~???a5???/?zx??o?e?d??$??????K?E?d?GY???)??lZe?
????vQw??W???
?=dv?>[
2?E&??^?}6???Nf!K8??7?a'??rN?f;O|A_ ??&?/?e'??=?f?u?_{l?j?le)e???q?5x?????D?^?e??u?j?5=??q?}}~!2?}s????4f?~s?OB5;Fy?j??t?Hw?._:?E?X6?o~{???i???
?Eh????R??0V????<?(]??!??q;???S??d!??.?`?m???E^???????%??_??úE??????x?????????????#OZ?x#???K????nta???o?l?_??t????n?-?
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164992_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!?s
??t ?:?G????`93 alli-mummyr5.xvid.sub? I?U???s???E?????8/?=?
X?4??b?,?????P?O???Pb?!ù|H??Eb??qB.N???]5??O$&???gn????n?K???L?%??;?G???????g?~?_????b??-`?-Q????i?9?G?k_?????????????pK?&???????????????qq???7o??M???O?Wa?????i????{Rf???????6?M???]?U?z???
?k????-??U?p]??E{cr??x?????t????HyuO?f??????E-???????}??l[??>?F?7b??g?V??????k<?Z??????;h??X^???N??????j$?1??
?!???74P??wz{??)?Gw???k??a??c??CUr??hZ?e??>y?~???L?|????????8?eY????tH<?_?F????*5???7?eg????V??{?????]??????g?:=?Ul???&?^?cz??9?]??XF-}^!??^<l??_??y???k?v??mm?_?n?6??p?b???w?'?m)?/o??? ?v?
??6??? ?Z1?????
r?9???9v9?67n??g???
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 166903_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PK?!'9?{??H??DThe Mummy 3 Tomb of the Dragon Emperor 2008 R5-LINE H264-KingBen.srt}}???????????=?AR??Y???,eT??@{?$??h???-f???????8V?????N_?Z.?????X.??o?O???"_._??th???n?f8? ?????S?%??'O]{J.u?T??~8?????<?Cr?'?v8?]2???kM?x?*?E?4Z4K^??)??????I?????C?R???r???N????fH*???rl?=?ih??0????M;?w??~?'^3?5i?U?f??_?7n???????l????rQFS?l?????s??
????8?T?3CR=?IEg3?]??Y?nu}N??v/_Ui??4?Åg
3?E^???{?O???4g??k?????V!_?c%__r????????;?9???tf?`?E? Kx?????T???Ks~?'???L(A_??v????wiou'???0??P(?o???s-@??t?t??p??>?N?fh?3CJ????p?GEr"4J???OI}"?}??&??????????h[)?Af????]?u?????{?os?S?-?0d????3???{?????'?ONIu<?? ??]?.?dm(?*??????Q/&?#??o?eP???-N??}r????Wz
w>??M??
Feliratok a következőhöz The Mummy Tomb Of Dragon Emperor 2008 Cam Devise
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 160573_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=