Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo sorrendben:
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, 1, cd, czech, cz, eng, axxo, cze,
original filename: The Legend of Zorro - 2005 - 1CD - Czech - cz - 54b013f18e4d1450589be381d3c9510d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,141 --> 00:01:42,227
1850 - Kalifornsk? lid
uboh? a zoufal? jsou na pokraji...
2
00:01:43,061 --> 00:01:45,397
p?ipojen? k Unii
jako jeji t?ic?t? prvn? st?t...
3
00:01:46,565 --> 00:01:48,859
Podle prohl??en? Guvern?ra
4
00:01:51,236 --> 00:01:53,572
si historickou volbou zvol? sv?j osud
5
00:01:54,990 --> 00:01:58,118
a tak? p??slib svobody.
6
00:02:16,220 --> 00:02:17,387
In?cio
7
00:02:18,472 --> 00:02:19,223
Co to prov?d???
8
00:02:20,516 --> 00:02:21,850
Cink?m na zvony...
9
00:02:22,643 --> 00:02:25,020
aby Zorro vedel, ze je pr?ser!
10
00:02:26,271 --> 00:02:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,177 --> 00:02:18,380
Brother Ignacio?
What are you doing?
2
00:02:19,515 --> 00:02:21,756
Five rings, padre.
3
00:02:21,975 --> 00:02:24,763
To summon Zorro
in case there's trouble.
4
00:02:25,145 --> 00:02:27,553
If I know Zorro, he's already here.
5
00:03:23,369 --> 00:03:24,994
Aren't you supposed to be
in school?
6
00:03:25,205 --> 00:03:27,078
Padre, what if Zorro comes?
7
00:03:27,290 --> 00:03:30,457
I'll make sure he carves a Z on
your backside. How's that sound?
8
00:03:31,044 --> 00:03:32,454
Really?
9
00:03:41,429 --> 00:03:43,505
A landslide in favour of s
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, 1, cd, czech, cs, eng, axxo, cze,
original filename: The Legend of Zorro - 2005 - 1CD - Czech - cs - 54b013f18e4d1450589be381d3c9510d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,141 --> 00:01:42,227
1850 - Kalifornsk? lid
uboh? a zoufal? jsou na pokraji...
2
00:01:43,061 --> 00:01:45,397
p?ipojen? k Unii
jako jeji t?ic?t? prvn? st?t...
3
00:01:46,565 --> 00:01:48,859
Podle prohl??en? Guvern?ra
4
00:01:51,236 --> 00:01:53,572
si historickou volbou zvol? sv?j osud
5
00:01:54,990 --> 00:01:58,118
a tak? p??slib svobody.
6
00:02:16,220 --> 00:02:17,387
In?cio
7
00:02:18,472 --> 00:02:19,223
Co to prov?d???
8
00:02:20,516 --> 00:02:21,850
Cink?m na zvony...
9
00:02:22,643 --> 00:02:25,020
aby Zorro vedel, ze je pr?ser!
10
00:02:26,271 --> 00:02:
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2128}{2209}" The Legend of Zorro "|P?ipom?nky k p?ekladu: andrej_dvorak@yahoo.com|Snad sem to p?elo?il dob?e!:o)
{2351}{2428}1850 - Kalifornsk? lid|uboh? a zoufal? jsou na pokraji...
{2444}{2504}p?ipojen? k Unii|jako jeji t?ic?t? prvn? st?t...
{2529}{2586}Podle prohl??en? Guvern?ra
{2640}{2700}si historickou volbou zvol? sv?j osud
{2730}{2809}a tak? p??slib svobody.
{3239}{3269}In?cio
{3293}{3312}Co to prov?d???
{3342}{3376}Cink?m na zvony...
{3393}{3453}aby Zorro vedel, ze je pr?ser!
{3480}{3539}jak zn?m Zorra...|tak je u? d?vno tady!
{4871}{4917}Hele, nem?? b?t n?hodou ve ?kole?
{4921}{4961}Ale no t?k, ot?
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, 2, cd, czech, cz, aster, 1,
original filename: The Legend of Zorro - 2005 - 2CD - Czech - cz - ced5c6b0104a842ca7d582967c07f359.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,110 --> 00:01:28,370
" The Legend of Zorro "
P?ipom?nky k p?ekladu: andrej_dvorak@yahoo.com
Snad sem to p?elo?il dob?e!:o)
2
00:01:34,040 --> 00:01:37,100
1850 - Kalifornsk? lid
uboh? a zoufal? jsou na pokraji...
3
00:01:37,780 --> 00:01:40,140
p?ipojen? k Unii
jako jeji t?ic?t? prvn? st?t...
4
00:01:41,150 --> 00:01:43,450
Podle prohl??en? Guvern?ra
5
00:01:45,620 --> 00:01:47,980
si historickou volbou zvol? sv?j osud
6
00:01:49,200 --> 00:01:52,350
a tak? p??slib svobody.
7
00:02:09,570 --> 00:02:10,750
In?cio
8
00:02:11,730 --> 00:02:12,490
Co to prov?d???
9
00:02:1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,110 --> 00:01:28,370
" The Legend of Zorro "
P?ipom?nky k p?ekladu: andrej_dvorak@yahoo.com
Snad sem to p?elo?il dob?e!:o)
2
00:01:34,040 --> 00:01:37,100
1850 - Kalifornsk? lid
uboh? a zoufal? jsou na pokraji...
3
00:01:37,780 --> 00:01:40,140
p?ipojen? k Unii
jako jeji t?ic?t? prvn? st?t...
4
00:01:41,150 --> 00:01:43,450
Podle prohl??en? Guvern?ra
5
00:01:45,620 --> 00:01:47,980
si historickou volbou zvol? sv?j osud
6
00:01:49,200 --> 00:01:52,350
a tak? p??slib svobody.
7
00:02:09,570 --> 00:02:10,750
In?cio
8
00:02:11,730 --> 00:02:12,490
Co to prov?d???
9
00:02:1
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, 2, cd, czech, cz, zorror, imbt, 1,
original filename: The Legend of Zorro - 2005 - 2CD - Czech - cz - 016a6cd042eabb29d9bd16e23b644061.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,356 --> 00:01:41,547
1850 - Kalifornsk? lid
uboh? a zoufal? jsou na pokraji...
2
00:01:42,256 --> 00:01:44,717
p?ipojen? k Unii
jako jej? t?ic?t? prvn? st?t...
3
00:01:45,770 --> 00:01:48,168
Podle prohl??en? Guvern?ra
4
00:01:50,431 --> 00:01:52,892
si historickou volbou zvol? sv?j osud
5
00:01:54,164 --> 00:01:57,448
a tak? p??slib svobody.
6
00:02:15,404 --> 00:02:16,634
In?cio
7
00:02:17,656 --> 00:02:18,449
Co to prov?d???
8
00:02:19,710 --> 00:02:21,087
Cink?m na zvony...
9
00:02:21,817 --> 00:02:24,298
aby Zorro v?d?l, ?e je pr?ser!
10
00:02:25,435 --> 00:02:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,922 --> 00:01:32,342
"Legenda lui Zorro"
2
00:01:38,265 --> 00:01:41,435
1850 - oamenii sãraci ºi disperaþi
din California sunt pregãtiþi...
3
00:01:42,144 --> 00:01:44,605
sunt pe cale de a se alãtura uniunii
transformându-se în al treizecilea stat...
4
00:01:45,647 --> 00:01:51,547
Sub regimul governatorului,
un vot istoric e cheia destinului lor...
5
00:01:54,072 --> 00:01:57,326
ºi a promisiunii libertãþii.
6
00:02:15,302 --> 00:02:16,512
Ignacio.
7
00:02:17,554 --> 00:02:18,554
Ce faci?
8
00:02:19,598 --> 00:02:20,974
Trag clopotele...
9
00:02:21,725 -->
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:27.35,00:01:28.20
"La leyenda del Zorro"
00:01:35.17,00:01:37.00
1850 - La gente de California[br]pobre y desesperada, está a punto...
00:01:37.60,00:01:40.00
de unirse a la Unión, al tiempo[br]que se convierte en el 30vo Estado...
00:01:41.00,00:01:43.30
Bajo el régimen de Gobernación
00:01:45.50,00:01:47.80
una histórica votación[br]es la llave de su destino
00:01:49.10,00:01:52.20
y la promesa de libertad.
00:02:09.40,00:02:10.60
Ignacio
00:02:11.60,00:02:12.30
¿Qué haces?
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,720 --> 00:03:26,792
Brother Ignacio?
What are you doing?
2
00:03:27,880 --> 00:03:30,030
Five rings, padre.
3
00:03:30,240 --> 00:03:32,913
To summon Zorro
in case there's trouble.
4
00:03:33,280 --> 00:03:35,589
If I know Zorro, he's already here.
5
00:04:29,120 --> 00:04:30,678
Aren't you supposed to be
in school?
6
00:04:30,880 --> 00:04:32,677
Padre, what if Zorro comes?
7
00:04:32,880 --> 00:04:35,917
I'll make sure he carves a Z on
your backside. How's that sound?
8
00:04:36,480 --> 00:04:37,833
Really?
9
00:04:46,440 --> 00:04:48,431
A landslide in favour of s
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: legend, of, zorro, the, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate,
original filename: 28882-Legend_of_Zorro,_The_(2005)-23_976_FPS.txt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2132}{2214}"Legenda lui Zorro"
{2356}{2432}1850 - oamenii sãraci ºi disperaþi|din California sunt pregãtiþi...
{2449}{2508}sunt pe cale de a se alãtura uniunii|transformându-se în al treizecilea stat...
{2533}{2674}Sub regimul guvernatorului,|un vot istoric e cheia destinului lor...
{2735}{2813}ºi a promisiunii libertãþii.
{3244}{3273}Ignacio.
{3298}{3322}Ce faci?
{3347}{3380}Trag clopotele...
{3398}{3457}Avem probleme,|doar Zorro ne poate ajuta.
{3484}{3544}Dupã cum îl ºtiu eu pe Zorro,|el se afla deja aici.
{4876}{4922}Nu trebuia sã fii la ºcoalã?
{4926}{4966}Pãrinte...|Trebuie sã vinã Zorro.
{4976}{50
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,181 --> 00:01:33,773
"A Lenda do Zorro"
2
00:01:39,287 --> 00:01:41,750
1850 - O povo da Califórnia
pobre e desesperado está a ponto...
3
00:01:41,751 --> 00:01:45,927
de se unir ao Estados Unidos
como o seu 31º estado...
4
00:01:46,429 --> 00:01:48,934
Sobre a proclamação do Governador...
5
00:01:49,228 --> 00:01:52,150
uma votação histórica segura
a chave do seu futuro...
6
00:01:53,237 --> 00:01:58,207
e a promessa de liberdade.
7
00:02:15,168 --> 00:02:18,365
Irmão Ignacio?
O que estás a fazer?
8
00:02:19,506 --> 00:02:21,736
Cinco badaladas, Padre...
9
0
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, deliormanli, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, axxo,
original filename: The Legend of Zorro (2005) - deliormanli - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1078}{1438}Ãeviren: deliormanli| deliormanli@gmx.net
{2373}{2457}1850 Kaliforniya halký|- fakir, ümitsiz -
{2458}{2541}ABD'ye 31. eyalet olarak|katýIma eþiðinde...
{2546}{2690}Valinin kararýyla, yapýlacak bir|oylama, kaderlerini...
{2702}{2845}ve baðýmsýzlýklarýný belirleyecek.
{3240}{3317}Ignacio kardeþ?|Ne yapýyorsun?
{3344}{3398}Beþ defa çaný çalýyorum peder.
{3403}{3471}Bir sorun çýkarsa diye,|Zorro'yu çaðýrmak için.
{3479}{3537}Zorro'yu tanýyorsam, zaten buradadýr.
{4230}{4382}Anayasaya EVET
{4879}{4916}Senin okulda olman gerekmiyor mu?
{4921}{4966}Peder, ya Zorro gelirse?
{4971}{5047}Sýrtýna bir Z yap
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, 1, cd, polish, pl, klatkowe,
original filename: The Legend of Zorro - 2005 - 1CD - Polish - pl - f778df3a8727ffb61c193983c485b06c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{78}The Legend Of Zorro
{80}{181}T?umaczenie: kampai|poprawki: Juri24, krzychu78
{183}{288}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org
{313}{383}Synchro: mushroom
{2250}{2330}{C:$aaccff}LEGENDA ZORRO
{2455}{2613}/1850 - mieszka?cy Kalifornii, biedni i zdesperowani,|/bardzo chc? zosta? 31 stanem...
{2638}{2802}/dzi?ki wyborom zarz?dzonym przez Gubernatora|/ historyczne g?osowanie przypiecz?tuje ich los...
{2804}{2882}/i zagwarantuje wolno??.
{3353}{3409}Bracie Ignacio...
{3410}{3463}Co ty robisz?
{3465}{3530}Bij? w dzwony...
{3531}{3608}chc? pospieszy? Zorro.
{3616}{3709}Jak znam Zorro, to ju? tutaj jest.
{3915}{3997}{C:$aaccff}DZI? G
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2694}{2776}Legenda lui Zorro
{2918}{2994}1850- oamenii sãraci ºi disperaþi|din California...
{3012}{3070}sunt pe cale de a se alãtura uniunii|transformându-se în al treizecilea stat...
{3096}{3238}Sub regimul guvernatorului,|un vot istoric e cheia destinului lor...
{3297}{3376}ºi a promisiunii libertãþii.
{3806}{3836}Ignacio.
{3860}{3884}Ce faci?
{3910}{3942}Cinci bãtai de clopot, pãrinte...
{3960}{4020}Sã-l prevenim pe Zorro,|în caz cã apar probleme.
{4046}{4106}Dupã cum îl ºtiu eu pe Zorro,|el se afla deja aici.
{5438}{5484}Nu trebuia sã fii la ºcoalã?
{5488}{5528}Pãrinte...|Trebuie sã vinã Zorro.
{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,441 --> 00:01:34,441
La leyenda del Zorro
2
00:01:39,744 --> 00:01:43,344
1850 - La gente de California,
pobre, desesperada está a punto...
3
00:01:43,344 --> 00:01:45,845
..de sumarse a la Unión,
como el estado número 31...
4
00:01:47,421 --> 00:01:51,421
Por decreto del Gobernador, una votación
histórica tiene la llave de su destino.
5
00:01:53,541 --> 00:01:57,041
Y la promesa de libertad.
6
00:02:15,168 --> 00:02:18,365
¿Hermano Ignacio?
¿Qué está haciendo?
7
00:02:19,506 --> 00:02:21,736
Cinco campanadas, padre.
8
00:02:21,941 --> 00:02:24,774
Para convocar a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,520 --> 00:02:52,080
1850, de arme, wanhopige
Californiërs...
2
00:02:52,440 --> 00:02:56,513
staan op het punt zich als 31 e staat
bij de Unie aan te sluiten.
3
00:02:56,720 --> 00:03:01,999
De gouverneur schrijft
een historische verkiezing uit...
4
00:03:02,880 --> 00:03:07,635
die hun lot zal bepalen
en hen vrijheid belooft.
5
00:03:23,720 --> 00:03:26,792
Broeder Ignacio? Wat doe je?
6
00:03:27,880 --> 00:03:30,030
Vijf keer luiden, padre.
7
00:03:30,240 --> 00:03:33,073
Om Zorro te roepen
als er problemen zijn.
8
00:03:33,280 --> 00:03:35,589
Zorro kennende is hij h
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, 2, cd, english, en, undead, tloza,
original filename: The Legend of Zorro - 2005 - 2CD - English - en - e1a7b205f7e6222ba217871621ce840a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,177 --> 00:02:18,380
Brother Ignacio?
What are you doing?
2
00:02:19,515 --> 00:02:21,756
Five rings, padre.
3
00:02:21,975 --> 00:02:24,763
To summon Zorro
in case there's trouble.
4
00:02:25,145 --> 00:02:27,553
If I know Zorro, he's already here.
5
00:03:23,369 --> 00:03:24,994
Aren't you supposed to be
in school?
6
00:03:25,205 --> 00:03:27,078
Padre, what if Zorro comes?
7
00:03:27,290 --> 00:03:30,457
I'll make sure he carves a Z on
your backside. How's that sound?
8
00:03:31,044 --> 00:03:32,454
Really?
9
00:03:41,429 --> 00:03:43,505
A landslide in favour of s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,595 --> 00:01:41,789
1850 - La gente de California
pobre y desesperda esta a punto...
2
00:01:42,499 --> 00:01:44,960
de unirse al sindicato al tiempo de
que se convierte en el 3r estado...
3
00:01:46,013 --> 00:01:48,414
Bajo el regimen del gobernador.
4
00:01:50,679 --> 00:01:53,143
una votacion es la llave
de su destino.
5
00:01:54,417 --> 00:01:57,701
y de su promesa de libertad.
6
00:02:15,671 --> 00:02:16,902
Ignacio
7
00:02:17,925 --> 00:02:18,719
¿Que haces?
8
00:02:19,982 --> 00:02:21,360
Sueno las campanas...
9
00:02:22,091 --> 00:02:24,574
para que si hay
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,168 --> 00:02:18,365
Brother Ignacio?
What are you doing?
2
00:02:19,506 --> 00:02:21,736
Five rings, padre.
3
00:02:21,941 --> 00:02:24,774
To summon Zorro
in case there's trouble.
4
00:02:25,111 --> 00:02:27,545
If I know Zorro, he's already here.
5
00:03:23,436 --> 00:03:24,994
Aren't you supposed to be
in school?
6
00:03:25,205 --> 00:03:27,070
Padre, what if Zorro comes?
7
00:03:27,273 --> 00:03:30,436
I'll make sure he carves a Z on
your backside. How's that sound?
8
00:03:31,010 --> 00:03:32,443
Really?
9
00:03:41,421 --> 00:03:43,514
A landslide in favor of st
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, 1, cd, english, en, eng, klatkowe,
original filename: The Legend of Zorro - 2005 - 1CD - English - en - cb3f4aa83fab6fcd67adf121e442659a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3353}{3434}Brother Ignacio?|What are you doing?
{3463}{3517}Five rings, padre.
{3524}{3594}To summon Zorro|in case there's trouble.
{3603}{3665}If I know Zorro, he's already here.
{5060}{5101}Aren't you supposed to be|in school?
{5105}{5152}Padre, what if Zorro comes?
{5158}{5235}I'll make sure he carves a Z on|your backside. How's that sound?
{5251}{5285}Really?
{5510}{5563}A landslide in favor of statehood.
{5567}{5634}Let's hope the rest of California|voted the same, huh?
{5640}{5683}Take this to the governor.
{5687}{5766}Hermano, be careful.|Our future's in your hands.
{5865}{5942}I pray that the other provinces|have been as peaceful
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, 1, cd, farsi, fa, axxo,
original filename: The Legend of Zorro - 2005 - 1CD - Farsi - fa - 563cd9237616cef94b26433015e30287.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,392 --> 00:01:34,328
DE LEGENDE VAN ZORRO
2
00:01:39,267 --> 00:01:40,666
1850
DE MENSEN VAN CALIFORNIA-
3
00:01:40,902 --> 00:01:42,870
ARM, WANHOPIG - STAAN OP DE RAND
4
00:01:43,105 --> 00:01:45,801
LID TE WORDEN VAN DE UNIE
ALS DE EEN-EN-DERTIGSTE STAAT...
5
00:01:46,808 --> 00:01:49,242
NA EEN OPENBARE AANKONDIGING
VAN DE GOVERNOR,
6
00:01:49,478 --> 00:01:52,276
WAS EEN HISTORISCHE STEMMING
DE SLEUTEL NAAR HUN LOT...
7
00:01:53,248 --> 00:01:58,151
EN DE BELOFTE VAN VRIJHEID.
8
00:02:14,971 --> 00:02:18,134
Broeder Ignacio?
Wat ben je aan het doen?
9
00:02:19,30
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, axxo,
original filename: The Legend of Zorro (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,168 --> 00:02:18,365
Brother Ignacio?
What are you doing?
2
00:02:19,506 --> 00:02:21,736
Five rings, padre.
3
00:02:21,941 --> 00:02:24,774
To summon Zorro
in case there's trouble.
4
00:02:25,111 --> 00:02:27,545
If I know Zorro, he's already here.
5
00:03:23,436 --> 00:03:24,994
Aren't you supposed to be
in school?
6
00:03:25,205 --> 00:03:27,070
Padre, what if Zorro comes?
7
00:03:27,273 --> 00:03:30,436
I'll make sure he carves a Z on
your backside. How's that sound?
8
00:03:31,010 --> 00:03:32,443
Really?
9
00:03:41,421 --> 00:03:43,514
A landslide in favor of st
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,040 --> 00:01:38,279
1850 - Het volk van Californi?,
arm en wanhopig...
2
00:01:38,280 --> 00:01:42,949
staat op het punt zich bij de unie te voegen
als ??nendertigste staat...
3
00:01:42,950 --> 00:01:45,450
onder proclamatie van de gouverneur.
4
00:01:45,620 --> 00:01:51,180
Een historische verkiezing
is de sleutel tot hun lot...
5
00:01:51,200 --> 00:01:54,350
en de belofte van vrijheid.
6
00:02:09,570 --> 00:02:12,490
Broeder Ignacio?
Wat bent u aan het doen?
7
00:02:13,700 --> 00:02:18,100
Vijf keer luiden, vader, om Zorro
te roepen voor het geval er problemen zijn.
8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,124 --> 00:01:35,060
DE LEGENDE VAN ZORRO
2
00:01:39,999 --> 00:01:41,398
1850
DE MENSEN VAN CALIFORNI?-
3
00:01:41,634 --> 00:01:43,602
ARM, WANHOPIG - STAAN OP DE RAND
4
00:01:43,837 --> 00:01:46,533
LID TE WORDEN VAN DE UNIE
ALS DE EEN-EN-DERTIGSTE STAAT...
5
00:01:47,540 --> 00:01:49,974
NA EEN OPENBARE AANKONDIGING
VAN DE GOVERNOR,
6
00:01:50,210 --> 00:01:53,008
WAS EEN HISTORISCHE STEMMING
DE SLEUTEL NAAR HUN LOT...
7
00:01:53,980 --> 00:01:58,883
EN DE BELOFTE VAN VRIJHEID.
8
00:02:15,702 --> 00:02:18,865
Broeder Ignacio?
Wat ben je aan het doen?
9
00:02:20,03
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,040 --> 00:01:38,279
1850 - Het volk van Californi?,
arm en wanhopig...
2
00:01:38,280 --> 00:01:42,949
staat op het punt zich bij de unie te voegen
als ??nendertigste staat...
3
00:01:42,950 --> 00:01:45,450
onder proclamatie van de gouverneur.
4
00:01:45,620 --> 00:01:51,180
Een historische verkiezing
is de sleutel tot hun lot...
5
00:01:51,200 --> 00:01:54,350
en de belofte van vrijheid.
6
00:02:09,570 --> 00:02:12,490
Broeder Ignacio?
Wat bent u aan het doen?
7
00:02:13,700 --> 00:02:18,100
Vijf keer luiden, vader, om Zorro
te roepen voor het geval er problemen zijn.
8
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: legend, of, zorro, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, 72, p, bluray, x26, 4, septic,
original filename: 45728-Legend_of_Zorro,_The_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:28.92,00:01:32.34
"Legenda lui Zorro"
00:01:38.26,00:01:41.43
1850 - oamenii s?raci ?i dispera?i[br]din California sunt preg?ti?i...
00:01:42.14,00:01:44.60
sunt pe cale de a se al?tura uniunii[br]transform?ndu-se ?n al treizecilea stat...
00:01:45.64,00:01:51.54
Sub regimul governatorului,[br]un vot istoric e cheia destinului lor...
00:01:54.07,00:01:57.32
?i a promisiunii libert??ii.
00:02:15.30,00:02:16.51
Ignacio.
00:02:17.55,00:02:18.55
Ce faci?
00:02:19.59,00:02:20.97
Trag clopo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,168 --> 00:02:18,365
Brother Ignacio?
What are you doing?
2
00:02:19,506 --> 00:02:21,736
Five rings, padre.
3
00:02:21,941 --> 00:02:24,774
To summon Zorro
in case there's trouble.
4
00:02:25,111 --> 00:02:27,545
If I know Zorro, he's already here.
5
00:03:23,436 --> 00:03:24,994
Aren't you supposed to be
in school?
6
00:03:25,205 --> 00:03:27,070
Padre, what if Zorro comes?
7
00:03:27,273 --> 00:03:30,436
I'll make sure he carves a Z on
your backside. How's that sound?
8
00:03:31,010 --> 00:03:32,443
Really?
9
00:03:41,421 --> 00:03:43,514
A landslide in favor of st
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,520 --> 00:02:52,080
1850, de arme, wanhopige
Californi?rs...
2
00:02:52,440 --> 00:02:56,513
staan op het punt zich als 31 e staat
bij de Unie aan te sluiten.
3
00:02:56,720 --> 00:03:01,999
De gouverneur schrijft
een historische verkiezing uit...
4
00:03:02,880 --> 00:03:07,635
die hun lot zal bepalen
en hen vrijheid belooft.
5
00:03:23,720 --> 00:03:26,792
Broeder Ignacio? Wat doe je?
6
00:03:27,880 --> 00:03:30,030
Vijf keer luiden, padre.
7
00:03:30,240 --> 00:03:33,073
Om Zorro te roepen
als er problemen zijn.
8
00:03:33,280 --> 00:03:35,589
Zorro kennende is hij hi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,520 --> 00:02:52,080
1850, de arme, wanhopige
Californi?rs...
2
00:02:52,440 --> 00:02:56,513
staan op het punt zich als 31 e staat
bij de Unie aan te sluiten.
3
00:02:56,720 --> 00:03:01,999
De gouverneur schrijft
een historische verkiezing uit...
4
00:03:02,880 --> 00:03:07,635
die hun lot zal bepalen
en hen vrijheid belooft.
5
00:03:23,720 --> 00:03:26,792
Broeder Ignacio? Wat doe je?
6
00:03:27,880 --> 00:03:30,030
Vijf keer luiden, padre.
7
00:03:30,240 --> 00:03:33,073
Om Zorro te roepen
als er problemen zijn.
8
00:03:33,280 --> 00:03:35,589
Zorro kennende is hij hi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,520 --> 00:02:52,080
1850, de arme, wanhopige
Californi?rs...
2
00:02:52,440 --> 00:02:56,513
staan op het punt zich als 31 e staat
bij de Unie aan te sluiten.
3
00:02:56,720 --> 00:03:01,999
De gouverneur schrijft
een historische verkiezing uit...
4
00:03:02,880 --> 00:03:07,635
die hun lot zal bepalen
en hen vrijheid belooft.
5
00:03:23,720 --> 00:03:26,792
Broeder Ignacio? Wat doe je?
6
00:03:27,880 --> 00:03:30,030
Vijf keer luiden, padre.
7
00:03:30,240 --> 00:03:33,073
Om Zorro te roepen
als er problemen zijn.
8
00:03:33,280 --> 00:03:35,589
Zorro kennende is hij hi
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, 2, cd, v, 1, imbt,
original filename: The.Legend.of.Zorro.2005.2cd.v1.1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{18}{97}Minulle ilmoitettiin, että yksi|rahtialuksistani saapuu huomenna.
{101}{235}He ankkuroituvat Maderasin poukamaan.|Rahti pitää tuoda tänne turvallisesti.
{261}{313}En suvaitse virheitä.
{739}{855}Nyt kun saimme valtakirjat,|valmistuuko rata ajoissa?
{860}{936}Mieheni hoitavat puolen kilometrin|pätkän kahdessa päivässä.
{940}{1053}Toivottavasti pidät sanasi, McGivens.|Muuten et saa mitään.
{1112}{1231}Kuuntele, rupinaama. Jos en saa|rahojani, et saa koskaan nähdä...
{1333}{1407}Tämä tikari, McGivens, -
{1415}{1508}on ollut suvussani|sukupolvien ajan.
{1512}{1588}Jos ikinä enää puhut|minulle tuohon säv
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: legend, of, zorro, the, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 21756-Legend_of_Zorro,_The_(2005)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,920
Am fost informat cã unul
din vasele mele soseºte mâine.
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,506
Va ancora la Madera.
3
00:00:06,548 --> 00:00:09,134
Transportul trebuie
adus aici în siguranþã.
4
00:00:10,469 --> 00:00:11,469
Fãrã greºeli.
5
00:00:31,073 --> 00:00:32,366
Acum, vã avem hârtiile...
6
00:00:33,617 --> 00:00:35,244
va fi terminat drumul la timp?
7
00:00:35,911 --> 00:00:38,872
Le vor trebui bãieþilor mei
nu mai mult de douã zile.
8
00:00:39,581 --> 00:00:42,042
Atunci sã nu faceþi greºeli,
dle McGivens...
9
00:00:42,960 --> 00:
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: 2005, legend, of, zorro, the, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 20054-Legend_of_Zorro,_The_(2005)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,920
Am fost informat cã unul
din vasele mele soseºte mâine.
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,506
Va ancora la Madera.
3
00:00:06,548 --> 00:00:09,134
Transportul trebuie
adus aici în siguranþã.
4
00:00:10,469 --> 00:00:11,469
Fãrã greºeli.
5
00:00:31,073 --> 00:00:32,366
Acum, vã avem hârtiile...
6
00:00:33,617 --> 00:00:35,244
va fi terminat drumul la timp?
7
00:00:35,911 --> 00:00:38,872
Le vor trebui bãieþilor mei
nu mai mult de douã zile.
8
00:00:39,581 --> 00:00:42,042
Atunci sã nu faceþi greºeli,
dle McGivens...
9
00:00:42,960 --> 00:
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, imbt, romanian, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: 8473-The.Legend.of.Zorro.2005.DVDRip.XviD-iMBT.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{18}{82}Am fost informat cã unul|din vasele mele soseºte mâine.
{102}{144}Va ancora la Madera.
{169}{231}Transportul trebuie|adus aici în siguranþã.
{263}{287}Fãrã greºeli.
{756}{787}Acum, vã avem hârtiile...
{817}{856}va fi terminat drumul la timp?
{872}{942}Le vor trebui bãieþilor mei|nu mai mult de douã zile.
{959}{1018}Atunci sã nu faceþi greºeli,|dle McGivens...
{1040}{1067}altfel nu vei primi nimic.
{1126}{1174}Ascultã la mine,|broasca cu picioare întoarse.
{1184}{1208}Ai primit banii mei.
{1219}{1243}Nu vei vedea nimic...
{1347}{1414}Acest cuþit, dle McGivens...
{1438}{1513}e în familia mea|de cÃ
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, legend, of, zorro, 2005, deliormanli, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: The Legend of Zorro (2005) - deliormanli - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:01:00,000
Ãeviren: deliormanli
deliormanli@gmx.net
2
00:01:39,000 --> 00:01:42,500
1850 Kaliforniya halký
- fakir, ümitsiz -
3
00:01:42,501 --> 00:01:46,000
ABD'ye 31. eyalet olarak
katýlma eþiðinde...
4
00:01:46,200 --> 00:01:52,200
Valinin kararýyla, yapýlacak bir
oylama, kaderlerini...
5
00:01:52,700 --> 00:01:58,700
ve baðýmsýzlýklarýný belirleyecek.
6
00:02:15,168 --> 00:02:18,365
Ignacio kardeþ?
Ne yapýyorsun?
7
00:02:19,506 --> 00:02:21,736
Beþ defa çaný çalýyorum peder.
8
00:02:21,941 --> 00:02:24,774
Bir sorun çýkarsa diye,
Zorr
Feliratok a következőhöz The Legend Of Zorro 2005 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: legend, of, zorro, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, thelegendofzorro, english, 1,
original filename: 20200-Legend_of_Zorro,_The_(2005)-23_97_FPS.zip