Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Happy Elf is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között The Happy Elf sorrendben:
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: 1929, the, happy, elf, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19292-The_Happy_Elf_(2005)-23_976_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,150
Traducerea si adaptarea
Johnny & piticu_parazit
2
00:00:04,160 --> 00:00:18,782
johnny_subtitles@yahoo.com
3
00:00:18,769 --> 00:00:23,843
Vizionare placuta!
4
00:00:23,844 --> 00:00:26,692
<b>Elful fericit</b>
5
00:00:26,966 --> 00:00:27,806
Asta e!
6
00:00:39,520 --> 00:00:40,620
Nu o faci cum trebuie!
7
00:00:41,926 --> 00:00:42,726
Lasa-ma pe mine!
8
00:00:43,551 --> 00:00:44,511
Da-mi-o!
9
00:00:45,338 --> 00:00:46,288
Eu am avut-o prima!
10
00:01:00,803 --> 00:01:01,883
Termin-o!
11
00:01:02,914 --> 00:01:09,496
Bradul mai trebuie ara
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,150
Traducerea si adaptarea
Johnny & piticu_parazit
2
00:00:04,160 --> 00:00:18,782
johnny_subtitles@yahoo.com
3
00:00:18,769 --> 00:00:23,843
Vizionare placuta!
4
00:00:23,844 --> 00:00:26,692
<b>Elful fericit</b>
5
00:00:26,966 --> 00:00:27,806
Asta e!
6
00:00:39,520 --> 00:00:40,620
Nu o faci cum trebuie!
7
00:00:41,926 --> 00:00:42,726
Lasa-ma pe mine!
8
00:00:43,551 --> 00:00:44,511
Da-mi-o!
9
00:00:45,338 --> 00:00:46,288
Eu am avut-o prima!
10
00:01:00,803 --> 00:01:01,883
Termin-o!
11
00:01:02,914 --> 00:01:09,496
Bradul mai trebuie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{572}Vizionare plãcutã !
{572}{640}{y:b}E L F U L F E R I C I T
{647}{667}Asta e !
{948}{974}Nu o faci cum trebuie !
{1005}{1024}Lasã-mã pe mine !
{1044}{1067}Dã-mi-o !
{1087}{1110}Eu am avut-o prima !
{1458}{1484}Termin-o !
{1508}{1666}Bradul mai trebuie aranjat puþin, dar fratelui tãu îi mai trebuie o stea ºi e gata împodobit !
{1666}{1709}El a început-o !
{1714}{1752}Ea a cerut-o !
{1768}{1855}Aº avea grijã dacã aº fi în locul tãu, la felul în care vorbeºti.
{1855}{1921}Unii ar crede cã nu prea ºtiþi sã vã comportaþi frumos.
{1928}{1980}ªi ºtii doar care e pãrerea lui Moº Crãciun, la capitolul ãst
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,857 --> 00:00:26,693
<b>Elful fericit</b>
2
00:00:26,985 --> 00:00:28,070
Asta e!
3
00:00:39,540 --> 00:00:40,624
Nu o faci cum trebuie!
4
00:00:41,917 --> 00:00:43,043
Lasã-mã pe mine!
5
00:00:43,544 --> 00:00:44,670
Dã-mi-o!
6
00:00:45,337 --> 00:00:46,421
Eu am avut-o prima!
7
00:01:00,811 --> 00:01:01,895
Termin-o!
8
00:01:02,896 --> 00:01:05,274
Bradul mai trebuie
aranjat puþin,
9
00:01:05,357 --> 00:01:09,486
dar fratelui tãu îi mai trebuie
o stea ºi e gata împodobit!
10
00:01:09,528 --> 00:01:11,280
El a început-o!
11
00:01:11,488 --> 00:01:13,0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,480 --> 00:00:52,870
Für die, die uns am
meisten fehlen ...
2
00:00:53,520 --> 00:00:56,751
... meine GroÃeltern.
3
00:00:58,240 --> 00:01:01,312
Warum kann ein Vater
seinem Sohn nicht sagen,
4
00:01:01,960 --> 00:01:03,632
wie sehr er ihn liebt?
5
00:01:04,480 --> 00:01:08,996
Warum nimmt er ihn nie in den Arm
und sagt: Ich liebe dich, mein Sohn.
6
00:01:09,720 --> 00:01:10,755
Und die Mutter?
7
00:01:11,000 --> 00:01:15,391
Sie sagt es ohne UnterlaÃ,
ob er es nun hören will oder nicht.
8
00:01:16,080 --> 00:01:19,914
Was aber nicht heiÃt, daà der Vater
den Sohn we
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: happy, feet, 2006, 1, cd, portuguese, pt, axxo, hf,
original filename: Happy Feet - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 8a90b51b51d723bed66280bee114a2f3.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,820 --> 00:01:14,312
O PINGUIM
2
00:01:30,173 --> 00:01:32,403
Como podes estar seguro?
3
00:01:35,345 --> 00:01:37,506
De verdade s? h? uma?
4
00:01:40,116 --> 00:01:44,314
H? tantas can??es,
mas sinto-me t?o sozinha, t?o sozinha.
5
00:02:20,757 --> 00:02:24,659
Falemos de ovos, jeitosa.
Falemos de n?s os dois.
6
00:02:40,910 --> 00:02:43,140
Rapazes! Rapazes!
7
00:02:43,580 --> 00:02:45,810
Deixem a mi?da em paz.
8
00:03:41,070 --> 00:03:44,403
A mam? e seu pap? conheceram-se
da maneira normal.
9
00:03:44,574 --> 00:03:47,304
A can??o transformou-se em amor...
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,525 --> 00:03:41,005
Njegovi mama i tata su se
upoznali na uobièajen naèin...
2
00:03:41,087 --> 00:03:44,341
...pesma je postala ljubav.
3
00:03:44,437 --> 00:03:47,053
A ljubav je postala jaje.
4
00:03:52,839 --> 00:03:53,828
Memfis?
5
00:03:54,498 --> 00:03:55,578
Jesi li ga uhvatio, šeæeru?
6
00:03:55,667 --> 00:03:56,599
Da.
7
00:03:56,668 --> 00:03:57,600
O, da.
8
00:03:57,669 --> 00:03:58,601
Siguran i topao.
9
00:03:58,670 --> 00:03:59,659
Drži ga sad èvrsto.
10
00:04:00,471 --> 00:04:02,154
Mislim da sam osetio pokret unutra.
11
00:04:03,309 --> 0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,252 --> 00:00:23,211
Uno Film Presents
2
00:01:30,356 --> 00:01:33,553
IM Chang Jeong
3
00:01:37,430 --> 00:01:40,695
OH Hyung Kyeong
4
00:01:50,243 --> 00:01:53,235
KIM Chang Wan
5
00:01:55,849 --> 00:01:58,477
My grandfather first met my grandmother
at a cemetery.
6
00:01:58,651 --> 00:02:00,619
JEONG Eun Pyo
7
00:02:05,291 --> 00:02:06,758
CHOI Kang Hee
PARK Kwang Jeong
8
00:02:06,926 --> 00:02:11,124
The lady who came out of the coffin
became my grandmother.
9
00:02:11,297 --> 00:02:14,425
Since then, my grandfather claimed that
he had the best job.
10
00:02:1
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: shrek, the, halls, 2007, 1, cd, spanish, es, happy, holidays, lol,
original filename: Shrek the Halls - 2007 - 1CD - Spanish - es - 9d8d328e5d8e23ba6dc5104032abde04.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,500 --> 00:00:11,500
Shrek: Especial de Navidad
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,100
Hey, as? est? mejor.
3
00:00:19,500 --> 00:00:21,500
?Todo limpio!
4
00:00:27,500 --> 00:00:31,100
<i>El viene cuando duermes
y sabe que lo esperas...</i>
5
00:00:31,400 --> 00:00:34,650
?Qu? haces aqu? Burro?
?Y de qu? est?s hablando?
6
00:00:34,685 --> 00:00:36,415
?Estoy hablando de Santa Claus!
7
00:00:36,450 --> 00:00:39,450
Ya s?lo faltan 150 d?as para Navidad,
nada puede ser mejor.
8
00:00:39,485 --> 00:00:41,150
Yo puedo estar mejor,
?qu? tal esto?
9
00:00:41,350 --> 00:00:45,150
T
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: elf, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, brutus,
original filename: Elf - Eng - 23,976fps - 2003.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,727 --> 00:00:28,328
Oh, hello.
2
00:00:28,328 --> 00:00:30,230
You're, uh, you're probably here
3
00:00:30,230 --> 00:00:32,999
About the, Uh, the story.
4
00:00:32,999 --> 00:00:34,434
Elves love to tell stories.
5
00:00:34,434 --> 00:00:37,237
I-I'll bet you didn't know that
about elves.
6
00:00:37,237 --> 00:00:39,806
There's, uh, probably a lot of things
7
00:00:39,806 --> 00:00:41,841
You... you didn't know about elves.
8
00:00:41,841 --> 00:00:46,546
Another... another interesting
Uh, elf ism
9
00:00:46,546 --> 00:00:51,951
Uh, there are only three jobs available
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{645}{754}O, bunã, probabil aþi auzit de poveste.
{754}{929}Elfilor le place sã spunã poveºti, dar nu|ºtiaþi asta despre noi, nu?
{929}{1080}O alta chestie interesantã despre elfi,
{1080}{1204}sunt doar 3 slujbe disponibile pentru un elf.
{1204}{1408}Prima este sã facã pantofi noaptea când|cizmarul doarme.
{1408}{1579}Leneºu asta nu ºtie sã facã nici ceasuri. Poþi|face prãjituri în copaci,
{1579}{1788}dar îþi poþi imagina cã este periculos în pe|perioada de secetã.
{1788}{1973}Alta meserie este numitã prezentare ºi la ea|aspira toþi elfii, adicã sã facã jucãrii.
{1973}{2059}Mai sunt 2 saptãmâni pânã la Crãc
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: gilmore, br, 1, cd, 63, 9, mb, 2, fps, happy,
original filename: 371532005Happy Gilmore [BR] [1CD] [639Mb] [23Fps].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1151}Adaptação por | motolixo@bol.com.br
{1161}{1251}Happy Gilmore | Um maluco no Golfe
{1261}{1323}Chamo-me Happy Gilmore.
{1331}{1423}Desde que aprendi a patinar | que adoro o Hóquei.
{1443}{1514}Não era lá muito bom patinador.
{1534}{1603}Mas isso não impediu| o meu pai de me ensinar o segredo
{1610}{1671}de um grande ataque.
{1723}{1799}O meu pai adorava o Hóquei. | A minha mãe, não.
{1807}{1927}Por isso, ela acabou por ir, para o Egipto|onde não há quadras de Hóquei.
{1943}{2015}O meu pai levava-me aos jogos| para ver nosso jogador preferido,...
{2022}{2078}...Terry O'Reilly, |''O Demónio da Tasmânia''.
{2083}{218
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: angel, 1999, sez, 2, ep, 1, 3, 97, 6, fps, 2x1, happy, anniversary, felixuca,
original filename: 42637-Angel_(1999)_Sez_2_Ep_13-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,718 --> 00:00:27,064
Au închis ºi au lãsat astea aici?
2
00:00:27,846 --> 00:00:31,173
Da. ªi biroul. Ãmpãrþim totul.
3
00:00:32,684 --> 00:00:35,354
ªi când închidem,
lãsãm ºi noi totul aici.
4
00:00:35,812 --> 00:00:37,095
Hei, energii negative!
5
00:00:37,688 --> 00:00:40,692
Cu banii strânºi putem
sã stãm o groazã de vreme.
6
00:00:41,443 --> 00:00:43,194
- Douãzeci de minute.
- Cel puþin.
7
00:00:44,571 --> 00:00:48,596
Angel Investigations fãrã Angel.
8
00:00:50,200 --> 00:00:51,879
Crezi cã ne descurcãm?
9
00:00:52,078 --> 00:00:54,789
Ar
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: family, guy, 2006, 1, cd, turkish, tr, happy, freakin, christmas, gtv,
original filename: Family Guy - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 58402162caf7db15703839b67e8c6cd8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,610 --> 00:00:05,886
It seems today that all you see
2
00:00:05,970 --> 00:00:09,201
Is violence in movies and sex on TV
3
00:00:09,290 --> 00:00:12,885
But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:12,970 --> 00:00:15,962
On which we used to rely?
5
00:00:16,050 --> 00:00:19,247
Lucky there's a family guy
6
00:00:19,330 --> 00:00:24,165
Lucky there's a man who positively
can do all the things that make us
7
00:00:24,370 --> 00:00:25,849
Laugh and cry
8
00:00:25,930 --> 00:00:31,129
He's a family guy
9
00:00:35,130 --> 00:00:38,805
<i>Ve bununla beraber son 1,00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,440 --> 00:00:43,833
TABÃRA NOASTRÃ
2
00:01:08,600 --> 00:01:12,752
Ãn unele triburi din Africa, oamenii
îºi conduc copiii la marginea satului,
3
00:01:12,920 --> 00:01:16,230
îi dezbracã ºi îi trimit în
savanã timp de 40 de zile
4
00:01:16,400 --> 00:01:19,358
pentru purificarea
fizicã ºi spiritualã.
5
00:01:19,640 --> 00:01:23,633
Dacã ei supravieþuiesc, sunt acceptaþi
oficial în comunitate.
6
00:01:23,840 --> 00:01:27,992
Tribul nostru are un ritual diferit.
Se numeºte tabãrã.
7
00:01:35,640 --> 00:01:37,471
Am râs de broºura taberei.
8
00:01:37,6
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: happy, feet, 2006, 1, cd, hungarian, hu, hun, axxo,
original filename: Happy Feet - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 2754d0870fe26eb3a61c0c3c31e6b072.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,000 --> 00:03:35,900
Felirat: Gabi updated by
JohnnyMo
2
00:03:36,000 --> 00:03:37,900
Happy feet- T?ncol? talpak
3
00:03:38,000 --> 00:03:40,699
J? sz?rakoz?st!
4
00:03:40,800 --> 00:03:44,098
A sz?lei a szok?sos
m?don ismerkedtek meg...
5
00:03:44,699 --> 00:03:47,000
...a dalb?l szerelem lett?
6
00:03:47,699 --> 00:03:50,400
? ?s a szerelemb?I toj?s.
7
00:03:55,699 --> 00:03:56,800
Memphis?
8
00:03:57,598 --> 00:03:59,400
- Siker?l ?desem?
- Persze, l?thatod.
9
00:04:00,400 --> 00:04:01,699
J? melegben van.
10
00:04:02,000 --> 00:04:03,300
Nagyon vigy?zz r?!
11
00:04:03,699 --> 00:04:05,500
?, mintha
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,533 --> 00:01:41,534
Our undergrad
student body at brown
2
00:01:42,035 --> 00:01:44,037
only numbers
about 6, 000 people.
3
00:01:44,537 --> 00:01:46,039
That's from every state
in this country
4
00:01:46,039 --> 00:01:49,042
and from over 60 countries
in the world.
5
00:01:49,542 --> 00:01:51,044
Admission is
extremely selective.
6
00:01:51,044 --> 00:01:54,047
So, again, get all
of your academic
7
00:01:54,047 --> 00:01:56,549
and extracurricular
ducks in a row.
8
00:01:56,549 --> 00:01:58,551
Leave nothing to chance.
9
00:02:05,558 --> 00:02:08,061
Hey, buddy.
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: happy, hour, s01e0, 3, lol, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com, s01e03,
original filename: Happy.Hour.S01E03.hdtv-lol.VO.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
<font color="#ffff00">www.1000fr.com present</font>
2
00:00:08,000 --> 00:00:16,100
<font color="#ffff00">sync:FRM@Linda</font>
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,300
Hey, I'm going to the gym.
4
00:00:17,300 --> 00:00:19,200
???
5
00:00:19,700 --> 00:00:21,900
Here, this'll make you sweat.
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,700
Larry, I can't
do this every day.
7
00:00:25,800 --> 00:00:27,600
This morning I thought
I pulled a muscle,
8
00:00:27,700 --> 00:00:29,900
but then I realized
it was my liver.
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,100
Henry, this is not
just a d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:00:01:Napisy pasuj? do wersji SVCD|dopasowane i poprawione przez -->> al_pacino <<--
00:00:05:Napisy pasuj? do wersji SVCD|dopasowane i poprawione przez -->> al_pacino <<--
00:00:09:Napisy pasuj? do wersji SVCD|dopasowane i poprawione przez -->> al_pacino <<--
00:00:14:Wyst?puj?
00:01:01:Zdj?cia
00:01:30:Scenariusz
00:01:33:Re?yseria
00:01:35:RODZINA SOPRANO
00:02:16:To nie jest ?mieszne|W?a?nie w?o?y?e? mi do oka.
00:02:18:To w?o?y?e? mi pierwszy!
00:02:20:Nie wiem gdzie j? wci??o.
00:02:25:Nie wiem co si? kurwa sta?o z t? wiertark?.|Wszystko tutaj znika.
00:02:28:Ona nic tutaj nie pilnuje,|pozwala na to, ?e wszystko znika.
00:02:39:Wujku , przesta?!
00:02:42
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: eight, legged, freaks, dvl, swedish, motechnet, com, elf,
original filename: 7980-Eight.Legged.Freaks.DVDRip.XviD-DVL.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,367 --> 00:00:57,267
Vet du vad rädsla är?
2
00:00:58,537 --> 00:01:03,600
Vet du hur det är att känna
sitt hjärta bulta så intensivt...
3
00:01:04,443 --> 00:01:07,173
...att du inte ens kan andas?
4
00:01:07,379 --> 00:01:09,438
Detta är en berättelse...
5
00:01:09,615 --> 00:01:12,709
...om monster. Varelser.
6
00:01:12,884 --> 00:01:16,047
Ohyggliga mardrömmar som kryper
om natten.
7
00:01:16,221 --> 00:01:17,552
Jag har sett dem.
8
00:01:17,723 --> 00:01:19,953
Jag har sett dem i drömmarna.
9
00:01:20,392 --> 00:01:24,522
Det kommer du också att göra.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,236 --> 00:00:28,319
<i>Hola.</i>
2
00:00:28,320 --> 00:00:30,239
<i>Ustedes...
seguramente están aquÃ...</i>
3
00:00:30,240 --> 00:00:32,990
por el, por el cuento.
4
00:00:32,991 --> 00:00:34,950
Los duendes aman contar cuentos.
5
00:00:34,951 --> 00:00:37,246
Apuesto a que no sabÃan
eso sobre los duendes.
6
00:00:37,247 --> 00:00:39,790
Probablemente haya
muchas más cosas...
7
00:00:39,791 --> 00:00:41,833
que no saben sobre los duendes.
8
00:00:41,834 --> 00:00:46,546
Otro... otro interesante...
dato de los duendes:
9
00:00:46,547 --> 00:00:51,969
solamente hay
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3280}{3347}Ah, that's so funny!|Ha ha.
{3348}{3414}No, it isn't! You just|poked me in the eye!
{3415}{3474}Well, you poked me first.
{3475}{3527}I can't find|the thing.
{3528}{3582}Here.
{3617}{3680}I don't know what the fuck|happened to the DeWalt.
{3681}{3738}Everything disappears|around here.
{3739}{3817}Especially now that I'm outta the house.|She lets everything go.
{3958}{4038}Stop, stop, Uncle Tony!|It's freezing cold!
{4039}{4093}Uncle Tony,|knock it off!
{4217}{4290}She wants to talk|to me about somethin'.
{4290}{4347}Thanks for havin' us|up here, Ton'.
{4484}{4568}Don't put pine cones in the filter!|The hell's the matter with y
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,340 --> 00:00:32,714
Hallo. Jullie komen waarschijnlijk
voor het verhaal.
2
00:00:32,887 --> 00:00:38,807
Elfen vertellen graag verhalen.
Dat wisten jullie vast niet.
3
00:00:38,977 --> 00:00:42,096
En nog een boel andere dingen
over elfen.
4
00:00:42,272 --> 00:00:46,850
Er is nog een...
interessant "elfisme":
5
00:00:47,026 --> 00:00:51,985
Er zijn maar drie banen
beschikbaar voor een elf:
6
00:00:52,157 --> 00:00:57,032
'S nachts schoenen maken
terwijl de oude schoenmaker slaapt.
7
00:00:57,203 --> 00:01:00,370
Die niksnut kan niet eens
een klomp maken!
8
00:01:00,540
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:40,800 --> 00:03:44,120
Sus padres se conocieron
de la manera habitual...
2
00:03:44,720 --> 00:03:47,000
la canción se convirtió en amor...
3
00:03:47,720 --> 00:03:50,400
... y el amor se convirtió en un huevo.
4
00:03:55,720 --> 00:03:56,720
¿Memphis?
5
00:03:57,520 --> 00:03:59,320
- ¿Lo tienes, cariño?
- SÃ.
6
00:04:00,320 --> 00:04:01,640
Caliente y seguro.
7
00:04:01,920 --> 00:04:03,240
Ahora cuÃdalo.
8
00:04:03,640 --> 00:04:05,440
¡Oh! creo algo se ha movido dentro.
9
00:04:05,920 --> 00:04:07,520
Y como era tradición...
10
00:04:08,240 --> 00:04:11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Sopranolar 02x06 - The Happy Wanderer.
Mutlu Ãekilde, Rahat Gezinenler.
2
00:01:37,853 --> 00:01:41,926
Brown'daki hazýrlýk bölümü
öðrenci sayýsý 6.000'dir.
3
00:01:42,133 --> 00:01:46,411
Her eyaletten ve 60'ýn
üzerinde ülkeden baþvuru gelir.
4
00:01:46,613 --> 00:01:48,808
Kabullerde son derece seçiciyiz.
5
00:01:49,253 --> 00:01:53,531
Lütfen bütün akademik ve sosyal
geçmiþinizi sýralayýn.
6
00:01:53,733 --> 00:01:56,122
Hiçbir þeyi þansa býrakmayýn.
7
00:02:04,053 --> 00:02:05,202
Hey, dostum.
8
00:02:05,413 --> 00:02:06,5
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: Happy Lesson - 07
Original Script: All_eX
Original Translation: Alejandro
Script Updated By: Anime Dreams eX
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 768
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: HL Cancion OP,Bard,75,16769217,65535,65535,16747287,-1,0,1,3,0,2,30,30,15,0,0
Style: HL Titulo 2,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:25,899
<b>MUMBLE
Picioruse fericite</b>
2
00:03:37,581 --> 00:03:41,181
<i>Pãrintii s-au cunoscut în modul natural,</i>
3
00:03:41,780 --> 00:03:44,090
<i>... cântecul a devenit dragoste</i>
4
00:03:44,790 --> 00:03:47,490
<i>... si dragostea s-a transformat în OU.</i>
5
00:03:52,790 --> 00:03:53,800
Memphis !
6
00:03:54,600 --> 00:03:56,400
- L-ai prins, dulceatã ?
- Da, o, da !
7
00:03:57,400 --> 00:03:58,700
Ãn sigurantã, la calduricã...
8
00:03:59,000 --> 00:04:00,300
Tine-l bine acum !
9
00:04:00,700 --> 00:04:02,500
Oh !
Cred cã am simtit o
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{300}T³umaczenie: @Seba|Korekta & Synchro: Krzysztof Zielinski
{301}{500}Wszelkie poprawki, dot³umaczenia - Ddawid6
{943}{1095}{y:i}Once there was a way|{y:i}To get back homeward
{1100}{1195}{y:i}Are the stars out tonight?
{1200}{1326}{y:i}Once there was a way to get back home
{1330}{1384}{y:i}I only have eyes
{1388}{1509}{y:i}Sleep, pretty darling, do not cry
{1513}{1569}{y:i}For you
{1573}{1635}{y:i}And I will sing a lullaby
{1640}{1710}{y:i}With a song in my heart
{1722}{1771}{y:i}So tell me
{1776}{1855}{y:i}Tell me something good
{1911}{1979}{y:i}Tell me that you love me
{1983}{2046}{y:i}Tell me, baby
{2050}{2107}{y:i}Tell me s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,898 --> 00:00:28,098
ÃÃÃãà : ÃÃáà ÃáÃÃÃà ÃÃÃ
www.tt1tt.net
2
00:00:40,099 --> 00:00:43,659
! ÃÃÃÃ¥ ! ÃÃÃÃ¥ ! ÃÃÃÃ¥
3
00:00:44,779 --> 00:00:44,819
! ÃÃÃÃ¥ ! áã ÃÃåà -
! ÃÃÃÃ¥ -
4
00:00:47,820 --> 00:00:51,660
! ÃÃÃÃ¥ Ãäà ÃÃÃà ÃÃÃð. áã ÃÃåà -
ÃÃÃãáÃä Ã¥ÃÃÃÃð ÃáæÃÃð ¿ ÃÃÃáà ÃÃáäÃÃà -
5
00:00:59,461 --> 00:01:01,461
Ãåà ÃÃÃà ¿ -
áà ÃÃÃà -
6
00:01:01,661 --> 00:01:05,781
ÃáäÃÃá ÃÃÃÃæÃ¡ äÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà -
áã Ããà -
7
00:01:07,021 --> 00:01:10,582
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: happy, feet, 2006, 1, cd, spanish, es, eng, axxo,
original filename: Happy Feet - 2006 - 1CD - Spanish - es - 2e9c281e30267f608a8f7ea59bf52b58.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,834 --> 00:00:47,686
Once there was a way
to get back homeward
2
00:00:50,325 --> 00:00:57,089
Once there was a way
to get back home
3
00:00:57,674 --> 00:01:02,534
Sleep pretty darling
do not cry
4
00:01:05,718 --> 00:01:11,908
-And I will sing a lullabye
-With the song in my heart
5
00:01:12,217 --> 00:01:16,299
-So tell me
-Tell me something good
6
00:01:20,110 --> 00:01:24,660
Tell me that you love me
Tell me baby
7
00:01:25,585 --> 00:01:28,043
Tell me something good
8
00:01:28,067 --> 00:01:31,692
-Only you
-How can you know for sure?
9
00:01:31,992 --> 00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,246 --> 00:01:30,564
Maar hoe weet je dat?
2
00:01:34,445 --> 00:01:36,640
Heb je er echt maar ??n?
3
00:01:38,884 --> 00:01:43,480
Zoveel liedjes,
en toch voel ik me eenzaam.
4
00:02:37,037 --> 00:02:39,425
Jongens. Jongens.
5
00:02:39,636 --> 00:02:41,945
Geef een meisje de ruimte.
6
00:03:35,068 --> 00:03:38,378
Zijn ouders leerden elkaar
op de gebruikelijke manier kennen.
7
00:03:38,588 --> 00:03:41,306
Het liedje werd liefde...
8
00:03:41,507 --> 00:03:44,704
...en de liefde werd het ei.
9
00:03:48,906 --> 00:03:51,818
Memphis?
Heb je 'm, mop?
10
00:03:52,026
Feliratok a következőhöz The Happy Elf
keywords: b, happy, 2003, na, fps, eng, www, asia, team, net,
original filename: 8895-B-Happy_(2003)-NA_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:00,789 --> 00:01:02,780
Run away, run away
2
00:01:51,907 --> 00:01:53,841
I'm not afraid of anything
3
00:01:56,645 --> 00:01:57,839
...neither dogs
4
00:01:59,848 --> 00:02:00,906
...or gypsies
5
00:02:03,218 --> 00:02:04,207
...or night
6
00:02:06,888 --> 00:02:07,980
...or wind
7
00:02:09,925 --> 00:02:11,984
...or earthquakes
8
00:02:14,629 --> 00:02:16,221
I'm not afraid of anything
9
00:02:29,344 --> 00:02:31,107
I'm not afraid of anything
10
00:02:36,351 --> 00:02:38,342
...or fires
11
00:02:40,488 --> 00:02:42,353
...or cemeteries
12
00:02:44,426 --> 00:02:47,452
...or the stars
13
00:02:48,830 --> 00:02:50,889
I'
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:03,300 --> 00:01:05,303
P I C I O R U ? E V E S E L E
2
00:01:05,415 --> 00:01:15,315
Traducerea ?i adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
4
00:01:23,000 --> 00:01:25,004
<i>Cum pot s?-mi dau seama?</i>
5
00:01:28,700 --> 00:01:30,103
<i>Sunt at?t de mul?i ?i trebuie s?
aleg doar unul.</i>
6
00:01:33,001 --> 00:01:37,304
<i>At?t de multe c?ntece ?i totu?i
m? simt at?t de singur?.</i>
7
00:03:34,003 --> 00:03:37,305
<i>P?rin?ii s?i s-au cunoscut dup? cum
era obiceiul,</i>
8
00:03:37,905 --> 00:03:40,208
<i>c?ntecul a devenit iubire...</i>
9
00:03:40,908 --> 00:03:43,611
<i>iar iubirea a dev
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãà °±±²²²²Ãò²²²±±° ÃÃ
Ãð°±±²²²ÃÃÃÃÃò²²±±°°ÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
°±²ÃÃà Ãð°° °°Ãà ÃÃò±°
à ÃÃÃÃÃÃÃà Ãð° ° ° °Ãà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
°ÃÃÃÃÃà Ãà Ãð° °Ãà Ãà ÃÃò±
°°±²ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ð° ° ° °à ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃð°°°°°
°°°°°±±±±²²²²ÃÃÃÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,984 --> 00:00:26,818
Ãversatt av jette42
2
00:00:26,985 --> 00:00:32,741
Hejsan, antar att ni är här
för att höra sagan.
3
00:00:32,824 --> 00:00:35,494
Alfer älskar att berätta sagor.
4
00:00:35,953 --> 00:00:38,956
Ja, ifall ni inte kände till det.
5
00:00:39,039 --> 00:00:42,334
Det finns säker massor ni
inte känner till om alfer.
6
00:00:42,376 --> 00:00:46,505
En annan intressant fråga
när det gäller alfer-
7
00:00:46,547 --> 00:00:51,969
-det finns bara tre möjliga
jobb för en alf.
8
00:00:52,177 --> 00:00:57,140
Det första är att tillverka skor
på
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:18:Siedzisz po ciemku?
00:01:27:Gdzie by?e??
00:01:30:Wyszed?em kupi? papierosy.
00:01:33:I po to tylko tak si? ubra?e??
00:01:35:To jedyna okazja, kiedy mog? si? przej??.
00:02:07:Po co te wszystkie papierosy?
00:02:10:Aby oszcz?dzi? Ci nocnych wycieczek po nie.
00:03:24:Gdzie by?e??
00:03:27:Poszed?em si? przej??. Nudzi?em si?.
00:03:32:Chcesz co? zje???
00:03:35:Nie masz nic do roboty?
00:03:38:Musimy znowu przez to przechodzi??
00:03:40:Je?li chc? wyj??, to wychodz?!
00:03:43:W porz?dku.
00:03:45:R?b co chcesz.
00:03:53:Chcesz spa? na ???ku czy na kanapie?
00:03:56:Na kanapie.
00:03:59:Nie by?em pewny czy jeszcze wr?cisz.
00:04:09:Twoja porcja.
00:04:40:Spokojnie
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,068 --> 00:00:27,152
Aºteaptã!
2
00:00:31,574 --> 00:00:32,659
Aºteaptã!
3
00:00:48,885 --> 00:00:50,011
Dumnezeule!
4
00:00:52,889 --> 00:00:55,685
- Dumnezeule!
- Ãmi pare foarte rãu.
5
00:00:55,768 --> 00:00:57,061
Sunã la 911!
6
00:01:08,782 --> 00:01:10,075
Nu e moartã.
7
00:01:13,204 --> 00:01:20,149
Nimeni nu moare în acest film, pe ecran.
E oarecum o comedie...
8
00:01:20,453 --> 00:01:24,423
Ceea ce urmeazã, s-a
întâmplat acum 20 de ani.
9
00:01:35,270 --> 00:01:37,871
Mamie Toll.
10
00:01:37,980 --> 00:01:44,277
17 Mama ei tocmai s-a cãsãto
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Download