Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Banquet is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között The Banquet sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,685 --> 00:01:27,983
Obviously, Xiang won the war
2
00:01:28,388 --> 00:01:29,548
Don't worry any more
3
00:01:31,324 --> 00:01:33,884
Better to think what to do next
4
00:01:35,462 --> 00:01:37,862
How to expand your own force
5
00:01:40,500 --> 00:01:42,934
Xiang has conquered Ju Lu
6
00:01:44,304 --> 00:01:45,464
He is gathering more troops.
7
00:01:46,005 --> 00:01:47,734
He has almost 300,000 soldiers.
8
00:01:49,609 --> 00:01:52,271
Things will be difficult for me
9
00:01:54,848 --> 00:01:56,042
You should act flexibly
10
00:02:16,536 --> 00:02:18,265
Look, who
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,627 --> 00:01:02,618
China, año 907 d.c.
2
00:01:02,762 --> 00:01:06,698
Lo que un dÃa fue el gran
imperio de la DinastÃa Tang...
3
00:01:06,933 --> 00:01:10,061
...ha caÃdo en desgracia.
4
00:01:11,037 --> 00:01:13,005
La rebelión se propaga
por el paÃs...
5
00:01:13,139 --> 00:01:15,573
...y los insurgentes...
6
00:01:16,176 --> 00:01:18,644
...han proclamado
sus propios reinos.
7
00:01:18,845 --> 00:01:21,006
Este es el periodo conocido como...
8
00:01:21,981 --> 00:01:24,779
..."las 5 DinastÃas
y los 10 Reinos".
9
00:01:25,051 --> 00:01:27,815
Era un moment
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, zeus, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, banquet, ch, gx,
original filename: Ye yan (2006) - ZeuS - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,644 --> 00:01:02,604
907 Ã.S., ÃÃN .
2
00:01:02,771 --> 00:01:06,692
Bir zamanlarýn yüce Tang Hanedanlýðý...
3
00:01:06,942 --> 00:01:10,070
...yýkýlmýþtý.
4
00:01:11,029 --> 00:01:12,990
Ayaklanma tüm ülkeye yayýlmýþtý.
5
00:01:13,156 --> 00:01:15,576
Ãsyancýlar kendi imparatorluklarýný...
6
00:01:16,159 --> 00:01:18,662
...ilan etmiþlerdi.
7
00:01:18,829 --> 00:01:20,998
Bu zamanlar þöyle bilinirdi:
8
00:01:21,999 --> 00:01:24,793
"Beþ Hanedan ve On Krallýk"
9
00:01:25,043 --> 00:01:27,796
O çað, karmaþalar ile kirlenmiþti.
10
00:01:2
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,627 --> 00:01:02,618
China, año 907 D.C.
2
00:01:02,762 --> 00:01:06,698
Lo que un dÃa fue el gran
imperio de la DinastÃa Tang...
3
00:01:06,933 --> 00:01:10,061
...ha caÃdo en desgracia.
4
00:01:11,037 --> 00:01:13,005
La rebelión se propaga
por el paÃs...
5
00:01:13,139 --> 00:01:15,573
...y los insurgentes...
6
00:01:16,176 --> 00:01:18,644
...han proclamado sus propios reinos.
7
00:01:18,845 --> 00:01:21,006
Este es el perÃodo conocido como...
8
00:01:21,981 --> 00:01:24,779
..."las 5 DinastÃas y los 10 Reinos".
9
00:01:25,051 --> 00:01:27,815
Era un momento
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,724 --> 00:00:32,362
SVATEBNÃ HOSTINA
2
00:00:39,931 --> 00:00:42,798
Už je to dlouho,
co jsem psala naposled,
3
00:00:43,034 --> 00:00:45,525
ale kvùli mému rameni
4
00:00:45,603 --> 00:00:47,400
je pro mne tìžké držet pero.
5
00:00:47,472 --> 00:00:51,636
Takže jsem ti nahrála
tuto kazetu...
6
00:00:52,076 --> 00:00:54,772
Mému synu v Americe.
7
00:00:54,846 --> 00:00:57,542
Také ti to uÅ¡etøÃ
hodnì penìz za telefon.
8
00:00:58,149 --> 00:01:02,245
Moje ramena mì bolÃ
od zaèátku menopauzy.
9
00:01:02,487 --> 00:01:06,548
ÃÃkajÃ, že za dva rok
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,806 --> 00:00:42,673
Ha pasado mucho tiempo desde
la última vez que te escribÃ,
2
00:00:42,909 --> 00:00:45,400
...pero por culpa de mi hombro...
3
00:00:45,478 --> 00:00:47,275
...he encontrado dificultades
para levantar un bolÃgrafo.
4
00:00:47,347 --> 00:00:51,511
Asà que grabé este cassete
para tÃ,
5
00:00:51,951 --> 00:00:54,647
...mi hijo en América.
6
00:00:54,721 --> 00:00:57,417
También te ahorrará mucho
en facturas de teléfono.
7
00:00:58,024 --> 00:01:02,120
Mi hombre me ha estado doliendo
desde que empezó la menopausia.
8
00:01:02,362 --> 00:01:06,42
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, 2, cd, portuguese, pt, the, banquet,
original filename: Ye yan - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - 760a0b47617e6f8896f0f53d258915bf.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,602 --> 00:00:56,813
(Selo da Imperatriz)
2
00:01:09,136 --> 00:01:13,131
Que o Imperador viva dez mil vezes
dez mil anos.
3
00:01:13,618 --> 00:01:18,256
Que a Imperatriz viva dez mil vezes
dez mil anos.
4
00:01:18,419 --> 00:01:19,499
Uma exibi??o de espada...
5
00:01:19,893 --> 00:01:23,690
...pelo Pr?ncipe Wu Luan
e a Guarda Imperial.
6
00:02:04,704 --> 00:02:05,653
Tio.
7
00:02:06,209 --> 00:02:07,256
Imperatriz M?e.
8
00:02:07,424 --> 00:02:09,051
Desejo a voc?s eterna felicidade.
9
00:02:12,066 --> 00:02:14,238
Sinto chegar tarde.
10
00:02:19,620 --> 00:02:2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,602 --> 00:01:12,864
(Selo da Imperatriz)
2
00:01:28,318 --> 00:01:32,482
Que o Imperador viva dez mil vezes
dez mil anos.
3
00:01:32,990 --> 00:01:37,825
Que a Imperatriz viva dez mil vezes
dez mil anos.
4
00:01:37,995 --> 00:01:39,121
Uma exibi??o de espada...
5
00:01:39,530 --> 00:01:43,489
...pelo Pr?ncipe Wu Luan
e a Guarda Imperial.
6
00:02:26,243 --> 00:02:27,232
Tio.
7
00:02:27,811 --> 00:02:28,903
Imperatriz M?e.
8
00:02:29,079 --> 00:02:30,774
Desejo a voc?s eterna felicidade.
9
00:02:33,917 --> 00:02:36,181
Sinto chegar tarde.
10
00:02:41,792 --> 00:02:4
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, 1, cd, portuguese, pt, the, banquet, 1400,
original filename: Ye yan - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 06448229a82633d845b6bec58aed3648.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,626 --> 00:00:42,355
Tradu??o: POSTMASTER
2
00:01:06,000 --> 00:01:07,885
China, ano 907 d. c.
3
00:01:08,020 --> 00:01:11,743
O que um dia foi o grande
imp?rio da Dinastia Tang...
4
00:01:11,964 --> 00:01:14,924
...hoje caiu em ru?na.
5
00:01:15,847 --> 00:01:17,708
A rebeli?o se propagou
pelo pa?s...
6
00:01:17,835 --> 00:01:20,137
...e os insurgentes...
7
00:01:20,707 --> 00:01:23,041
...proclamaram
seus pr?prios reinos.
8
00:01:23,231 --> 00:01:25,275
Este ? o per?odo conhecido como...
9
00:01:26,197 --> 00:01:28,844
..."as 5 Dinastias
e os 10 Reinos".
10
00:0
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, fjallraven, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, banquet, ch, gx,
original filename: Ye yan (2006) - fjallraven - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Ãsa'dan Sonra, 907, Ãin.
2
00:01:02,700 --> 00:01:06,600
Tang Hanedanýnýn
kudretli imparatorluðu...
3
00:01:06,900 --> 00:01:10,000
...çökmeye baþlamýþtýr.
4
00:01:11,000 --> 00:01:14,500
Baþkaldýrý bütün ülkeye
yayýlmýþ ve isyancýlar...
5
00:01:15,100 --> 00:01:18,600
...kendi krallýklarýný
ilan etmiþlerdir.
6
00:01:18,800 --> 00:01:21,000
Bu dönem...
7
00:01:21,900 --> 00:01:24,800
..."Beþ Hanedan, On Krallýk"
olarak bilinir.
8
00:01:25,000 --> 00:01:27,800
Ãyle bir çað ki,
her yana yayýlan kargaþayla...
9
00:01:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,627 --> 00:01:02,618
907 D.C., China
2
00:01:02,762 --> 00:01:06,698
O outrora poderoso Império da Dinastia Tang
3
00:01:06,933 --> 00:01:10,061
caiu em ruÃna
4
00:01:11,037 --> 00:01:13,005
Rebeliões se espalharam por todo o território
5
00:01:13,139 --> 00:01:15,573
e seus lÃderes rebeldes
6
00:01:16,176 --> 00:01:18,644
proclamaram seus próprios reinos.
7
00:01:18,845 --> 00:01:21,006
Este perÃodo foi conhecido como
8
00:01:21,981 --> 00:01:24,779
"Cinco Dinastias e Dez Reinos"
9
00:01:25,051 --> 00:01:27,815
Era uma época atormentada
por tumultos em toda a pa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,960 --> 00:01:08,840
907 AD, China
2
00:01:09,000 --> 00:01:12,760
Odatã ce puternicul imperiu Tang Dynasty
3
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
a cazut in ruine
4
00:01:16,920 --> 00:01:18,800
rebeliunea sa intins de-a lungul tarii
5
00:01:18,960 --> 00:01:21,280
si sustinatorii ei
6
00:01:21,840 --> 00:01:24,240
si-au facut propriul lor regat
7
00:01:24,400 --> 00:01:26,480
Acea perioada era cunoscuta ca
8
00:01:27,440 --> 00:01:30,120
Cele 5 dinastii si 10 regate
9
00:01:30,360 --> 00:01:33,000
era o Era a dezordinii
10
00:01:33,320 --> 00:01:36,000
tradarea era in vo
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, the, banquet, ro,
original filename: 39505-Ye_yan_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,941 --> 00:01:02,932
907 AD, China
2
00:01:03,076 --> 00:01:07,012
Odatã ce puternicul imperiu al dinastiei Tang
3
00:01:07,247 --> 00:01:10,375
a cazut in ruine
4
00:01:11,351 --> 00:01:13,319
rebeliunea a cuprins întreaga tara
5
00:01:13,453 --> 00:01:15,887
si sustinatorii ei
6
00:01:16,490 --> 00:01:18,958
si-au proclamat propriile lor regate
7
00:01:19,159 --> 00:01:21,320
Aceasta perioada era cunoscuta ca :
8
00:01:22,295 --> 00:01:25,093
Cele "5 Dinastii si 10 Regate"
9
00:01:25,365 --> 00:01:28,129
Era o perioada a dezordinii si disperarii
10
00:01:28,435 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,960 --> 00:01:08,840
907 AD, China
2
00:01:09,000 --> 00:01:12,760
Odatã ce puternicul imperiu Tang Dynasty
3
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
a cazut in ruine
4
00:01:16,920 --> 00:01:18,800
rebeliunea sa intins de-a lungul tarii
5
00:01:18,960 --> 00:01:21,280
si sustinatorii ei
6
00:01:21,840 --> 00:01:24,240
si-au facut propriul lor regat
7
00:01:24,400 --> 00:01:26,480
Acea perioada era cunoscuta ca
8
00:01:27,440 --> 00:01:30,120
Cele 5 dinastii si 10 regate
9
00:01:30,360 --> 00:01:33,000
era o Era a dezordinii
10
00:01:33,320 --> 00:01:36,000
tradarea era in vo
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: hsi, yen, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, the, wedding, banquet, vh,
original filename: Hsi yen - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e09baae408c9c68eccdf2e4c3b969c35.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,475 --> 00:00:32,935
O BANQUETE DE CASAMENTO
2
00:00:40,088 --> 00:00:42,955
<i>Faz muito tempo
que n?o escrevo...</i>
3
00:00:43,191 --> 00:00:45,682
<i>mas, por causa do meu ombro...</i>
4
00:00:45,760 --> 00:00:47,557
<i>fica dif?cil segurar uma caneta.</i>
5
00:00:47,628 --> 00:00:51,792
<i>Ent?o, gravei esta
fita pra voc?...</i>
6
00:00:52,233 --> 00:00:54,929
<i>meu filho nos EUA.</i>
7
00:00:55,002 --> 00:00:57,698
<i>Isso tamb?m vai te economizar
na conta telef?nica.</i>
8
00:00:58,306 --> 00:01:02,402
<i>Meu ombro tem do?do
desde o in?cio da menopausa.</i>
9
0
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, the, banquet, ro,
original filename: 39505-Ye_yan_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:00,941 --> 00:01:02,932
907 AD, China
2
00:01:03,076 --> 00:01:07,012
Odat? ce puternicul imperiu al dinastiei Tang
3
00:01:07,247 --> 00:01:10,375
a cazut in ruine
4
00:01:11,351 --> 00:01:13,319
rebeliunea a cuprins ?ntreaga tara
5
00:01:13,453 --> 00:01:15,887
si sustinatorii ei
6
00:01:16,490 --> 00:01:18,958
si-au proclamat propriile lor regate
7
00:01:19,159 --> 00:01:21,320
Aceasta perioada era cunoscuta ca :
8
00:01:22,295 --> 00:01:25,093
Cele "5 Dinastii si 10 Regate"
9
00:01:25,365 --> 00:01:28,129
Era o perioada a dezordinii si disperarii
10
00:01:28,435 --> 00:01:31,233
Tradarea era ?n voga printre oficialii guvernului
11
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:06,960 --> 00:01:08,840
907 AD, China
2
00:01:09,000 --> 00:01:12,760
Odat? ce puternicul imperiu Tang Dynasty
3
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
a cazut in ruine
4
00:01:16,920 --> 00:01:18,800
rebeliunea sa intins de-a lungul tarii
5
00:01:18,960 --> 00:01:21,280
si sustinatorii ei
6
00:01:21,840 --> 00:01:24,240
si-au facut propriul lor regat
7
00:01:24,400 --> 00:01:26,480
Acea perioada era cunoscuta ca
8
00:01:27,440 --> 00:01:30,120
Cele 5 dinastii si 10 regate
9
00:01:30,360 --> 00:01:33,000
era o Era a dezordinii
10
00:01:33,320 --> 00:01:36,000
tradarea era in voga printre oficialii guvernului
11
00:01:36,160 --> 00:01:38,000
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, the, banquet, legend, of, black, scorpion, 2, 3, 9, 7, fps, vtxhd, tlobs,
original filename: 49310-Ye_yan_(2006)-(The_Banquet)-(The_Legend_of_The_Black_Scorpion)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:13,300 --> 00:01:15,300
907 AD, China
2
00:01:15,300 --> 00:01:19,300
Odat? ce puternicul imperiu al dinastiei Tang
3
00:01:19,500 --> 00:01:22,600
a cazut in ruine
4
00:01:23,600 --> 00:01:25,600
rebeliunea a cuprins ?ntreaga tara
5
00:01:25,700 --> 00:01:28,100
si sustinatorii ei
6
00:01:28,700 --> 00:01:31,200
si-au proclamat propriile lor regate
7
00:01:31,400 --> 00:01:33,600
Aceasta perioada era cunoscuta ca :
8
00:01:34,500 --> 00:01:37,300
Cele "5 Dinastii si 10 Regate"
9
00:01:37,600 --> 00:01:40,400
Era o perioada a dezordinii si disperarii
10
00:01:40,700 --> 00:01:43,500
Tradarea era ?n voga printre oficialii guvernului
11
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: hsiyen, 1993, english, the, wedding, banquet, edrp, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Hsiyen1993-English.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,931 --> 00:00:42,798
It's been a long time since I last wrote...
2
00:00:43,034 --> 00:00:45,525
but because of my shoulder...
3
00:00:45,603 --> 00:00:47,400
I find it difficult to lift a pen.
4
00:00:47,472 --> 00:00:51,636
So I recorded this cassette for you...
5
00:00:52,076 --> 00:00:54,772
my son in America.
6
00:00:54,846 --> 00:00:57,542
It will save you lots on phone bills, too.
7
00:00:58,149 --> 00:01:02,245
My shoulder has been hurting
since menopause began.
8
00:01:02,487 --> 00:01:06,548
They say after two more years,
it won't hurt anymore.
9
00:01:06,624 -
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: the, banquet, ye, yan, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, espise, cd, 1,
original filename: 30889-The_Banquet_-_Ye_yan_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,627 --> 00:01:02,618
907 AD, China
2
00:01:02,762 --> 00:01:06,698
the once mighty empire of the Tang Dynasty
3
00:01:06,933 --> 00:01:10,061
has fallen into ruin
4
00:01:11,037 --> 00:01:13,005
Rebellion has spread across the land
5
00:01:13,139 --> 00:01:15,573
and its insurgents
6
00:01:16,176 --> 00:01:18,644
have proclaimed their own kingdoms
7
00:01:18,845 --> 00:01:21,006
This is the period known as
8
00:01:21,981 --> 00:01:24,779
the "Five Dynasties and Ten Kingdoms"
9
00:01:25,051 --> 00:01:27,815
It was an era plagued by widespread turmoil
10
00:01:28,121 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,602 --> 00:01:12,864
The Empress' Seal
2
00:01:28,318 --> 00:01:32,482
May the Emperor live ten thousand times
ten thousand years
3
00:01:32,990 --> 00:01:37,825
May the Empress live a thousand times
a thousand years
4
00:01:37,995 --> 00:01:39,121
A performance of swordplay
5
00:01:39,530 --> 00:01:43,489
by the Crown Prince Wu Luan
and the Imperial Guards
6
00:02:26,243 --> 00:02:27,232
Uncle
7
00:02:27,811 --> 00:02:28,903
Empress Mother
8
00:02:29,079 --> 00:02:30,774
I wish you both everlasting happiness
9
00:02:33,917 --> 00:02:36,181
My apologies for being late
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: the, banquet, ye, yan, eng, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2006, cd, 1, espise,
original filename: The Banquet - (Ye Yan) - Eng - 2CDs - 23,976fps - 2006.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1453}{1501}907 AD, China
{1505}{1599}the once mighty empire of the Tang Dynasty
{1604}{1679}has fallen into ruin
{1702}{1750}Rebellion has spread across the land
{1753}{1812}and its insurgents
{1826}{1885}have proclaimed their own kingdoms
{1890}{1942}This is the period known as
{1965}{2032}the "Five Dynasties and Ten Kingdoms"
{2039}{2105}It was an era plagued by widespread turmoil
{2113}{2179}treachery amongst government officials
{2184}{2230}and a bitter struggle for power
{2235}{2301}within the imperial family
{2315}{2343}Against this backdrop
{2347}{2409}our story begins
{2463}{2748}What blessed night is this?
{2765}{2938}Driftin
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, the, banquet, espise, 1,
original filename: Ye yan (2006) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,602 --> 00:01:12,864
The Empress' Seal
2
00:01:28,318 --> 00:01:32,482
May the Emperor live ten thousand times
ten thousand years
3
00:01:32,990 --> 00:01:37,825
May the Empress live a thousand times
a thousand years
4
00:01:37,995 --> 00:01:39,121
A performance of swordplay
5
00:01:39,530 --> 00:01:43,489
by the Crown Prince Wu Luan
and the Imperial Guards
6
00:02:26,243 --> 00:02:27,232
Uncle
7
00:02:27,811 --> 00:02:28,903
Empress Mother
8
00:02:29,079 --> 00:02:30,774
I wish you both everlasting happiness
9
00:02:33,917 --> 00:02:36,181
My apologies for being late
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, 2, cd, french, fr, the, banquet, espise, 1,
original filename: Ye yan - 2006 - 2CD - French - fr - a7cce8c53f101c3fdc222f919a21c999.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,602 --> 00:01:12,864
SCEAU DE L'IMP?RATRICE
2
00:01:28,318 --> 00:01:32,482
Puisse l'Empereur
vivre dix mill?naires !
3
00:01:32,990 --> 00:01:37,825
Puisse l'Imp?ratrice
vivre dix mill?naires !
4
00:01:37,995 --> 00:01:40,485
Et maintenant, un combat d'?p?e
5
00:01:40,681 --> 00:01:43,366
qui opposera le prince Wu Luan
aux gardes imp?riaux !
6
00:02:26,243 --> 00:02:27,232
Mon oncle.
7
00:02:27,811 --> 00:02:28,903
M?re Imp?ratrice.
8
00:02:29,079 --> 00:02:30,774
Je vous souhaite un bonheur ?ternel.
9
00:02:33,917 --> 00:02:36,181
Veuillez m'excuser de mon retard.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,602 --> 00:01:12,864
Het "zegel" van de Keizerin
2
00:01:28,318 --> 00:01:32,482
Mag de Keizer 10.000 maal leven
en 10.000 jaar
3
00:01:32,990 --> 00:01:37,825
Mag de Keizerin 1.000 maal leven
en 1.000 jaar
4
00:01:37,995 --> 00:01:39,121
Een uitvoering van een zwaardgevecht
5
00:01:39,530 --> 00:01:43,489
door de Kroonprins Wu Luan
en de Keizerlijke Wachten
6
00:02:26,243 --> 00:02:27,232
Oom
7
00:02:27,811 --> 00:02:28,903
Keizerin Moeder
8
00:02:29,079 --> 00:02:30,774
Ik wens u beiden eeuwig geluk
9
00:02:33,917 --> 00:02:36,181
Mijn excuses dat ik zo laat ben
1
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,755 --> 00:00:52,594
traducere KREATORU
2
00:01:00,627 --> 00:01:02,618
907 AD, China
3
00:01:02,762 --> 00:01:06,698
Odatã ce imperiul puternic Tang Dynasty
4
00:01:06,933 --> 00:01:10,061
a cãzut în ruine
5
00:01:11,037 --> 00:01:13,005
Rebeliunea s-a întins de-a lungul þãrii
6
00:01:13,139 --> 00:01:15,573
ºi suporterii ei
7
00:01:16,176 --> 00:01:18,644
ºi-au fãcut propriul lor regat
8
00:01:18,845 --> 00:01:21,006
Acea perioadã era cunoscutã ca
9
00:01:21,981 --> 00:01:24,779
cele cinci dinastii ºi zece regate
10
00:01:25,051 --> 00:01:27,815
era era
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{28}{246}/.::
{250}{350}/T³umaczenie i napisy: JediAdam.|/Korekta: Gee.
{1466}{1600}/.:
{1652}{1706}/Jest rok 907 naszej ery, Chiny.
{1710}{1802}/NiegdyŠpotê¿ne imperium dynastii Tang...
{1806}{1886}/...popad³o w ruinê.
{1907}{1961}/Rebelia roznios³a siê przez kraj...
{1965}{2027}/...a jej rebelianci...
{2031}{2096}/...og³osili swoje w³asne królestwa.
{2100}{2162}/Jest to okres znany jako...
{2166}{2236}/..."Okres Piêciu Dynastii i Dziesiêciu Królestw".
{2240}{2311}/To by³a era nêkana|/rozprzestrzeniaj¹cymi siê zamieszkami...
{2315}{2381}/...zdrad¹ pomiêdzy dostojnikami w³adców...
{2385}{2441}/...i zgorzknia³¹ w
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, 2, cd, greek, gr, the, banquet, dvd, rip, 1,
original filename: Ye yan - 2006 - 2CD - Greek - gr - e71021b0705de6356cc14d88fe6e66f5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,991 --> 00:00:59,534
????????? - ????????????
A.P.S.U. Team - www.apsubs.com
2
00:01:00,627 --> 00:01:02,618
???? 907 ??, ????
3
00:01:02,762 --> 00:01:06,698
? ?????? ???????????? ???
?????????? ??? ?????
4
00:01:06,933 --> 00:01:10,061
???? ??????? ?? ??????????.
5
00:01:11,037 --> 00:01:16,118
?????????? ????? ???????? ??
??? ??? ???? ??? ?? ???????????
6
00:01:16,176 --> 00:01:18,644
????? ???????
?? ???? ???? ????????.
7
00:01:18,845 --> 00:01:21,006
???? ? ???????? ???? ??????
???? ??????? ???..
8
00:01:21,981 --> 00:01:24,779
"?? ????? ??????????
??? ?? ???? ?????
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, 2, cd, portuguese, pt, the, banquet, espise, 1,
original filename: Ye yan - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - 7d4ca45297befc433aff0c5e10812ca9.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,602 --> 00:01:12,864
(Selo da Imperatriz)
2
00:01:28,318 --> 00:01:32,482
Que o Imperador viva dez mil vezes
dez mil anos.
3
00:01:32,990 --> 00:01:37,825
Que a Imperatriz viva dez mil vezes
dez mil anos.
4
00:01:37,995 --> 00:01:39,121
Uma exibi??o de espada...
5
00:01:39,530 --> 00:01:43,489
...pelo Pr?ncipe Wu Luan
e a Guarda Imperial.
6
00:02:26,243 --> 00:02:27,232
Tio.
7
00:02:27,811 --> 00:02:28,903
Imperatriz M?e.
8
00:02:29,079 --> 00:02:30,774
Desejo a voc?s eterna felicidade.
9
00:02:33,917 --> 00:02:36,181
Sinto chegar tarde.
10
00:02:41,792 --> 00:02:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,602 --> 00:01:12,864
(Selo da Imperatriz)
2
00:01:28,318 --> 00:01:32,482
Que o Imperador viva dez mil vezes
dez mil anos.
3
00:01:32,990 --> 00:01:37,825
Que a Imperatriz viva dez mil vezes
dez mil anos.
4
00:01:37,995 --> 00:01:39,121
Uma exibi??o de espada...
5
00:01:39,530 --> 00:01:43,489
...pelo Pr?ncipe Wu Luan
e a Guarda Imperial.
6
00:02:26,243 --> 00:02:27,232
Tio.
7
00:02:27,811 --> 00:02:28,903
Imperatriz M?e.
8
00:02:29,079 --> 00:02:30,774
Desejo a voc?s eterna felicidade.
9
00:02:33,917 --> 00:02:36,181
Sinto chegar tarde.
10
00:02:41,792 --> 00:02:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,755 --> 00:00:52,594
traducere KREATORU
2
00:01:00,627 --> 00:01:02,618
907 AD, China
3
00:01:02,762 --> 00:01:06,698
Odatã ce imperiul puternic Tang Dynasty
4
00:01:06,933 --> 00:01:10,061
a cãzut în ruine
5
00:01:11,037 --> 00:01:13,005
Rebeliunea s-a întins de-a lungul þãrii
6
00:01:13,139 --> 00:01:15,573
ºi suporterii ei
7
00:01:16,176 --> 00:01:18,644
ºi-au fãcut propriul lor regat
8
00:01:18,845 --> 00:01:21,006
Acea perioadã era cunoscutã ca
9
00:01:21,981 --> 00:01:24,779
cele cinci dinastii ºi zece regate
10
00:01:25,051 --> 00:01:27,815
era era
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,760 --> 00:00:54,960
Sigiliul împãrãtesei
2
00:01:09,800 --> 00:01:13,760
Fie cã împãratul sã trãiascã de zece ori
zece mii de ani.
3
00:01:14,280 --> 00:01:18,880
Fie ca împãrateasa sã trãiascã de 1000 de ori
câte o mie de ani.
4
00:01:19,080 --> 00:01:20,160
Un spectacol al sãbiilor.
5
00:01:20,520 --> 00:01:24,320
Oferit de prinþul Wu Luan
ºi garda imperialã.
6
00:02:05,320 --> 00:02:06,280
Unchiule
7
00:02:06,840 --> 00:02:07,880
mama împãrateasa
8
00:02:08,040 --> 00:02:09,680
vã doresc fericirea absolutã.
9
00:02:12,680 --> 00:02:14,880
Ãm
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, 2, cd, hungarian, hu, the, banquet, espise, 1,
original filename: Ye yan - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - eda6c599831552393e525c29ac2a3238.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,302 --> 00:01:12,564
A CS?SZ?RN? PECS?TJE
2
00:01:28,018 --> 00:01:32,182
?ljen a cs?sz?rn? ezerszer ezer ?vig!
3
00:01:32,690 --> 00:01:37,525
?ljen a cs?sz?rn? ezerszer ezer ?vig!
4
00:01:37,695 --> 00:01:39,121
Most k?vetkezik a kardv?v?s bemutat?...
5
00:01:39,230 --> 00:01:43,189
...Wu Luan koronaherceg
?s a Cs?sz?ri ?rs?g k?z?tt.
6
00:02:25,943 --> 00:02:27,143
Nagyb?ty?m.
7
00:02:27,511 --> 00:02:28,711
Cs?sz?ri any?m.
8
00:02:28,779 --> 00:02:30,474
?r?k boldogs?got k?v?nok ?n?knek.
9
00:02:33,617 --> 00:02:36,181
Bocs?nat, hogy k?stem.
10
00:02:41,492 --> 00
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: the, banquet, ye, yan, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 33107-The_Banquet_-_Ye_yan_(2006)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:53,760 --> 00:00:54,960
Sigiliul ?mp?r?tesei
2
00:01:09,800 --> 00:01:13,760
Fie c? ?mp?ratul s? tr?iasc? de zece ori
zece mii de ani.
3
00:01:14,280 --> 00:01:18,880
Fie ca ?mp?rateasa s? tr?iasc? de 1000 de ori
c?te o mie de ani.
4
00:01:19,080 --> 00:01:20,160
Un spectacol al s?biilor.
5
00:01:20,520 --> 00:01:24,320
Oferit de prin?ul Wu Luan
?i garda imperial?.
6
00:02:05,320 --> 00:02:06,280
Unchiule
7
00:02:06,840 --> 00:02:07,880
mama ?mp?rateasa
8
00:02:08,040 --> 00:02:09,680
v? doresc fericirea absolut?.
9
00:02:12,680 --> 00:02:14,880
?mi cer scuze c? am ?nt?rziat.
10
00:02:20,240 --> 00:02:21,080
V? rog s? m? ierta?i
11
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: the, banquet, ye, yan, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 33094-The_Banquet_[Ye_yan]__(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:11,602 --> 00:01:12,864
Sigiliul ?mp?r?tesei
2
00:01:28,318 --> 00:01:32,482
Fie ca ?mp?ratul s? tr?iasc?
de zece ori, zece mii de ani
3
00:01:32,990 --> 00:01:37,825
Fie ca ?mp?r?teasa s? tr?iasc?
de 1000 de ori c?te o mie de ani
4
00:01:37,995 --> 00:01:39,121
Un spectacol al sabiei
5
00:01:39,530 --> 00:01:43,489
de prin?ul Wu Luan
?i garda imperial?
6
00:02:26,243 --> 00:02:27,232
Unchiule
7
00:02:27,811 --> 00:02:28,903
Mam? ?mp?r?teas?.
8
00:02:29,079 --> 00:02:30,774
V? doresc fericirea absolut?
9
00:02:33,917 --> 00:02:36,181
?mi cer scuze c? am ?nt?rziat
10
00:02:41,792 --> 00:02:42,656
V? rog s? m? ierta?i
11
00:02:42,79
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: the, banquet, ye, yan, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, espise, cd, 1,
original filename: 30889-The_Banquet_-_Ye_yan_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:11,602 --> 00:01:12,864
The Empress' Seal
2
00:01:28,318 --> 00:01:32,482
May the Emperor live ten thousand times
ten thousand years
3
00:01:32,990 --> 00:01:37,825
May the Empress live a thousand times
a thousand years
4
00:01:37,995 --> 00:01:39,121
A performance of swordplay
5
00:01:39,530 --> 00:01:43,489
by the Crown Prince Wu Luan
and the Imperial Guards
6
00:02:26,243 --> 00:02:27,232
Uncle
7
00:02:27,811 --> 00:02:28,903
Empress Mother
8
00:02:29,079 --> 00:02:30,774
I wish you both everlasting happiness
9
00:02:33,917 --> 00:02:36,181
My apologies for being late
10
00:02:41,792 --> 00:02:42,656
Please forgive me
11
00:02:
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, the, banquet, cd, 1,
original filename: 33035-Ye_yan_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:00,627 --> 00:01:02,618
907 AD, China
traducere KREATORU
2
00:01:02,762 --> 00:01:06,698
Odat? ce imperiul puternic Tang Dynasty
3
00:01:06,933 --> 00:01:10,061
a cazut in ruine
4
00:01:11,037 --> 00:01:13,005
rebeliunea sa intins dea lungul tarii
5
00:01:13,139 --> 00:01:15,573
si suporterii ei
6
00:01:16,176 --> 00:01:18,644
siau facut propriul lor regat
7
00:01:18,845 --> 00:01:21,006
acea periada era cunoscuta ca
8
00:01:21,981 --> 00:01:24,779
cele 5 dinastii si 10 regate
9
00:01:25,051 --> 00:01:27,815
era era dezordinii
10
00:01:28,121 --> 00:01:30,919
tradarea era in voga printre oficialii guvernarii
11
00:01:31,091 --> 00
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: the, banquet, ye, yan, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 33094-The_Banquet_[Ye_yan]__(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,755 --> 00:00:52,594
traducere KREATORU
2
00:01:00,627 --> 00:01:02,618
907 AD, China
3
00:01:02,762 --> 00:01:06,698
Odatã ce imperiul puternic Tang Dynasty
4
00:01:06,933 --> 00:01:10,061
a cãzut în ruine
5
00:01:11,037 --> 00:01:13,005
Rebeliunea s-a întins de-a lungul þãrii
6
00:01:13,139 --> 00:01:15,573
ºi suporterii ei
7
00:01:16,176 --> 00:01:18,644
ºi-au fãcut propriul lor regat
8
00:01:18,845 --> 00:01:21,006
Acea perioadã era cunoscutã ca
9
00:01:21,981 --> 00:01:24,779
cele cinci dinastii ºi zece regate
10
00:01:25,051 --> 00:01:27,815
era era
Feliratok a következőhöz The Banquet
keywords: ye, yan, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, the, banquet, cd, 1,