Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Tan Lines is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Tan Lines sorrendben:
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: tan, lines, 2006, 1, cd, czech, cs,
original filename: Tan Lines - 2006 - 1CD - Czech - cs - deca5809245858d2773544a93ff6ad2a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,465 --> 00:00:17,465
Tak tohle je pohled ze p?edu
na Midgeta Hollowse a jeho matku Betty.
2
00:00:19,260 --> 00:00:24,260
Betty, co? vid?te ani? bych v?m to musel ??kat,
je sp?? divoce vypadaj?c? stvo?en?,
3
00:00:24,359 --> 00:00:29,159
kter? m? zna?n? pot??e s dr?en?m sv?ho ??lku kafe,
pro jej? p?edlouh? nehty na prstech
4
00:00:29,284 --> 00:00:32,284
Midget, na druhou stranu, nem? ??dn? probl?my
s dr?en?m sv?ho ?aje ...
5
00:00:32,337 --> 00:00:35,337
ale tak jak zde vid?te, m? vcelku zaj?mavou erekci.
6
00:00:36,313 --> 00:00:41,313
Z boku se na Betty nic nezm?nilo,
ale vid?me
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: behind, enemy, lines, ii, axis, of, evil, 2006, eng, 1, cd, vmt, 2,
original filename: 20937-behind.enemy.lines.ii.axis.of.evil._2006_.eng.1cd.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,585 --> 00:00:55,782
Korea, 1950.
2
00:00:55,889 --> 00:01:00,087
America fights in a war
that leaves two million dead.
3
00:01:08,234 --> 00:01:11,533
The fighting ends in a draw,
leaving Korea divided...
4
00:01:11,638 --> 00:01:15,597
North and South...
and technically still at war.
5
00:01:36,229 --> 00:01:40,131
The North becomes a surreal blend
of Stalinism, Communism...
6
00:01:40,233 --> 00:01:43,134
and cult of personality dictatorship,
known to the world...
7
00:01:43,236 --> 00:01:47,900
as the Democratic People's Republic of Korea,
or the D.P.R.K.
8
00:01:54,4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,424 --> 00:00:09,463
Oi, moço do piano.
2
00:00:10,863 --> 00:00:13,041
Tommy... Tommy... Thomas... Thomas...
3
00:00:13,833 --> 00:00:14,252
Você está atrasado.
4
00:00:14,743 --> 00:00:16,100
Oi, Digger
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,700
Eu achei que você tivesse dito que o seu nome era John...
6
00:00:18,700 --> 00:00:20,700
Eu também...
7
00:00:20,700 --> 00:00:23,300
Antes disso..
8
00:00:23,300 --> 00:00:25,400
Você tem alguns produtos quÃmicos aÃ?
9
00:00:25,400 --> 00:00:29,200
Claro. Eu carrego comigo onde quer que eu vá.
10
00:00:29,200 --> 00:00:33,20
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: behind, enemy, lines, 2, fin, 3, 97, 6, fps, 2006, vmt,
original filename: Behind Enemy Lines 2 - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{100}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 22.02.2007
{105}{230}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{235}{335}Suomennos: Gnomus, ketoneN, Platypus,|pekoni, ashe, [Tomppa], Chip ja Stube
{340}{415}Oikoluku: Chip
{563}{615}"Sodat voidaan estää yhtä|varmasti kuin aloittaakin -
{620}{730}ja me, jotka emme onnistu estämään|niitä, olemme vastuussa kuolleista."
{736}{815}Viiden tähden kenraali|Omar N. Bradley (1893-1981)
{1065}{1170}VIHOLLISEN KESKELLÃ 2|PAHUUDEN AKSELI
{1265}{1315}Korea, 1950.
{1346}{1436}Amerikka on sodassa, joka jättää|jälkeensä kaksi miljoonaa kuollutta.
{1646}{1721}Taistelu
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: behind, enemy, lines, axis, of, evil, 2006, 2, eng, axxo,
original filename: 5961-sub_Behind-Enemy-Lines-Axis-of-Evil-2006_2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,750 --> 00:00:25,700
Rãzboaiele pot fi prevenite la fel
de sigur precum pot fi provocate
2
00:00:26,000 --> 00:00:29,500
ºi noi cei care nu reuºim sã le prevenim,
trebuie sã împãrþim vina pentru cei morþi.
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Omar N. Bradley,
General al Armatei S.U.A. (1893-1981)
4
00:00:36,000 --> 00:00:41,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc
5
00:00:44,000 --> 00:00:49,999
ÃN SPATELE LINIILOR INAMICE
AXA RÃULUI
6
00:00:52,783 --> 00:00:55,980
<i>Coreea, 1950.</i>
7
00:00:56,086 --> 00:01:00,284
<i>America luptã într-un rãzboi care
lasã în u
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,300 --> 00:01:19,500
O muito criticado Acordo Cincinnati
trouxe um cessar fogo para a Bosnia
2
00:01:19,600 --> 00:01:24,300
e parece estar se mantendo, alertando
as forças da NATO a começar uma retirada
3
00:01:24,400 --> 00:01:27,200
que poderá estar completa no dia de ano novo
4
00:01:27,300 --> 00:01:30,300
perto da promessa do presidente
dos EUA "Casa pelos feriados"
5
00:01:30,400 --> 00:01:32,300
Mesmo com os ventos dos
conflitos baixando,
6
00:01:32,400 --> 00:01:38,100
O exercÃto dos EUA permanece em um alto estado de prontidão,
pronto para responder ao chamado
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: behind, enemy, lines:, axis, of, evil, 2006, 1, cd, portuguese, pt, lines, 2,
original filename: Behind Enemy Lines: Axis of Evil - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 851a37c6af2504220c24d018f504656f.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,532 --> 00:00:25,898
As guerras tanto podem prevenir-se
como provocar-se...
2
00:00:25,898 --> 00:00:28,235
...e n?s, que n?o conseguimos
preveni-las,
3
00:00:28,235 --> 00:00:30,760
devemos assumir a culpa pelas mortes.
4
00:00:30,760 --> 00:00:34,271
Omar N. Bradley - General
do Exercito dos EUA (1893-1981 )
5
00:00:51,322 --> 00:00:54,189
Coreia, 1950.
6
00:00:56,159 --> 00:00:59,287
os E.U. lutam numa guerra
que deixa dois milh?es de mortos.
7
00:01:08,503 --> 00:01:11,802
A luta termina num empate
e deixa a Coreia dividida...
8
00:01:11,802 --> 00:01:15,865
em Norte
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: behind, the, firing, line, 1898, 1, cd, english, en, enemy, lines, 2001,
original filename: Behind the Firing Line - 1898 - 1CD - English - en - 084df50c056736b9c108d4a5be797ede.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,292 --> 00:00:52,504
(reporter) The much-criticized Cincinnati
Accord has brought a cease-fire to Bosnia,
2
00:00:52,629 --> 00:00:57,342
and it appears to be holding, prompting
NATO forces to begin a withdrawal,
3
00:00:57,426 --> 00:01:00,220
which should be complete by New Year's Day,
4
00:01:00,345 --> 00:01:03,348
close to the US president's
''Home by the holidays '' pledge.
5
00:01:03,474 --> 00:01:05,309
Yet even as the conflict winds down,
6
00:01:05,392 --> 00:01:11,190
the US military remains in a high state
of readiness, eager to answer the call.
7
00:01:11,273 --> 00
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1810}{1912}El muy criticado acuerdo de Cincinnati |ha traido un cese al fuego a Bosnia,
{1914}{2027}y pareciera mantenerse, instando el comienzo del |retiro de las fuerzas del OTAN,
{2030}{2097}el cual debiera llevarse a cabo antes del año nuevo,
{2099}{2172}cercano a la peticion del presidente de tenerlos de|regreso para las fiestas,
{2174}{2218}Aun cuando el conflicto pareciera calmarse,
{2221}{2359}Los militares de EE.UU permanecen en un |estado de alerta, ansiosos de responder al llamado,
{2362}{2478}Golden Eagle, aqui Hawkeye. Tengo un viajero |desconocido que no responde,
{2480}{2524}Sospechas de intentos hostiles.
{2526}{2626}Bandido
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: ruroni, kenshin, meiji, kenkaku, roman, tan, tsuioku, hen, 1999, 1, samurai, x, rurouni, kenshi, act, 2,
original filename: sub_Ruroni-Kenshin-Meiji-kenkaku-roman-tan-Tsuioku-hen-1999_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,720 --> 00:00:08,720
Deºi bazatã pe fapte istorice
aceastã poveste este ficþiune.
2
00:00:10,720 --> 00:00:17,720
Traducerea ºi adaptarea:
GORGY
3
00:00:40,720 --> 00:00:42,720
Luna priveºte
4
00:00:42,720 --> 00:00:45,400
asupra unei lumi bolnave.
5
00:01:07,680 --> 00:01:11,920
Pentru aceastã boalã nu existã leac.
O lume întreagã e pe cale de a fi distrusã.
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,600
Nici mãcar un om cu o putere incredibilã
7
00:01:14,600 --> 00:01:17,880
nu ar putea opri inevitabilul.
8
00:02:05,480 --> 00:02:07,600
Te rog, nu-l rãni!
9
00:02:09,4
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: behind, enemy, lines, axis, of, evil, 2006, doctor, jivago, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, trteam,
original filename: Behind Enemy Lines Axis of Evil (2006) - doctor_jivago - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,200
Ãeviri: Doctor_Jivago...
Ãyi Seyirler...
2
00:00:23,600 --> 00:00:25,040
Savaþlar, týpký baþlatýldýðý
gibi engellenebilir de.
3
00:00:25,040 --> 00:00:26,960
Ve savaþlarý engellemeyi
baþaramayan bizler...
4
00:00:26,960 --> 00:00:28,880
...ölenler için hissettiðimiz
suçluluk duygusunu paylaþmalýyýz.
5
00:00:28,880 --> 00:00:30,680
Birleþik Devletler Ordusu
Generali, Omar N. Bradley
6
00:00:50,440 --> 00:00:53,480
Kore, 1950.
7
00:00:53,600 --> 00:00:57,640
Amerika, 2 milyon kiþinin öldüðü
bir savaþýn içinde.
8
00:01:05,440
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: behind, enemy, lines, 2, axis, of, evil, 2006, eng, axxo,
original filename: 68461.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,585 --> 00:00:55,782
Korea, 1950.
2
00:00:55,889 --> 00:01:00,087
America fights in a war
that leaves two million dead.
3
00:01:08,234 --> 00:01:11,533
The fighting ends in a draw,
leaving Korea divided...
4
00:01:11,638 --> 00:01:15,597
North and South...
and technically still at war.
5
00:01:36,229 --> 00:01:40,131
The North becomes a surreal blend
of Stalinism, Communism...
6
00:01:40,233 --> 00:01:43,134
and cult of personality dictatorship,
known to the world...
7
00:01:43,236 --> 00:01:47,900
as the Democratic People's Republic of Korea,
or the D.P.R.K.
8
00:01:54,4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1808}{1879}Po posiedzeniu rz?du, nakazano|wstrzymanie akcji militarnych na terenie Bo?ni.
{1880}{1927}ZA LINI? WROGA
{1928}{1999}Wygl?da na to,|?e ta sytuacja si? utrzyma.
{2000}{2071}Do Nowego Roku wszystkie jednostki|powinny zosta? wycofane.
{2072}{2143}Prezydent USA obieca?,|?e na ?wi?ta ju? ich tam nie b?dzie.
{2144}{2215}Pomimo tego,|?e konflit zbli?a si? ku ko?cowi
{2216}{2314}wszystkie oddzia?y pozostaj?|w pe?nej gotowo?ci bojowej.
{2360}{2431}"Tu dow?dca ?otr?w. |Mamy wzrokowy kontakt z jednostkami wroga."
{2432}{2479}GDZIE? NA MORZU ADRIATYCKIM.
{2480}{2550}"Nie odpowiadaj? na nasze wezwania.|Mog? by? wrogo nastawieni."
{2551}{25
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1810}{1912}El muy criticado acuerdo de Cincinnati |ha traido un cese al fuego a Bosnia,
{1914}{2027}y pareciera mantenerse, instando el comienzo del |retiro de las fuerzas del OTAN,
{2030}{2097}el cual debiera llevarse a cabo antes del año nuevo,
{2099}{2172}cercano a la peticion del presidente de tenerlos de|regreso para las fiestas,
{2174}{2218}Aun cuando el conflicto pareciera calmarse,
{2221}{2359}Los militares de EE.UU permanecen en un |estado de alerta, ansiosos de responder al llamado,
{2362}{2478}Golden Eagle, aqui Hawkeye. Tengo un viajero |desconocido que no responde,
{2480}{2524}Sospechas de intentos hostiles.
{2526}{2626}Bandido
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{48}{151}lt's funny that the files|were in Ops protocols.
{153}{213}The encryption system was easy to break.
{215}{309}- They wanted us to find these?|- Or didn't care.
{311}{375}There's nothing of strategic value,
{377}{457}just personal logs|and files on Bajoran terrorists.
{459}{525}But it is a glimpse into Cardassian minds.
{527}{583}Warn Kira before she sees her file.
{585}{650}Warn me? About what?
{707}{815}We discovered|some of the last Prefect's personal files.
{817}{907}You may find the file on you disappointing.
{909}{962}l'm a big girl, Commander.
{1284}{1342}- Bashir to Sisko.|- Sisko here.
{1344}{1417}l'm at air
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: ruroni, kenshin, meiji, kenkaku, roman, tan, tsuioku, hen, 1999, 1, samurai, x, rurouni, kenshi, act, 2,
original filename: 3247-sub_Ruroni-Kenshin-Meiji-kenkaku-roman-tan-Tsuioku-hen-1999_1.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,720 --> 00:00:08,720
Deºi bazatã pe fapte istorice
aceastã poveste este ficþiune.
2
00:00:10,720 --> 00:00:17,720
Traducerea ºi adaptarea:
GORGY
3
00:00:40,720 --> 00:00:42,720
Luna priveºte
4
00:00:42,720 --> 00:00:45,400
asupra unei lumi bolnave.
5
00:01:07,680 --> 00:01:11,920
Pentru aceastã boalã nu existã leac.
O lume întreagã e pe cale de a fi distrusã.
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,600
Nici mãcar un om cu o putere incredibilã
7
00:01:14,600 --> 00:01:17,880
nu ar putea opri inevitabilul.
8
00:02:05,480 --> 00:02:07,600
Te rog, nu-l rãni!
9
00:02:09,4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,783 --> 00:00:55,980
Korea, 1950.
2
00:00:56,086 --> 00:01:00,284
Amerika se borila u ratu koji je
ostavio za sobom dva miliona mrtvih.
3
00:01:08,432 --> 00:01:11,731
Kraj borbe je potpisan,
ostavljajuæi Koreju podeljenu..
4
00:01:11,835 --> 00:01:15,794
Sever i Jug...
l tehnièki još uvek je rat.
5
00:01:36,427 --> 00:01:40,329
Sever je postao olièenje
Staljinizma,Komunizma...
6
00:01:40,431 --> 00:01:43,332
i kult liène doktakture,
u svetu poznat kao ...
7
00:01:43,434 --> 00:01:48,098
Demokratska Narodna Republika Korejac,
ili D.P.R.K.
8
00:01:54,611 --> 00:01:57,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,490 --> 00:00:03,450
Follow my finger.
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,180
Adam.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,370
Show me...
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,160
a bicycle.
5
00:00:14,990 --> 00:00:16,560
Eyes here.
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,810
Adam.
7
00:00:23,290 --> 00:00:26,520
Show me a bicycle.
8
00:00:42,220 --> 00:00:44,210
No,buddy,that's a ball.
9
00:00:45,020 --> 00:00:46,160
Adam,look at me.
10
00:00:46,180 --> 00:00:47,960
Are you hungry?
11
00:00:48,230 --> 00:00:50,920
Show me what you wantfor lunch.
12
00:01:08,100 --> 00:01:12,040
Still drawing th
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: behind, enemy, lines:, axis, of, evil, 2006, 1, cd, spanish, es, lines, 2, eng, axxo,
original filename: Behind Enemy Lines: Axis of Evil - 2006 - 1CD - Spanish - es - 114813487a0f40b30f21a49aa8a17ac5.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,532 --> 00:00:25,898
Las guerras pueden tanto prevenirse
como provocarse...
2
00:00:26,000 --> 00:00:28,235
...y los que no logramos prevenirlas,
3
00:00:28,235 --> 00:00:30,760
debemos compartir la culpa de las muertes.
4
00:00:30,871 --> 00:00:34,271
Omar N. Bradley - General
del Ej?rcito de EE.UU. (1893-1981)
5
00:00:51,322 --> 00:00:54,189
Corea, 1950.
6
00:00:56,159 --> 00:00:59,287
EE.UU. lucha en una guerra
que deja dos millones de muertos.
7
00:01:08,503 --> 00:01:11,802
La lucha termina en un empate
y deja a Corea dividida...
8
00:01:11,906 --> 00:01:15,865
en Nor
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: behind, enemy, lines, 2001, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Behind Enemy Lines (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,653 --> 00:01:16,123
Cincinnati Anlaþmasý
Bosna 'ya ateþkes getirdi.
2
00:01:16,333 --> 00:01:20,645
Ve baþarýlý gibi görünüyor.
NATO güçleri çekilmeye baþladý.
3
00:01:20,853 --> 00:01:23,367
Baþkanýn "Noel'de Eve Dönüþ" sözüne...
4
00:01:23,613 --> 00:01:27,572
... yakýn bir tarihte, yýlbaþýnda
tamamen çekilmesi bekleniyor.
5
00:01:27,773 --> 00:01:31,732
Ãatýþmalar azalsa da,
ABD askerleri gerektiðinde...
6
00:01:31,933 --> 00:01:33,924
...göreve hazýr durumda.
7
00:01:34,133 --> 00:01:36,010
Altýn Kartal, burasý Atmaca Gözü.
8
00:01:3
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,510 --> 00:01:19,742
Den kritiserede Cincinnati aftale
har bragt våbenhvile i Bosnien,
2
00:01:19,848 --> 00:01:24,547
og det ser ud til at holde, hvor
NATO's styrker begynder en tilbagetrækning,
3
00:01:24,653 --> 00:01:27,451
som forventes afsluttet Nytårs dag,
4
00:01:27,556 --> 00:01:30,582
tæt på den amerikanske præsidents
løfte om "Hjem til Højtiden".
5
00:01:30,692 --> 00:01:32,523
Men selv om konflikten nedtrappes,
6
00:01:32,627 --> 00:01:38,395
er det amerikanske millitær i højt
beredskab, og klar til at svare igen.
7
00:01:38,500 --> 00:01:43,335
Golden Eag
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, finnish, fi, md, 3x0, lines, in, the, sand,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Finnish - fi - ea70f10e7dc5980aed6de68af1b869d8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{36}{86}Seuraa sormeani.
{90}{140}Adam.
{175}{246}N?yt? minulle polkupy?r?.
{359}{417}Katso t?nne.
{512}{626}Adam, n?yt? minulle polkupy?r?.
{1011}{1076}Ei, tuo on pallo.
{1081}{1146}Adam, katso minua. Onko sinulla n?lk??
{1158}{1226}N?yt?, mit? haluat lounaaksi.
{1635}{1718}H?n piirt?? yh? viivoja|korttien katsomisen sijaan.
{1803}{1919}- Haluatko lis?? mehua?|- Jos h?n haluaa mehua, h?nen t?ytyy pyyt?? sit?.
{1943}{2040}- Adam, katso t?nne.|- H?n on v?synyt, Dom.
{2044}{2104}Ei olisi, jos pysyisimme aikataulussa.
{2125}{2180}N?yt? minulle mehu.
{2198}{2302}- H?n on liian v?synyt oppiakseen.|- H?nen t?ytyy kysy? sit?. Adam
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: yi, sheng, tan, xi, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, imbt, sigh, english,
original filename: Yi sheng tan xi (2000) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,240 --> 00:00:33,596
For a middle-aged guy born in 1957,
2
00:00:34,320 --> 00:00:38,916
the last half century
has been one big surprise.
3
00:00:40,000 --> 00:00:41,877
Some things started with great ceremony,
4
00:00:42,240 --> 00:00:44,276
and ended up as farce.
5
00:00:44,960 --> 00:00:47,110
Some started as comedy,
6
00:00:47,600 --> 00:00:49,397
but ended in tragedy.
7
00:00:50,480 --> 00:00:52,436
As the 21st century began,
8
00:00:52,840 --> 00:00:55,195
I was smack
in the middle of a tragicomedy.
9
00:00:55,880 --> 00:00:57,836
A play that opened with a poundin
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,300 --> 00:01:19,500
O muito criticado Acordo Cincinnati
trouxe um cessarfogo para a Bosnia
2
00:01:19,600 --> 00:01:24,300
e parece estar se mantendo, alertando
as forças da NATO a começar uma retirada
3
00:01:24,400 --> 00:01:27,200
que poderá estar completa no dia de ano novo
4
00:01:27,300 --> 00:01:30,300
perto da promessa do presidente
dos EUA "Casa pelos feriados"
5
00:01:30,400 --> 00:01:32,300
Mesmo com os ventos dos
conflitos baixando,
6
00:01:32,400 --> 00:01:38,100
O exercÃto dos EUA permanece em um
alto estado de prontidão, pronto
para responder ao chamado
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
00:01:16:Po posiedzeniu rz?du,|nakazano wstrzymanie akcji militarnych na terenie Bo?ni.
00:01:19:BEHIND ENEMY LINES
00:01:21:Wygl?da na to,|?e ta sytuacja si? utrzyma.
00:01:24:Do Nowego Roku wszystkie jednostki|powinny zosta? wycofane.
00:01:28:Prezydent USA obieca?,|?e na ?wi?ta ju? ich tam nie b?dzie.
00:01:30:Pomimo tego,|?e konflikt zbli?a si? ku ko?cowi
00:01:33:wszystkie oddzia?y pozostaj?|w pe?nej gotowo?ci bojowej.
00:01:38:Tu dow?dca ?otr?w.|Mamy kontakt wzrokowy z jednostkami wroga.
00:01:41:USS CARL VINSON.|GDZIE? NA MORZU ADRIATYCKIM.
00:01:43:Nie odpowiadaj? na nasze wezwania.|Mog? by? wrogo nastawieni.
00:01:46:Prosimy o przygotowanie wsparcia powietrznego.
00:01:49
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,786 --> 00:00:55,983
Korea, 1950.
2
00:00:56,156 --> 00:01:00,975
Amerika vecht in een oorlog die
twee miljoen doden achterlaat.
3
00:01:08,401 --> 00:01:11,804
Het gevecht eindigt in een gelijkspel
dat Korea verdeeld achterlaat-
4
00:01:11,805 --> 00:01:16,387
Noord en Zuid- en technisch
gesproken nog steeds in oorlog.
5
00:01:36,429 --> 00:01:40,432
Het Noorden wordt een surrealistische
mengeling van Stalinisme, Communisme...
6
00:01:40,433 --> 00:01:43,435
en een cultuur van persoonlijkheids-
dictatuur, bekend in de wereld...
7
00:01:43,436 --> 00:01:48,492
als de Democrati
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1379099}{1402116}A i
{1402116}{1425133}AL di
{1425133}{1448150}ALT idi
{1448150}{1471167}ALTY :idi
{1471167}{1494184}ALTYA I:idi
{1494184}{1724353}ALTYAZI:idi|Her türlü dvdripdivx trade'i için : moonempire_tr@yahoo.co.uk
{1734903}{1831766}(reporter) Cincinnati bircok yonden eleþtirildi |mutabakat bosnaya ates kes getirdi.
{1835602}{1943015}ve bu kalýcý gozukuyor,tam olarak|NATO guçleri geri cekilmeye basladilar,
{1945892}{2009188}yeni yilin ilk gunune kadar tamamlanacak bir cekilme,
{2013024}{2082075}baskana yakin|kaynaklar
{2083993}{2127150}catisma ruzgarlarý henuz azalýyor,
{2128109}{2261416}Amerikan ordusu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,803 --> 00:01:19,803
Het bekritiseerde Cincinatti akkoord heeft een
staakt het vuren in Bosnië bewerkstelligt
2
00:01:20,140 --> 00:01:24,140
En het lijkt erop dat het houd, en verplicht
de NATO zich terug te trekken,
3
00:01:24,945 --> 00:01:26,946
Dit zou met nieuwjaar gebeurt moeten zijn,
4
00:01:27,849 --> 00:01:30,848
Thuis met de feestdagen
Zoals de President heeft belooft
5
00:01:30,984 --> 00:01:31,984
Ook al word de dreiging minder,
6
00:01:32,919 --> 00:01:37,918
toch blijft het leger paraat
Klaar om te reageren indien nodig.
7
00:01:38,791 --> 00:01:42,791
Golden
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,949 --> 00:00:04,224
Da ubrzam? -Da.
2
00:00:10,669 --> 00:00:13,945
lSKRlVLJENE LlNlJE
3
00:02:13,389 --> 00:02:16,825
FLETLEN D S. BRUKLl N
FEBRUAR 2.
4
00:02:20,509 --> 00:02:22,420
U redu tatice skreni levo.
5
00:02:28,149 --> 00:02:29,468
Dobro ti ide.
6
00:02:33,789 --> 00:02:36,701
Koliko dugo izlaziš
sa æerkom g.D.-ja?
7
00:02:38,029 --> 00:02:40,065
Godinu i po dve.
8
00:02:40,389 --> 00:02:42,857
Cura je bolja od maèije dlake.
9
00:02:48,789 --> 00:02:52,907
Hoæe li biti ovakva
brda na ispitu? -Ne.
10
00:02:56,709 --> 00:02:59,064
Pitao sam, hoæe l
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1810}{1910}Palju kritiseeritud Cinnicinatti|väed on teinud vaherahu Bosnia all
{1914}{1957}ja tundub, et see ka peab.
{1971}{2027}See võimaldab ka koalitsioonil väed välja viia.
{2028}{2095}See peaks tõeks saama uus aastaks.
{2097}{2169}Tähtajaliselt on see lähedal USA presidendi| lubadusele "Pühadeks koju".
{2172}{2217}Isegi kui konflikt vaibub,
{2220}{2356}USA sõjavägi jääb valvesse.
{2361}{2476}Kuldne Kotkas, siin Hawkeye.|Tundmatu piloot ei vasta mulle.
{2479}{2522}Kahtlustan piiri rikkumist.
{2524}{2625}Ebaseaduslik lennuk.|Käivita alarm.
{2826}{2939}Sõdurid, liigume. Peame selle| õhusõiduki 5 minutiga ü
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{391}{448}Da ubrzam? -Da.
{609}{691}PLJAÃKA U KRIVO VRIJEME
{3677}{3763}FLATLANDS, ROOKLYN | VELJAÃA 2000.
{3855}{3903}U redu, tatice, skreni lijevo.
{4046}{4079}Dobro ti ide.
{4187}{4260}Kako dugo izlaziš | s kæeri g. D.-ja?
{4293}{4344}Godinu i pol, dvije.
{4352}{4414}Cura je bolja od maèje dlake.
{4562}{4665}Hoæe li biti ovakva | brda na ispitu? -Ne.
{4760}{4819}Pitao sam, hoæe li biti | ovakva brda na ispitu?
{4845}{4907}Smrde koènice. -Gospodine!
{4911}{4995}Prebaci u nižu brzinu. | -Zaglavio se!
{5025}{5061}Sudarit æu se.
{5092}{5166}Ako ovdje nauèiš voziti, | moæi æeš voziti bilo gdje.
{5300}{5341}Od
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,510 --> 00:01:19,742
Daug kritikuotu Cincina?io
pasitarimu pavyko pasiekti paliaubas su Bosnija,
2
00:01:19,848 --> 00:01:24,547
ir atrodo, Bosnija j? laikosi, ragindama
prad?ti NATO paj?g? i?vedim?,
3
00:01:24,653 --> 00:01:27,451
kuris tur?t? b?ti baigtas iki Nauj?j? Met?,
4
00:01:27,556 --> 00:01:30,582
- sak? Jungtini? valstij? prezidentas
5
00:01:30,692 --> 00:01:32,523
Ta?iau net kai konfliktas baigia atsl?gti,
6
00:01:32,627 --> 00:01:38,395
JAV kariuomen? lieka auk?toje karin?je parengtyje,
jei staiga reik?t? suduoti atsakom?j? sm?g?.
7
00:01:38,500 --> 00:01:43,335
Au
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: framom, fr, #22, 8, msta, linjen, 2004, 5, fps, framsta, beyond, enemy, lines, english,
original filename: 24188-Framom_frä_msta_linjen_(2004)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:01,231 --> 00:00:06,180
The characters and events depicted
in this motion picture are real.
2
00:00:06,311 --> 00:00:11,465
They are based on the stories of
veterans and military history.
3
00:00:25,551 --> 00:00:30,579
Second Lieutenant J?rv, is the
strike group ready? - Yes, we are.
4
00:00:31,231 --> 00:00:34,780
I'll wait for your return
with emergency troops.
5
00:00:34,911 --> 00:00:38,142
The Soviets' base "the Bird"
must be beaten.
6
00:00:38,271 --> 00:00:44,107
It's a formidable base but I have
faith in you and Lieutenant J?rv.
7
00:00:45,191 --> 00:00:48,581
I want a prisoner, alive.
8
00:00:48,831 --> 00:00:50,423
Good luck.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,332 --> 00:00:06,239
¿Asà que hoy sales con Rachel?
2
00:00:06,240 --> 00:00:09,240
SÃ, es nuestra primera
"cita oficial".
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,146
O sea que ésta puede ser LA noche.
¿Nervioso?
4
00:00:12,147 --> 00:00:16,147
No, en realidad, esta es la parte
en la que realmente soy bueno.
5
00:00:17,255 --> 00:00:21,484
¿Cómo será no coartarse por
el miedo y el desprecio propio?
6
00:00:22,054 --> 00:00:23,911
¡Está bien!
7
00:00:24,755 --> 00:00:27,496
¿Cómo puedes tenerte
tanta confianza?
8
00:00:27,497 --> 00:00:30,390
Sé exactamente
lo que haré.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,303 --> 00:01:19,303
Het bekritiseerde Cincinatti akkoord heeft een
staakt het vuren in Bosnië bewerkstelligd.
2
00:01:19,640 --> 00:01:24,140
En het lijkt erop dat het houdt. Het verplicht
de NAVO zich terug te trekken,...
3
00:01:24,445 --> 00:01:26,949
wat met nieuwjaar afgerond zou moeten zijn.
4
00:01:27,349 --> 00:01:30,348
Thuis met de feestdagen,
zoals de President heeft beloofd.
5
00:01:30,484 --> 00:01:32,169
Ondanks de afnemende dreiging,...
6
00:01:32,419 --> 00:01:37,719
blijft het leger toch paraat.
Klaar om te reageren, indien nodig.
7
00:01:38,291 --> 00:01:42,8
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,510 --> 00:01:19,742
(reporter) Det hårt kritiserade Cincinnati
avtalet har skapat fred i Bosnien,
2
00:01:19,848 --> 00:01:24,547
som verkar hålla, och har inlett ett
tillbakadragande av NATO-styrkor,
3
00:01:24,653 --> 00:01:27,451
som skall vara avslutat till nyårsdagen,
4
00:01:27,556 --> 00:01:30,582
i enlighet med USA's presidents
''Hemma till helgerna '' löfte
5
00:01:30,692 --> 00:01:32,523
Alltjämt medan konflikten lugnar ner sig,
6
00:01:32,627 --> 00:01:38,395
behåller USA's militär hög beredskap,
redo att rycka in vid behov.
7
00:01:38,500 --> 00:01:43,335
(
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: nihon, kuroshakai, 1999, 1, cd, czech, cz, ley, lines,
original filename: Nihon kuroshakai - 1999 - 1CD - Czech - cz - 9f9cd1c8d30f1e920f0b9118ae5ef3e6.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}733.061.120|25fps
{1081}{1164}A, B...|C, D, E, F, G...
{1172}{1263}A, B...|C, D, E, F, G...
{1267}{1363}H, I...|J, K, L, M, N...
{1367}{1421}Jste ???ani.|Padejte zp?tky do ??ny!
{1425}{1457}Ne, nejsem.|J? jsem japonec!
{1461}{1522}- P?chne?!|- Ty smrd??!
{1526}{1634}- Ty smra?ochu!|- Vy ???ani j?te ?pinav? slim?ky!
{1734}{1769}Blb?e jeden!
{1801}{1893}A, B...|C, D, E, F, G...
{1901}{1988}A, B...|C, D, E, F, G...
{1992}{2083}H, I...|J, K, L, M, N...
{2092}{2167}H, I...|J, K, L, M, N...
{2298}{2412}Koleje ub?haj? do d?li...
{2416}{2540}D?l a je?t? d?l...
{2570}{2687}Po poli i p?es kopce...
{2709}{2825}Dol? ?dol?m...
{2829}{2865}C
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: behind, enemy, lines, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 4389-Behind Enemy Lines ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1810}{1911}Foarte criticatul acord de la Cincinnati|a adus un acord de încetare a focului în Bosnia,
{1914}{2027}care se pare cã þine, îndemnând forþele NATO|sã înceapã o retragere,
{2029}{2096}care ar trebui sã se termine de Revelion,
{2099}{2171}respectând angajamentul preºedintelui SUA|"Acasã pânã de sãrbãtori".
{2174}{2218}Dar chiar dacã conflictul s-a dezamorsat,
{2220}{2359}soldaþii din armata SUA rãmân în alertã,|nerãbdãtori sã rãspundã la apel.
{2361}{2477}Golden Eagle, aici Hawkeye. Am un cãlãreþ |neidentificat care nu rãspunde la apeluri.
{2480}{2523}Suspectez intenþii ostile.
{2526}{2626}Inami
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: with, friends, like, these, 2003, 1, cd, sl, 1003, the, one, ross's, tan,
original filename: With Friends Like These - 2003 - 1CD - - sl - d2711f7d5d0dd9fa65fe44a18d16000c.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{223}Torej, ti in Rachel nocoj, kaj?|-Ja. Najin prvi uradni zmenek.
{225}{310}Nocoj bo mogo?e tista no?.|Si ?iv?en? -Ne.
{312}{382}To je del, kjer mi gre|dejansko dobro od rok.
{414}{525}Kak?en je ob?utek, ?e te ne ohromi|strah in samopreziranje?
{527}{574}Dober.
{593}{723}Kako si lahko tako samozavesten?|-To?no vem, kaj bom napravil.
{725}{830}Res? Ima? ute?en postopek?|- Ne. Ve?, vsaka ?enska je druga?na.
{831}{907}Ceniti mora? njihovo|edinstvenost.
{909}{983}Res?|-Ne, ?est korakov imam.
{985}{1086}Najprej ji globoko pogledam v o?i,|nato pa jo poljubim.
{1088}{1210}Potem ji s svojo roko|rahlo oplazim stegno.
{1212}{1266}Misli? takol
Feliratok a következőhöz Tan Lines
keywords: behind, enemy, lines, sbc, 5, 1, ch, mrd, cd, 2,
original filename: 48568_Behind.Enemy.Lines.Dvdrip.SBC.AC3_5.1CH-MrD.zip