Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sympathy Mr Vengeance is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Sympathy Mr Vengeance sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
I'm a good person
I'm a hard worker
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
My older sister is
the only family I have
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
To put me through
art school
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
she gave up college
and got a job at a factory
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
But then she fell seriously
ill and had to quit
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
So I gave up art school
and got a job
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
But recently
I made a decision
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
I'm not sure whether
to tell my sister or not
9
00:00:4
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: 1649, sympathy, for, mr, vengeance, boksuneun, naui, geot, 2002, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16493-Sympathy_For_Mr__Vengeance_(Boksuneun_naui_geot)_[2002]-23_97_FPS.sub
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
Sunt un om bun.
Muncesc din greu.
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
Sora mea mai mare e singura mea ruda.
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
Ca sa merg eu la scoala de arta
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
ea a renuntat la facultate
si si-a luat o slujba la o fabrica
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
Dar dupa aceea s-a imbolnavit grav
si a trebuit sa demisioneze.
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
Asa ca eu am renuntat la scoala de arta
si mi-am luat o slujba.
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
Dar de curand
am luat o hotarare
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
Nu sun
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,029 --> 00:00:32,406
Soy una buena persona
y trabajo duro.
2
00:00:32,574 --> 00:00:35,445
Mi hermana mayor es
la única familia que tengo.
3
00:00:35,551 --> 00:00:37,723
Para que yo pudiera ir
a la escuela de arte...
4
00:00:37,824 --> 00:00:41,208
...dejó los estudios y se puso a
trabajar en una fábrica.
5
00:00:41,378 --> 00:00:46,081
Pero se puso muy enferma
y tuvo que dejarlo.
6
00:00:46,211 --> 00:00:49,954
Asà que dejé la escuela de arte
y empecé a trabajar.
7
00:00:50,148 --> 00:00:54,754
Pero hace poco
he tomado una decisión.
8
00:00:55,687 --> 00:00:59,4
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: sympathy, for, mr, vengeance, boksuneun, naui, geot, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Sympathy For Mr Vengeance (Boksuneun naui geot) - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
I'm a good person
I'm a hard worker
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
My older sister is
the only family I have
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
To put me through
art school
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
she gave up college
and got a job at a factory
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
But then she fell seriously
ill and had to quit
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
So I gave up art school
and got a job
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
But recently
I made a decision
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
I'm not sure whether
to tell my sister or not
9
00:00:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:09,050 --> 00:00:12,494
Sympathy for Mr. Vengeance
(Simpatia pelo Sr. Vingança)
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
"Eu sou uma boa pessoa.
Trabalho duro.
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
Minha irmã mais velha é
a única famÃlia que eu tenho.
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
Pra eu entrar na escola de arte
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
ela desistiu da faculdade
e conseguiu um trabalho em uma fábrica.
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
Mas ela ficou seriamente
doente e teve que sair.
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
Assim eu desisti da escola de arte
e arrumei um emprego.
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
Mas recentemente, tomei uma decisão.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 FPS
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Sympathy For Mr Vengeance (v.02)
3
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Contribution : Cherycok
Correction : Underzero
4
00:00:40,440 --> 00:00:44,558
Je suis un homme honnête
et un bon travailleur.
5
00:00:44,960 --> 00:00:47,633
Ma grande sÅur
est ma seule famille.
6
00:00:47,840 --> 00:00:49,796
Pour que j'étudie aux Beaux-Arts,
7
00:00:50,000 --> 00:00:53,231
elle a abandonné ses études,
et a travaillé dans une usine.
8
00:00:53,680 --> 00:00:58,151
Mais elle est tombée malade,
et elle a dÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{160}Synchro do wersji:|Sympathy.For.Mr.Vengeance.2002.DVDivX-SKY
{358}{467}Jestem dobrym cz?owiekiem.|Ci??ko pracuj?.
{471}{543}Moja starsza siostra|to jedyna rodzina jak? mam.
{543}{608}Abym m?g? ucz?szcza?|do szko?y sztuk plastycznych,
{609}{687}rzuci?a college|i zacz??a pracowa? w fabryce.
{691}{809}Niestety, wkr?tce powa?nie zachorowa?a|i musia?a odej?? z pracy.
{812}{905}Rzuci?em szko??|i znalaz?em prac?.
{910}{1025}Ostatnio podj??em decyzj?...
{1049}{1142}Nie jestem pewien|czy powiedzie? o tym siostrze, czy nie?
{1145}{1230}Waham si?, nawet|kiedy pisz? ten list
{1242}{1330}Je?li zdecyduj? si? to zrobi?...
{1334}{1402}B?d? s?ucha
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, sympathy, for, mr, vengeance, eng,
original filename: Boksuneun naui geot (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,240 --> 00:00:19,756
I'm a good person
I'm a hard worker
2
00:00:19,960 --> 00:00:22,918
My older sister is
the only family I have
3
00:00:23,080 --> 00:00:25,275
To put me through
art school
4
00:00:25,440 --> 00:00:28,910
she gave up college
and got a job at a factory
5
00:00:29,120 --> 00:00:33,989
But then she fell seriously
ill and had to quit
6
00:00:34,160 --> 00:00:38,039
So I gave up art school
and got a job
7
00:00:38,280 --> 00:00:43,035
But recently
I made a decision
8
00:00:44,040 --> 00:00:47,919
I'm not sure whether
to tell my sister or not
9
00:00:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
Soy una buena persona
y trabajo duro
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
Mi hermana mayor es
la única familia que tengo.
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
Para que pudiera ir
a la escuela de arte...
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
dejó los estudios
y se puso a trabajar en una fábrica.
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
Pero se puso muy enferma
y tuvo que dejarlo.
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
Asà que dejé la escuela de arte
y empecé a trabajar
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
Pero hace poco
he tomado una decisión.
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
No e
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{358}{467}I'm a good person|I'm a hard worker
{471}{543}My older sister is|the only family I have
{546}{600}To put me through|art school
{602}{687}she gave up college|and got a job at a factory
{691}{809}But then she fell seriously|ill and had to quit
{812}{905}So I gave up art school|and got a job
{910}{1025}But recently|I made a decision
{1049}{1142}I'm not sure whether|to tell my sister or not
{1145}{1230}I'm hesitating even|as I write this letter
{1242}{1330}If I decide to do it
{1334}{1402}I'll be listening to the|broadcast with my sister
{1426}{1509}I can't speak with my mouth
{1556}{1702}I'm deaf and dumb
{1770}{1922}Please read t
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, sympathy, for, mr, vengeance, napisy, ns, 2002, dvdivx, sky,
original filename: Boksuneun_naui_geot_Sympathy_for_Mr_Vengeance_(NAPiSY-53432).NS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{160}Synchro do wersji:|Sympathy.For.Mr.Vengeance.2002.DVDivX-SKY
{358}{467}Jestem dobrym cz?owiekiem.|Ci??ko pracuj?.
{471}{543}Moja starsza siostra|to jedyna rodzina jak? mam.
{543}{608}Abym m?g? ucz?szcza?|do szko?y sztuk plastycznych,
{609}{687}rzuci?a college|i zacz??a pracowa? w fabryce.
{691}{809}Niestety, wkr?tce powa?nie zachorowa?a|i musia?a odej?? z pracy.
{812}{905}Rzuci?em szko??|i znalaz?em prac?.
{910}{1025}Ostatnio podj??em decyzj?...
{1049}{1142}Nie jestem pewien|czy powiedzie? o tym siostrze, czy nie?
{1145}{1230}Waham si?, nawet|kiedy pisz? ten list
{1242}{1330}Je?li zdecyduj? si? to zrobi?...
{1334}{1402}B?d? s?ucha
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
I'm a good person
I'm a hard worker
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
My older sister is
the only family I have
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
To put me through
art school
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
she gave up college
and got a job at a factory
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
But then she fell seriously
ill and had to quit
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
So I gave up art school
and got a job
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
But recently
I made a decision
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
I'm not sure whether
to tell my sister or not
9
00:00:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
I'm a good person
I'm a hard worker
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
My older sister is
the only family I have
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
To put me through
art school
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
she gave up college
and got a job at a factory
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
But then she fell seriously
ill and had to quit
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
So I gave up art school
and got a job
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
But recently
I made a decision
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
I'm not sure whether
to tell my sister or not
9
00:00:4
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, 2002, neottoman, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, sympathy, for, mr, vengeance,
original filename: Boksuneun naui geot (2002) - NeOttoman - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,600 --> 00:00:33,100
Ben iyi bir insaným ve
çok çalýþkan biriyim.
2
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Ailemden geriye kalan
tek kiþi olan ablam...
3
00:00:35,900 --> 00:00:38,100
...okulundan ayrýlýp
bir fabrikada iþe girdi...
4
00:00:38,200 --> 00:00:41,700
...ve beni de
bir sanat okuluna yerleþtirdi.
5
00:00:41,800 --> 00:00:46,600
Fakat daha sonra, ciddi bir þekilde
hastalanýp iþten çýkmak zorunda kaldý.
6
00:00:46,600 --> 00:00:50,500
Bunun üzerine, ben de okulumu býrakýp
bir iþe girdim.
7
00:00:50,500 --> 00:00:55,300
Ancak yakýnlarda bir karar verdim.
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, sympathy, for, mr, vengeance, 2002, dvdivx, sky,
original filename: Boksuneun naui geot - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9703c5493e6b4df01cb8f3bf1598631d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{358}{467}Jestem dobrym cz?owiekiem.|Ci??ko pracuj?.
{471}{543}Moja starsza siostra|to jedyna rodzina jak? mam.
{543}{608}Abym m?g? ucz?szcza?|do szko?y sztuk plastycznych,
{609}{687}rzuci?a college|i zacz??a pracowa? w fabryce.
{691}{809}Niestety, wkr?tce powa?nie zachorowa?a|i musia?a odej?? z pracy.
{812}{905}Rzuci?em szko??|i znalaz?em prac?.
{910}{1025}Ostatnio podj??em decyzj?...
{1049}{1142}Nie jestem pewien|czy powiedzie? o tym siostrze, czy nie?
{1145}{1230}Waham si?, nawet|kiedy pisz? ten list
{1242}{1330}Je?li zdecyduj? si? to zrobi?...
{1334}{1402}B?d? s?ucha? tej audycji radiowej razem z siostr?...
{1426}{1509}Nie potrafi? wym
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
I'm a good person
I'm a hard worker
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
My older sister is
the only family I have
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
To put me through
art school
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
she gave up college
and got a job at a factory
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
But then she fell seriously
ill and had to quit
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
So I gave up art school
and got a job
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
But recently
I made a decision
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
I'm not sure whether
to tell my sister or not
9
00:00:4
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, 2002, 1, cd, czech, cz, sympathy, for, mr, vengeance, shitbusters,
original filename: Boksuneun naui geot - 2002 - 1CD - Czech - cz - c471947cc8eb625905b0937da5a768eb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,600 --> 00:00:31,960
<i>Jsem dobr?k a pracant.</i>
2
00:00:32,160 --> 00:00:35,000
<i>Moj? jedinou rodinou</i>
<i>je moje star?? sestra.</i>
3
00:00:35,120 --> 00:00:37,280
<i>Abych mohl studovat</i>
<i>na um?leck? ?kole,</i>
4
00:00:37,400 --> 00:00:40,760
<i>ukon?ila svoje studium</i>
<i>a na?la si pr?ci v tov?rn?.</i>
5
00:00:40,960 --> 00:00:45,640
<i>Pak ale v??n? onemocn?la</i>
<i>a musela d?t v?pov??.</i>
6
00:00:45,760 --> 00:00:49,520
<i>Nechal jsem proto ?koly</i>
<i>a na?el si pr?ci.</i>
7
00:00:49,720 --> 00:00:54,320
<i>Ale ned?vno jsem se</i>
<i>k n??emu rozhodl
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,500 --> 00:00:20,062
Soy un hombre honesto
y un buen trabajador.
2
00:00:20,238 --> 00:00:23,230
Mi hermana mayor es
mi única familia.
3
00:00:23,341 --> 00:00:25,605
Para que yo estudiase
Bellas Artes,
4
00:00:25,710 --> 00:00:29,237
abandonó sus estudios y se puso
a trabajar en una fábrica.
5
00:00:29,414 --> 00:00:34,317
Pero se puso muy enferma,
y tuvo que dejar su trabajo.
6
00:00:34,452 --> 00:00:38,354
Entonces, yo abandoné mis estudios
y empecé a trabajar.
7
00:00:38,556 --> 00:00:43,357
Pero hace poco
he tomado una decisión.
8
00:00:44,329 --> 00:00:48,231
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
I'm a good person
I'm a hard worker
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
My older sister is
the only family I have
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
To put me through
art school
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
she gave up college
and got a job at a factory
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
But then she fell seriously
ill and had to quit
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
So I gave up art school
and got a job
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
But recently
I made a decision
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
I'm not sure whether
to tell my sister or not
9
00:00:4
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
Ik ben een goed mens,
een harde werker.
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
Mijn zus is de enige familie
die ik heb...
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
Om mij op de kunstschool te krijgen...
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
stopte zij met studeren
en ging werken in een fabriek.
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
Maar toen werd ze ziek
en moest ze stoppen.
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
Dus stopte ik met de kunstschool
en ging werken.
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
Maar onlangs nam ik een besluit.
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
Ik weet niet of ik het
m'n zu
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, 2002, 1, cd, czech, cz, sympathy, for, mr, vengeance,
original filename: Boksuneun naui geot - 2002 - 1CD - Czech - cz - b0b1bd20898e479d7691e3081c7adb2a.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,200 --> 00:00:19,200
Jsem dobrej ?lov?k.
V pr?ci poctiv? mak?m.
2
00:00:19,200 --> 00:00:22,200
Krom? star?? sestry
u? nikoho nem?m.
3
00:00:22,200 --> 00:00:25,200
Abych moh na ?kolu
4
00:00:25,200 --> 00:00:28,200
sama p?estala studovat
a ?la d?lat do tov?rny.
5
00:00:28,200 --> 00:00:33,200
Pak ale v??n? onemocn?la
a z pr?ce ji vyhodili.
6
00:00:33,200 --> 00:00:37,200
Tak jsem musel
za??t vyd?l?vat j?.
7
00:00:37,200 --> 00:00:42,200
Ned?vno jsem se rozhodl
n?co velk?ho ud?lat.
8
00:00:43,200 --> 00:00:47,200
Nejsem si ale jistej,
jestli to m?m sest?e ??ct
9
00:
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, 2002, sympathy, for, mr, vengeance, dvdivx, sky,
original filename: Boksuneun.naui.geot(2002).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,363 --> 00:00:14,422
Compasión y venganza.
2
00:00:14,932 --> 00:00:18,832
<i>Soy una buena persona.
Soy muy trabajador.</i>
3
00:00:19,568 --> 00:00:22,365
<i>Mi hermana mayor es
la única familia que tengo.</i>
4
00:00:22,603 --> 00:00:24,729
<i>Para pagar mis estudios de arte...</i>
5
00:00:24,838 --> 00:00:28,068
<i>...ella abandonó la universidad
y consiguió trabajo en una fábrica.</i>
6
00:00:28,808 --> 00:00:33,175
<i>Pero luego tuvo una enfermedad
muy grave y debió renunciar.</i>
7
00:00:33,744 --> 00:00:37,179
<i>Asà que yo dejé la escuela de
arte y comencé a
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
Jag är en bra människa
Jag jobbar hårt
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
Min äldre syster är den enda familj jag har
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
För att jag skulle kunna gå på konstskola...
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
gav hon upp sin skolgång och tog jobb i en fabrik
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
Men sen föll hon så illa att hon måste sluta
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
SÃ¥ jag gav upp skolan och skaffade mig ett jobb
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
Men nyligen bestämde jag mig
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
Jag vet inte om jag ska
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, 2002, neottoman, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, sympathy, for, mr, vengeance,
original filename: Boksuneun naui geot (2002) - NeOttoman - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,240 --> 00:00:19,756
Ben iyi bir insaným ve
çok çalýþkan biriyim.
2
00:00:19,960 --> 00:00:22,918
Ailemden geriye kalan
tek kiþi olan ablam...
3
00:00:23,080 --> 00:00:25,275
...okulundan ayrýlýp
bir fabrikada iþe girdi...
4
00:00:25,440 --> 00:00:28,910
...ve beni de
bir sanat okuluna yerleþtirdi.
5
00:00:29,120 --> 00:00:33,989
Fakat daha sonra, ciddi bir þekilde
hastalanýp iþten çýkmak zorunda kaldý.
6
00:00:34,160 --> 00:00:38,039
Bunun üzerine, ben de okulumu býrakýp
bir iþe girdim.
7
00:00:38,280 --> 00:00:43,035
Ancak yakýnlarda bir karar verdim.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
Ik ben een goed mens,
een harde werker.
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
Mijn zus is de enige familie
die ik heb...
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
Om mij op de kunstschool te krijgen...
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
stopte zij met studeren
en ging werken in een fabriek.
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
Maar toen werd ze ziek
en moest ze stoppen.
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
Dus stopte ik met de kunstschool
en ging werken.
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
Maar onlangs nam ik een besluit.
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
Ik weet niet of ik het
m'n zu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,500 --> 00:00:18,600
<i>- Soy una buena persona,
trabajo duro...</i>
2
00:00:19,300 --> 00:00:22,200
<i>Mi hermana mayor es
la única familia que tengo.</i>
3
00:00:22,400 --> 00:00:24,600
<i>Para que yo pudiera ir
a la escuela de arte...</i>
4
00:00:24,700 --> 00:00:28,300
<i>...dejó los estudios y se puso
a trabajar en una fábrica.</i>
5
00:00:28,400 --> 00:00:32,400
<i>Pero se puso muy enferma
y tuvo que dejarlo.</i>
6
00:00:33,500 --> 00:00:37,400
<i>Asà que dejé la escuela de arte
y empecé a trabajar.</i>
7
00:00:37,600 --> 00:00:41,600
<i>Pero hace poco
he tomado
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
Ik ben een goed mens,
een harde werker.
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
Mijn zus is de enige familie
die ik heb...
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
Om mij op de kunstschool te krijgen...
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
stopte zij met studeren
en ging werken in een fabriek.
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
Maar toen werd ze ziek
en moest ze stoppen.
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
Dus stopte ik met de kunstschool
en ging werken.
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
Maar onlangs nam ik een besluit.
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
Ik weet niet of ik het
m'n zu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{140}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{145}{265}Suomentajat: cotton, Solidsnake|Oikoluku: Takatukka
{358}{467}Olen kunnon ihminen|ja ahkera työntekijä.
{472}{543}Isosiskoni on ainoa sukulaiseni.
{546}{600}Jotta pystyisin suorittamaan taidekoulun, -
{603}{690}hän keskeytti collegen ja|meni tehtaaseen töihin.
{692}{809}Sitten hän sairastui|vakavasti ja hänen piti erota.
{812}{906}Joten lopetin|taidekoulun ja hankin työtä.
{911}{1026}Tein päätöksen vasta hiljattain.
{1049}{1143}En ole varma, pitäisikö|siskolleni kertoa vai ei.
{1145}{1238}Epäröin jopa|kirjoittaessani tätä kirjettä.
{1243
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
Ja sam dobra osoba.
I ja sam vredan radnik
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
Moja starija sestra je
sve od porodice što mi je ostalo
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
Da bi me upisala u
školu slikanja,
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
ona je napustila fakultet
i zaposlila se u fabrici
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
Ali onda se ozbiljno razbolela
i morala da da otkaz
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
Tako sam ja napustio školu slikanja
i našao posao
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
Ali skoro
sam doneo odluku
8
00:00:43,761 --> 00:00:47,663
Nisam siguran
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,927 --> 00:00:10,927
ùìåà ìðå÷Ã
2
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
à ðé à ãà èåá
à ðé òåáã ÷ùä
3
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
à çåúé äâãåìä
äéà îùôçúé äéçéãä
4
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
ëãé ìøùåà à åúé ìáé"ñ ìà åîðåú
5
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
äéà åéúøä òì ìéîåãéà áîëììä
åäùéâä òáåãä áîôòì
6
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
åà æ äéà çìúä ðåà ùåú
åðà ìöä ìäúôèø
7
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
à æ åéúøúé òì ìéîåãé à åîðåú
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, 2002, 1, cd, czech, cz, sympathy, for, mr, vengeance, hafcz,
original filename: Boksuneun naui geot - 2002 - 1CD - Czech - cz - a881f39cd29695bf10103b5029cff130.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
Jsem dobrej ?lov?k.
V pr?ci poctiv? mak?m.
2
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
Krom? star?? sestry
u? nikoho nem?m.
3
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
Abych moh na ?kolu
4
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
sama p?estala studovat
a ?la d?lat do tov?rny.
5
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
Pak ale v??n? onemocn?la
a z pr?ce ji vyhodili.
6
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
Tak jsem musel
za??t vyd?l?vat j?.
7
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
Ned?vno jsem se rozhodl
n?co velk?ho ud?lat.
8
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Nejsem si ale jistej,
jestli to m?m sest?e ??ct
9
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{358}{467}Jestem dobrym cz?owiekiem|Jestem dobrym pracownikiem
{471}{543}Moja starsza siostra|to jedyna rodzina jak? mam
{546}{600}Abym m?g? ucz?szcza?|do szko?y sztuk plastycznych
{602}{687}rzuci?a college|i zacz??a pracowa? w fabryce
{691}{809}Ale wkr?tce powa?nie zachorowa?a|i musia?a odej?? z pracy
{812}{905}Musia?em rzuci? szko??|i znale?? jak?? robot?
{910}{1025}Ostatnio podj??em decyzj?...
{1049}{1142}Nie jestem pewien|czy powiedzie? o tym siostrze czy nie
{1145}{1230}Waham si?, nawet|kiedy pisz? ten list
{1242}{1330}Je?li zdecyduj? si? to zrobi?...
{1334}{1402}B?d? s?ucha? tej audycji radiowej razem z siostr?
{1426}{1509}Nie potraf
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, 2002, 1, cd, czech, cz, sympathy, for, mr, vengeance,
original filename: Boksuneun naui geot - 2002 - 1CD - Czech - cz - 44e41ad581883521a74ccf734b2e356b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:19,494
<i>Jsem dobr?k a pracant.</i>
2
00:00:19,670 --> 00:00:22,662
<i>Moj? jedinou rodinou</i>
<i>je moje star?? sestra.</i>
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,037
<i>Abych mohl studovat</i>
<i>na um?leck? ?kole,</i>
4
00:00:25,142 --> 00:00:28,669
<i>ukon?ila svoje studium</i>
<i>a na?la si pr?ci v tov?rn?.</i>
5
00:00:28,846 --> 00:00:33,749
<i>Pak ale v??n? onemocn?la</i>
<i>a musela d?t v?pov??.</i>
6
00:00:33,884 --> 00:00:37,786
<i>Nechal jsem proto ?koly</i>
<i>a na?el si pr?ci.</i>
7
00:00:37,988 --> 00:00:42,789
<i>Ale ned?vno jsem se</i>
<i>k n??emu rozhodl
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, sympathy, for, mr, vengeance, 2001, trick, eng,
original filename: Boksuneun naui geot (2002) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,212 --> 00:00:33,774
I'm a good person
I'm a hard worker
2
00:00:33,950 --> 00:00:36,942
My older sister is
the only family I have
3
00:00:37,053 --> 00:00:39,317
To put me through
art school
4
00:00:39,422 --> 00:00:42,949
she gave up college
and got a job at a factory
5
00:00:43,126 --> 00:00:48,029
But then she fell seriously
ill and had to quit
6
00:00:48,164 --> 00:00:52,066
So I gave up art school
and got a job
7
00:00:52,268 --> 00:00:57,069
But recently
I made a decision
8
00:00:58,041 --> 00:01:01,943
I'm not sure whether
to tell my sister or not
9
00:01:0
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: boksuneun, naui, geot, 2002, sympathy, for, mr, vengeance, 3, 9, 7, fps, 2001, cd, trick,
original filename: 20484-Boksuneun_naui_geot_(2002)_[Sympathy_for_Mr__Vengeance]-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,932 --> 00:00:34,494
Sunt un om bun.
Muncesc din greu.
2
00:00:34,670 --> 00:00:37,662
Sora mea mai mare e singura mea ruda.
3
00:00:37,773 --> 00:00:40,037
Ca sa merg eu la scoala de arta
4
00:00:40,142 --> 00:00:43,669
ea a renuntat la facultate
si si-a luat o slujba la o fabrica
5
00:00:43,846 --> 00:00:48,749
Dar dupa aceea s-a imbolnavit grav
si a trebuit sa demisioneze.
6
00:00:48,884 --> 00:00:52,786
Asa ca eu am renuntat la scoala de arta
si mi-am luat o slujba.
7
00:00:52,988 --> 00:00:57,789
Dar de curand
am luat o hotarare
8
00:00:58,761 --> 00:01:02,663
Nu sun
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{800}I'm a good person|I'm a hard worker
{804}{875}My older sister is|the only family I have
{878}{932}To put me through|art school
{935}{1019}she gave up college|and got a job at a factory
{1024}{1141}But then she fell seriously|ill and had to quit
{1144}{1238}So I gave up art school|and got a job
{1243}{1358}But recently|I made a decision
{1381}{1475}I'm not sure whether|to tell my sister or not
{1477}{1563}I'm hesitating even|as I write this letter
{1575}{1663}If I decide to do it
{1666}{1735}I'll be listening to the|broadcast with my sister
{1759}{1842}I can't speak with my mouth
{1888}{2035}I'm deaf and dumb
{2103}{2255}Please
Feliratok a következőhöz Sympathy Mr Vengeance
keywords: sympathy, for, mr, vengeance, 2002, cd, sr, boksuneun, naui, geot, 2001,
original filename: Sympathy for Mr Vengeance (2002) 2CD-sr.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,212 --> 00:00:33,774
Ja sam dobra osoba.
I ja sam vredan radnik
2
00:00:33,950 --> 00:00:36,942
Moja starija sestra je
sve od porodice što mi je ostalo
3
00:00:37,053 --> 00:00:39,317
Da bi me upisala u
školu slikanja,
4
00:00:39,422 --> 00:00:42,949
ona je napustila fakultet
i zaposlila se u fabrici
5
00:00:43,126 --> 00:00:48,029
Ali onda se ozbiljno razbolela
i morala da da otkaz
6
00:00:48,164 --> 00:00:52,066
Tako sam ja napustio školu slikanja
i našao posao
7
00:00:52,268 --> 00:00:57,069
Ali skoro
sam doneo odluku
8
00:00:58,041 --> 00:01:01,943
Nisam siguran