Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Super Bad is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Super Bad sorrendben:
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: superbad, 2007, korsan, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, super,
original filename: Superbad (2007) - Korsan DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,020
- Tam çeviri -
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Gelecek sene için biraz araþtýrma
yaptým ve...
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
...sanýrým seneye hangi siteye
üye olacaðýmý buldum.
4
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
Vajtastik Seyahat.
5
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
Hangisiydi o?
-Kýzlarý sokakta bulduklarý ve...
6
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
...onlarý minübüse davet ettikleri...
7
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
...sonra da minübüste iþlerini
bitirdikleri site.
8
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Aylýðý 30 dolar ve baþka sitelere de
gi
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: superbad, 2007, 1, cd, turkish, tr, super,
original filename: Superbad - 2007 - 1CD - Turkish - tr - bb58451960ebaa39446233bf7a51b458.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,020
- Tam ?eviri -
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Gelecek sene i?in biraz ara?t?rma
yapt?m ve...
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
...san?r?m seneye hangi siteye
?ye olaca??m? buldum.
4
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
Vajtastik Seyahat.
5
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
Hangisiydi o?
-K?zlar? sokakta bulduklar? ve...
6
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
...onlar? min?b?se davet ettikleri...
7
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
...sonra da min?b?ste i?lerini
bitirdikleri site.
8
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Ayl??? 30 dolar ve ba?ka sitelere de
giri? yapabiliyorsun.
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Advertisement:
------------
------------
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}To si tady dìláš piknik|v mým fáru?
{1516}{1604}Doma si moc nezašukám,|tak mi nech aspoò tohle.
{1610}{1662}Chrápeš pøeci s perfektnou koèkou každou noc...
{1670}{1779}"Ženatej" znamená spát spolu|nenà to však jistej mrd.
{1884}{1944}Nedrob mi tu laskavì, jo?
{2000}{2029}Kde tu máš držák?
{2041}{2062}Nikde.
{2070}{2168}Dals za to 80.000 dolarù,|a nenà tu držák?
{2176}{2276}105.000 a je to jedno z nejrychlejÅ¡Ãch|aut na svìtì.
{2282}{2319}Zrychlenà na 100 za 4 vteøiny.
{2325}{2394}- Je to omezená série.|- To sedÃ!
{2400}{2443}Bez držáku a mÃsta vzadu.
{2455}{2504}Nablýskané dìlo pro dva.
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: highnoon, 1952, brazilianportuguese, high, my, super, ex, girlfriend,
original filename: HighNoon1952-Brazilianportuguese.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,640 --> 00:00:17,080
<i>Não se esqueça de mim, oh minha querida</i>
2
00:00:19,320 --> 00:00:22,560
<i>nesse, o nosso dia de casamento</i>
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,600
<i>Não se esqueça de mim, oh minha querida</i>
4
00:00:30,280 --> 00:00:34,200
<i>Espere, espere por mim</i>
5
00:00:35,800 --> 00:00:36,879
<b>MATAR OU MORRER
</b>
6
00:00:36,880 --> 00:00:40,720
<i><b>MATAR OU MORRER
O trem do meio-dia trará Frank Miller</b></i>
7
00:00:42,840 --> 00:00:46,240
<i>Se sou um homem, tenho de ser corajoso</i>
8
00:00:48,840 --> 00:00:51,960
<i>E tenho de enfrentar o assa
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: girlnextdoorthe, 2004, turkish, girl, next, door, tr, my, super, ex, girlfriend,
original filename: GirlNextDoorThe2004-Turkish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,800 --> 00:00:45,600
Oh, Bu iyi. Evet, sadece...
Sadece rahat ol.
2
00:00:48,900 --> 00:00:50,700
Biraz gerginim.
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,300
Harika yapýyorsun.
4
00:00:55,800 --> 00:00:58,100
Biraz sað tarafa, fýstýk.
5
00:00:58,500 --> 00:01:01,800
- Tamam. Böyle nasýl?
- Oh, iþte benim kýzým.
6
00:01:07,200 --> 00:01:09,500
Evet. Tamam.
7
00:01:09,800 --> 00:01:11,800
- Hazýr mýsýn?
- Evet.
8
00:01:12,100 --> 00:01:14,400
- Yüzün kýzarmýþ, Dorothy.
- Kýzarma, Kathy.
9
00:01:14,700 --> 00:01:16,500
Oh, Kathy.
10
00:01:17,600 --> 00:01:19,90
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: if, 1968, englishhearingimpaired, criterion, arthurpanda, eng, hi, my, super, ex, girlfriend,
original filename: If1968-EnglishHearingImpaired.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,446 --> 00:00:16,711
<i>[Organ]</i>
2
00:00:26,026 --> 00:00:28,961
<i>[Congregation]</i>
<i>Stand up, stand up</i>
3
00:00:29,062 --> 00:00:31,997
<i>For College</i>
4
00:00:32,098 --> 00:00:38,264
<i>Each manly voice upraise</i>
5
00:00:38,371 --> 00:00:41,363
<i>Clasp each the hand</i>
6
00:00:41,474 --> 00:00:44,500
<i>In brotherhood</i>
7
00:00:44,611 --> 00:00:47,444
<i>And raise the roof</i>
8
00:00:47,547 --> 00:00:50,914
<i>With praise</i>
9
00:00:51,017 --> 00:00:55,681
<i>And when these days of school</i>
10
00:00:55,789 --> 00:00:57,757
<i>Are past</i>
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: fortyninthparallel, 1941, spanish, 4, 9, th, cas, my, super, ex, girlfriend,
original filename: FortyNinthParallel1941-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,127 --> 00:00:43,807
Dedicamos este film a Canadá
y los canadienses del Dominio
2
00:00:43,807 --> 00:00:45,923
que nos ayudaron a hacerlo.
3
00:00:46,407 --> 00:00:48,847
A las autoridades de EE UU,
del Dominio de Canadá,
4
00:00:48,847 --> 00:00:51,156
y del Reino Unido,
por su apoyo.
5
00:00:51,487 --> 00:00:54,167
Y a los actores que confiaron
en nuestra historia,
6
00:00:54,167 --> 00:00:57,159
y acudieron de todas partes
del mundo para rodarla.
7
00:01:32,200 --> 00:01:35,200
LOS INVASORES
8
00:02:40,159 --> 00:02:43,370
Veo una larga lÃnea que divide
el contine
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,950 --> 00:00:19,044
EL CASTILLO DE DRAGONWYCK
2
00:01:03,310 --> 00:01:06,822
UN CAMINO CERCA DE GREENWICH,
CONNECTICUT, MAYO DE 1844
3
00:01:09,770 --> 00:01:10,964
¡Mamá!
4
00:01:11,410 --> 00:01:13,560
- ¿Qué pasa?
- Una carta para ti.
5
00:01:13,730 --> 00:01:15,288
¿De quién es?
6
00:01:17,090 --> 00:01:18,728
¿No vas a leerla?
7
00:01:18,890 --> 00:01:20,881
Papá vendrá pronto.
Podemos esperar.
8
00:01:21,050 --> 00:01:23,086
la leeremos cuando él llegue.
9
00:01:23,250 --> 00:01:26,048
Por favor, mamá.
Es para ti. Tienes derecho.
10
00:01:26,250
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: catonahottinroof, 1958, italy, cat, on, a, hot, tin, crb, ita, my, super, ex, girlfriend,
original filename: CatonaHotTinRoof1958-Italy.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,520 --> 00:00:49,273
La Gatta Sul Tetto Che Scotta
2
00:02:29,440 --> 00:02:31,874
<i>Vogliamo Pollitt. Brick Pollitt.</i>
3
00:02:32,000 --> 00:02:33,149
<i>Vogliamo Pollitt.</i>
4
00:02:33,240 --> 00:02:34,639
<i>Brick Pollitt.</i>
5
00:03:22,280 --> 00:03:24,999
SCUOLA SUPERIORE EAST MISSISSIPPI
CAMPO DI ATLETICA
6
00:04:05,080 --> 00:04:06,149
Non farlo!
7
00:04:06,680 --> 00:04:08,477
Ti sto avvertendo, Trixie.
8
00:04:08,680 --> 00:04:09,430
Gooper!
9
00:04:09,520 --> 00:04:12,717
Puoi dire a tua figlia
di non mettere le mani nel gelato?
10
00:04:16,960 --> 00
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: assaultonprecinct1, 3, bosnian, my, super, ex, girlfriend, assault, on, precinct, dvdscr,
original filename: AssaultOnPrecinct13-Bosnian.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: fishcalledwandaa, 1988, portuguese, fish, called, wanda, my, super, ex, girlfriend,
original filename: FishCalledWandaA1988-Portuguese.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,938 --> 00:00:35,407
E assim,
senhores membros do júri,
2
00:00:35,539 --> 00:00:38,576
dou por concIuÃda
a minha intervenção.
3
00:00:43,939 --> 00:00:45,894
CASA DOS DIAMANTES
4
00:01:10,939 --> 00:01:14,899
PARA ALÃM DO BEM E DO MAL
5
00:01:29,941 --> 00:01:31,896
OIá, Wanda.
6
00:01:34,940 --> 00:01:38,900
UM PEIXE CHAMADO WANDA
7
00:02:20,942 --> 00:02:24,902
História
8
00:02:25,942 --> 00:02:28,901
Argumento
9
00:02:29,942 --> 00:02:32,900
Produção
10
00:02:33,942 --> 00:02:36,901
ReaIização
11
00:02:40,943 --> 00:02:43,900
- OIá, Ken!
- OIÃ
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,640 --> 00:00:04,792
FILMEXPORT HOME VIDEO
Presenta
2
00:00:05,040 --> 00:00:12,515
Este fiIm fue restaurado en 1993
3
00:00:12,640 --> 00:00:17,350
EROTICON
4
00:00:17,480 --> 00:00:22,156
Escrito y dirigido por
5
00:00:22,280 --> 00:00:24,510
Director de fotografÃa
6
00:00:24,640 --> 00:00:31,671
EscenografÃa
7
00:00:31,800 --> 00:00:36,476
Música compuesta por
8
00:00:36,600 --> 00:00:39,956
Intérpretes principales
9
00:00:48,680 --> 00:00:52,036
Reparto
10
00:01:42,080 --> 00:01:44,548
¿Vendrá otro tren?
11
00:02:52,520 --> 00:02:56,752
Tiene muchos
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: doom, 2005, danish, tc, asteroids, dksubs, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Doom2005-Danish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,501 --> 00:00:37,501
Translated by BluePirat
2
00:01:08,817 --> 00:01:13,297
<i>Union Aerospace Corporation
Olduvai Research Facility, Mars</i>
3
00:01:52,600 --> 00:01:53,960
Doktor Carmack!
4
00:01:55,480 --> 00:01:56,760
Doktor Carmack!
5
00:02:16,982 --> 00:02:22,127
Dette er doktor Carmack.
Hemmelig projekt Olduvai, 6627.
6
00:02:22,776 --> 00:02:27,009
Vi har et niveau fem brud.
Iværksæt karantæne omgående.
7
00:02:27,010 --> 00:02:29,263
Iværksæt karantæne nu!
8
00:02:53,920 --> 00:02:55,750
<i>Marinekorpset specialenhed
RRTS hovedkvarter.</i>
9
00:02:55,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: dolls, 2002, latvian, vts, 3, ntsc, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Dolls2002-Latvian.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,178 --> 00:01:29,763
Mçs esam gatavi.
2
00:01:35,268 --> 00:01:37,687
Sâkam.
3
00:01:44,778 --> 00:01:47,071
<i>Lûdzu,</i>
4
00:01:47,739 --> 00:01:53,953
<i>lai norimst tava sirds.</i>
5
00:01:54,954 --> 00:01:59,375
<i>Neesi tik niecîgu</i>
6
00:02:00,918 --> 00:02:04,922
<i>jûtu vergs.</i>
7
00:02:24,692 --> 00:02:27,986
<i>Kas tevi
pie tâ noveda?</i>
8
00:02:28,904 --> 00:02:31,907
<i>Dievs noþçlo. Neviens cits...</i>
9
00:02:32,116 --> 00:02:35,285
<i>neviens cits, tikai es.</i>
10
00:02:35,494 --> 00:02:39,122
<i>Es, Umekava...</i>
11
00:02:39,331
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: empireofthesun, 1987, english, the, patriot, cd, 1, eng, 2, 5, fps, 2000, 71, 73, 8, 81, 6, empire, of, my, super, ex, girlfriend,
original filename: EmpireoftheSun1987-English.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1702}{1750}I have long feared...
{1770}{1854}...that my sins would return|to visit me.
{1888}{1955}And the cost is more than I can bear.
{2624}{2675}Samuel! A postrider!
{2941}{2964}An "R."
{2970}{2998}Good.
{3042}{3071}What about this one?
{3993}{4040}- Thank you.|- You're welcome.
{5059}{5118}Father! Father!
{5151}{5246}Nine pounds, eleven ounces.|That's perfect. Perfect.
{5259}{5308}Father, a postrider!
{5323}{5363}Did you finish planting|the field?
{5371}{5396}More than half.
{5401}{5482}Those swimming breaks really cut|into the day, don't they?
{5535}{5566}Told you.
{5816}{5847}Thomas.
{5853}{5889}Wait for Father.
{7325}{7349}S
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: eraser, 1996, portuguese, cd, 1, divx, pt, subtitles, 2, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Eraser1996-Portuguese.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4270}{4350}Não podias esconder-te, Johnny!|Ninguém se esconde de nós!
{4482}{4506}Merda!
{4508}{4573}Traz-me gelo... Acho que parti a mão!
{4576}{4610}à para já, chefe.
{5031}{5063}Vai-te foder!
{5067}{5100}Mata-me de uma vez!
{5102}{5149}Claro, Johnny. Mas, primeiro...
{5151}{5213}o Sr. Canelli quer|uma recordaçãozinha tua.
{5286}{5312}Abre a boca!
{5314}{5342}Abre-a!
{5346}{5420}Isto vai para os teus colegas|da Protecção de Testemunhas.
{5422}{5471}Veremos se canta ou não.
{5478}{5532}Podem levá-lo ao julgamento.
{5538}{5573}Abre a boca!
{5699}{5722}Benny?
{6143}{6178}Quem é você?
{6370}{6389}Não olhe.
{6391}{6408}Q
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: dracula, 1992, spanish, cd, 1, moonage, sharereactor, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Dracula1992-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,320 --> 00:00:46,634
<i>Año 1462.</i>
<i>Constantinopla habÃa caÃdo.</i>
2
00:00:46,800 --> 00:00:54,480
<i>Los musulmanes turcos entraban en</i>
<i>Europa.</i> A<i>menazaban el Cristianismo.</i>
3
00:00:54,640 --> 00:00:58,952
<i>En Transilvania se destacó</i>
<i>un caballero rumano.</i>
4
00:00:59,160 --> 00:01:02,470
<i>Drácula.</i>
5
00:01:16,560 --> 00:01:24,672
<i>La vÃspera de la batalla,</i>
<i>Elizabetha, su novia, -</i>
6
00:01:24,840 --> 00:01:28,879
<i>- supo que él harÃa frente</i>
<i>a un ejército invencible -</i>
7
00:01:29,040 --> 00:01:33,955
<i>- y q
Feliratok a következőhöz Super Bad
keywords: dnevnoydozor, 2006, other, nw, 2, dw, b, chwdf, a, my, super, ex, girlfriend,
original filename: DnevnoyDozor2006-other.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,280 --> 00:00:04,880
ÃäÃÃÃ
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,640
ÃÃÃà ÃáÃáà ãä ÃáÃãá
3
00:00:14,240 --> 00:00:15,320
ÃÃæÃ¡ åá äÃä ÃÃ̴̾ä Ãáì ÃãÃÃäÿ ÃÃÃÃ
4
00:00:16,320 --> 00:00:17,760
ÃÃä ÃÃä Ãäà ÃÃÃ¥Ãÿ
5
00:00:20,360 --> 00:00:21,960
ÃÃáÃà áæ ÃãÃÃà -
äÃã¡ ÃÃà ÃáÃà ÃáÃáæà Ãà áÃÃÃÃÃà -
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,960
ÃÃÃÃá ÃÃáÃà áæ ÃãÃÃà -
ÃÃäá ÃÃäà ÃãÃäà ÃáãÃæà -
7
00:00:26,200 --> 00:00:29,600
...åá áÃÃà åÃÃ¥ -
äÃã áÃÃäà ÃÃ
------------
Sponsored links:
------------