Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial Narrow,20,8454143,-1,-1,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,15,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:41.46,0:00:45.52,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,''Muerte S?bita''
Dialogue: Marked=0,0:02:00.60,0:02:02.26,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Cuidado a la izquierda.
Dialogue: Marked=0,0:02:11.45,0:02:13.11,D
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,074 --> 00:02:00,987
- Walk the wall on the left !
- l need a line !
2
00:02:07,474 --> 00:02:12,184
l found her !
l found her !
3
00:02:12,274 --> 00:02:14,105
l need some help
down here !
4
00:02:16,274 --> 00:02:19,186
l need it now !
5
00:02:19,234 --> 00:02:22,271
Anybody hear me ?
6
00:02:22,354 --> 00:02:25,073
Get down here now !
7
00:02:25,114 --> 00:02:26,991
Come on !
8
00:02:31,074 --> 00:02:34,384
Shepherd ! Burr !
9
00:02:34,474 --> 00:02:37,307
l got her ! l can't move !
10
00:02:37,394 --> 00:02:40,545
Come down here now !
11
00:02:42,114 --> 0
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: sudden, death, 1995, 1, cd, portuguese, pt, morte, subita, legendado, por, thor,
original filename: Sudden Death - 1995 - 1CD - Portuguese - pt - f10d2495451a26ee1ed5493bddbd3791.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
11
00:00:07,900 --> 00:00:08,200
<i>L</i>
12
00:00:08,200 --> 00:00:08,500
<i>Le</i>
13
00:00:08,500 --> 00:00:08,800
<i>Leg</i>
10
00:00:08,800 --> 00:00:09,100
<i>Lege</i>
11
00:00:09,100 --> 00:00:09,400
<i>Legen</i>
12
00:00:09,400 --> 00:00:09,700
<i>Legend</i>
13
00:00:09,700 --> 00:00:10,000
<i>Legenda</i>
10
00:00:10,000 --> 00:00:10,300
<i>Legendad</i>
11
00:00:10,300 --> 00:00:10,600
<i>Legendado</i>
12
00:00:10,600 --> 00:00:10,900
<i>Legendado p</i>
13
00:00:10,900 --> 00:00:11,200
<i>Legendado po </i>
10
00:00:11,200 --> 00:00:11,500
<i>Legendado por
T</
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,300 --> 00:00:45,180
"Muerte Súbita"
2
00:01:57,220 --> 00:01:58,820
Cuidado a la izquierda.
3
00:02:07,660 --> 00:02:09,220
¡La encontré!
4
00:02:10,060 --> 00:02:11,620
¡La encontré!
5
00:02:12,300 --> 00:02:14,180
¡Necesito ayuda!
6
00:02:16,300 --> 00:02:17,900
¡Pronto!
7
00:02:19,180 --> 00:02:20,940
¡¿No me oyen?!
8
00:02:22,220 --> 00:02:24,300
¡Estamos acá abajo!
9
00:02:25,100 --> 00:02:26,380
Apúrense.
10
00:02:34,540 --> 00:02:37,260
¡Aquà está! ¡Estoy atrapado!
11
00:02:37,580 --> 00:02:39,180
¡Vengan pronto!
12
00:02:41,740 -->
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: sudden, death, 1995, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36418-Sudden_Death_(1995)-25_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,080 --> 00:02:01,000
-Urca pe peretele din stânga!
Am nevoie de o frânghie!
2
00:02:07,480 --> 00:02:12,200
Am gasit-o!
Am gasit-o!I!
3
00:02:12,280 --> 00:02:14,120
Am nevoie de ajutor
aici!
4
00:02:16,280 --> 00:02:19,200
Am nevoie de ajutor acum!
5
00:02:19,240 --> 00:02:22,280
Ma aude cineva?
6
00:02:22,360 --> 00:02:25,080
Coboara jos acum!
7
00:02:25,120 --> 00:02:27,000
Haide!!
8
00:02:31,080 --> 00:02:34,400
Cioban! Brr!
9
00:02:34,480 --> 00:02:37,320
Am prins-o! Nu ma pot misca!
10
00:02:37,400 --> 00:02:40,560
Coboara jos acum!
11
00:02:42,120 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2927}{3025}-Urca pe peretele din stânga! Am nevoie de o frânghie!
{3187}{3305}Am gasit-o!|Am gasit-o!I!
{3307}{3353}Am nevoie de ajutor|aici!
{3407}{3480}Am nevoie de ajutor acum!
{3481}{3557}Ma aude cineva?
{3559}{3627}Coboara jos acum!
{3628}{3675}Haide!!
{3777}{3860}Cioban! Brr!
{3862}{3933}Am prins-o! Nu ma pot misca!
{3935}{4014}Coboara jos acum!
{4053}{4115}Stai un moment!|Sosesc imediat.
{4116}{4178}Misca!
{4219}{4283}Am auzit o voce. | Ajuta-ma!
{4320}{4374}Nu pot sa respire!
{4376}{4492}Ajuta-ma! Ajuta-ma sa ies!Ajuta-ma sa ies!
{4494}{4569}Ajuta-ma sa-l misc!
{5251}{5320}Adu sus skycam-ul! Roteste-l spre stânga!
{5322}{
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{2000}Rip from DVD by Lagardere 1/03
{2927}{3025}- Walk the wall on the left!|- I need a line!
{3187}{3305}I found her!|I found her!
{3307}{3353}I need some help|down here!
{3407}{3480}I need it now!
{3481}{3557}Anybody hear me?
{3559}{3627}Get down here now!
{3628}{3675}Come on!
{3777}{3860}Shepherd! Burr!
{3862}{3933}I got her! I can't move!
{3935}{4014}Come down here now!
{4053}{4115}Hold on.|They'll be here.
{4116}{4178}Move!
{4219}{4283}- I heard a voice.|- Help me!
{4320}{4374}I can't breathe!
{4376}{4492}Help me! Help me out!|Help me out!
{4494}{4569}Help me move it!
{5251}{5320}Bring up the skycam.|Pan it left.
{5322}{
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: sudden, death, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 23926-Sudden_Death_(1995)-23_97_FPS.srt
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{2000}MOARTE SUBITA
{2927}{3025}- Treci pe langa peretele din stanga !|- Am nevoie de un semn!
{3187}{3305}Am Gasit-o!|Am Gasit-o!
{3307}{3353}Am nevoie e ajutor|Aici jos!
{3407}{3480}Am nevoie acum!
{3481}{3557}Ma aude cineva?
{3559}{3627}Coboara acum!
{3628}{3675}Haide!
{3777}{3860}Shephard!
{3862}{3933}Am Luat-o! Nu ma pot misca!
{3935}{4014}Vino jos acum!
{4053}{4115}Rezista.|Vor venii acum.
{4116}{4178}Misca!
{4219}{4283}Am auzit o voce.|- Ajutor!
{4320}{4374}Nu mai pot respira!
{4376}{4492}Ajuta-ma! Scoate - ma!|Scoate-ma afara!
{4494}{4569}Ajuta-ma sa ies de aici!
{5251}{5320}Adu aici Skycam-ul.
{5322}{5380}Spune-mi ce
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: sudden, death, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, hdrip,
original filename: Sudden Death (1995) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,787 --> 00:02:01,848
- Walk the wall on the left!
- I need a line!
2
00:02:08,631 --> 00:02:13,568
I found her!
I found her!
3
00:02:13,636 --> 00:02:15,570
I need some help
down here!
4
00:02:17,807 --> 00:02:20,799
I need it now!
5
00:02:20,910 --> 00:02:24,004
Anybody hear me?
6
00:02:24,113 --> 00:02:26,946
Get down here now!
7
00:02:27,016 --> 00:02:28,984
Come on!
8
00:02:33,256 --> 00:02:36,692
Shepherd! Burr!
9
00:02:36,792 --> 00:02:39,420
I got her! I can't move!
10
00:02:39,529 --> 00:02:42,794
Come down here now!
11
00:02:44,467 --> 00:02:46,992
H
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2926}{3024}- trzymaj sie ?ciany po lewej!|- potrzebuje wsparcia!
{3186}{3304}znalaz?em j? !|mam j? !
{3306}{3352}potrzebuje pomocy|chod?cie tu!
{3406}{3479}potrzebuje teraz pomocy!
{3480}{3556}czy kto? mnie s?yszy?
{3558}{3626}chod?cie tu szybko!
{3627}{3674}chod?cie!
{3776}{3859}shepperd! burr!
{3861}{3932}mam j?!|nie moge sie rusza?!
{3934}{4013}no chod?cie tutaj!
{4052}{4114}trzymaj sie.|zaraz tu b?d?!
{4115}{4177}rusza? sie!
{4218}{4282}- s?ysze ich.|pom??cie mi!
{4319}{4373}nie moge oddycha?!
{4375}{4491}pomocy!|wyci?gnijcie mnie,wyci?gnijcie mnie st?d!
{4493}{4568}no chod?cie!
{5250}{5319}dajcie tu g?rn? kamere.|Skierujcie na l
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: sudden, death, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, hdrip, tlf, cd, 1,
original filename: 37850-Sudden_Death_(1995)-23_976_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2812}{2910}-Urca pe peretele din stânga! |Am nevoie de o frânghie!
{3072}{3190}Am gasit-o!|Am gasit-o!I!
{3192}{3238}Am nevoie de ajutor|aici!
{3292}{3365}Am nevoie de ajutor acum!
{3366}{3442}Ma aude cineva?
{3444}{3512}Coboara jos acum!
{3513}{3560}Haide!!
{3662}{3745}Cioban! Brr!
{3747}{3818}Am prins-o! Nu ma pot misca!
{3820}{3899}Coboara jos acum!
{3938}{4000}Stai un moment!|Sosesc imediat.
{4001}{4063}Misca!
{4104}{4168}Am auzit o voce. | Ajuta-ma!
{4205}{4259}Nu pot sa respire!
{4261}{4377}Ajuta-ma! Ajuta-ma sa ies!Ajuta-ma sa ies!
{4379}{4454}Ajuta-ma sa-l misc!
{5136}{5205}Adu sus skycam-ul! Roteste-l spre st
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,520
Dedicado a nuestros padres y sus hijos.
2
00:00:03,680 --> 00:00:07,200
HabÃa una vez una tierra.
3
00:00:07,360 --> 00:00:10,160
Que tenÃa como capital a Belgrado.
4
00:00:10,320 --> 00:00:12,680
6 de Abril de 1941
5
00:00:46,160 --> 00:00:48,360
¡Los matare a todos, compañero!
6
00:01:19,560 --> 00:01:21,360
¡Cuidado!
7
00:01:21,520 --> 00:01:23,040
¡Los matare a todos!
8
00:01:23,200 --> 00:01:24,800
Es muy peligroso.
9
00:01:30,360 --> 00:01:32,080
¡Ivan!
10
00:01:32,240 --> 00:01:33,920
¡Hermano!
11
00:01:34,200 --> 00:01:36,080
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,709 --> 00:02:58,404
?Espera, tengo que subir!
2
00:02:58,478 --> 00:03:00,708
Tengo que echar la meada
m?s grande del mundo.
3
00:03:00,780 --> 00:03:02,645
?No podemos llegar tarde!
4
00:03:02,715 --> 00:03:04,307
?No llegaremos tarde!
5
00:03:24,737 --> 00:03:26,170
Ciudad de Austin, Texas
6
00:03:27,540 --> 00:03:29,235
?Qui?n tiene?
7
00:03:29,309 --> 00:03:30,936
Si t? no tienes, nadie tiene.
8
00:03:31,010 --> 00:03:32,272
Pens?bamos que t? tendr?as.
9
00:03:32,345 --> 00:03:34,006
S?. ?C?mo es que no tienes?
10
00:03:34,080 --> 00:03:35,308
La puta madre, Sh
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: 1407, death, of, a, salesman, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 14072-Death Of A Salesman ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,687 --> 00:00:11,805
MUERTE DE UN VIAJANTE
2
00:01:58,007 --> 00:01:59,076
iWilly!
3
00:01:59,807 --> 00:02:01,001
Está bien.
4
00:02:02,007 --> 00:02:04,362
He vuelto.
- ¿Por qué? ¿Qué ha pasado?
5
00:02:04,527 --> 00:02:06,518
¿Ha sucedido algo, Willy?
- No.
6
00:02:06,687 --> 00:02:09,884
¿Se ha estropeado el coche?
He dicho que no ha pasado nada.
7
00:02:10,647 --> 00:02:13,161
¿No me has oÃdo?
- ¿No te encuentras bien?
8
00:02:14,727 --> 00:02:16,319
Estoy hecho polvo.
9
00:02:17,087 --> 00:02:19,840
No puedo más.
10
00:02:20,007 --> 00:02:21,6
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: se, 7, en, 1995, 1, cd, spanish, es, seven, divx,
original filename: Se7en - 1995 - 1CD - Spanish - es - e8590815fc2b91af73aabfa8f0f66f47.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,432 --> 00:01:42,334
Los oyeron grit?ndose dos horas.
Nada nuevo.
2
00:01:42,401 --> 00:01:45,570
Luego oyeron el escopetazo.
Ambos ca?ones.
3
00:01:46,839 --> 00:01:48,441
Un crimen pasional.
4
00:01:49,241 --> 00:01:50,340
S?.
5
00:01:50,842 --> 00:01:53,612
Mira cu?nta pasi?n hay en esa pared.
6
00:01:53,678 --> 00:01:56,380
Este es un caso cerrado.
S?lo falta el papeleo.
7
00:02:00,684 --> 00:02:02,286
?Lo vio el chico?
8
00:02:02,385 --> 00:02:03,419
?Qu??
9
00:02:04,053 --> 00:02:05,055
?El chico?
10
00:02:05,923 --> 00:02:07,890
?Qu? pregunta es ?sa?
11
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: mrhollandsopus, 1995, spanish, stephen, herek, profesor, holland, mr, hollands, dual, mp, 3, esp,
original filename: MrHollandsOpus1995-Spanish.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,967 --> 00:02:36,243
El senador Barry Goldwater
hace campaña en Colorado.
2
00:02:36,327 --> 00:02:41,242
La Comisión Warren, casi un año
después del asesinato de Kennedy...
3
00:02:43,047 --> 00:02:46,198
- Glenn, levántate.
- No, un ratito más.
4
00:02:46,287 --> 00:02:50,519
Levántate ahora mismo
o le corto una cuerda a tu piano.
5
00:02:52,407 --> 00:02:54,762
- ¿Qué hora es?
- La siete menos cuarto.
6
00:02:55,727 --> 00:02:57,718
¡Las siete menos cuarto!
7
00:02:58,407 --> 00:03:00,398
Ay, Dios.
8
00:03:01,247 --> 00:03:03,397
¿De verdad que el sol sale t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,553 --> 00:00:26,893
?Nunca has tenido
la sensaci?n
2
00:00:27,137 --> 00:00:31,416
de que el mundo se ha ido
y te ha dejado atr?s?
3
00:00:34,408 --> 00:00:37,957
?Nunca has tenido
la sensaci?n
4
00:00:38,132 --> 00:00:42,898
de estar a punto
de perder la raz?n?
5
00:00:45,089 --> 00:00:48,882
Miras a la vuelta
de cada esquina
6
00:00:49,682 --> 00:00:53,266
esperando que ella
est? ah?.
7
00:00:53,510 --> 00:00:57,789
lntentas tom?rtelo bien.
Tal vez incluso
8
00:00:58,068 --> 00:01:02,138
finges que no te importa.
9
00:01:04,156 --> 00:01:08,644
Pero te sientes
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: mimi, wo, sumaseba, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, whisper, of, the, heart, spanish,
original filename: Mimi wo sumaseba - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cbc91d10b85d16977e7fcca42fd372f2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Times New Roman}{S:24}{Y:b}{P:1}{C:$FFFFFF}
{1}{48} {C:F9F9F}{F:Impact}{Y:i}Subt?tulos por Virgilio Salcedo Polo
{49}{121} {c:F9F9F}{F:Impact}DIVX,edici?n y tiempos : | {c:$CA6935}{s:30}bill_baroud @ Ghibli Team
{122}{180} {c:F9F9F}{F:Impact}Menu : | {c:$CA6935}{s:30}Virgilio Salcedo Polo
{186}{294} {C:$d0d0d0}{Y:i}{F:Arial}{S:24} Tokuma Shoten * Nippon TV Broadcasting Network || Hakuhoudou * Studio Ghibli
{680}{850} {C:$F448FC}{s:52}{F:Arial}Mimi Wo Sumaseba
{988}{1070} {C:$FFFFFF}{S:22}{Y:ib}{F:Arial} Shizuku : Honna Yohko || Seiji : Takahashi Issei
{1144}{1228} {C:$FFFFFF}{S:22}{Y:ib}{F:Arial} Padre de Shi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,879 --> 00:00:31,873
Al fin terminaron las guerras.
Arturo, Rey de Camelot, -
2
00:00:32,039 --> 00:00:36,670
- hab?a dedicado su vida a construir
un pa?s de paz y justicia.
3
00:00:36,840 --> 00:00:41,391
Pero la paz no iba a durar.
El pr?ncipe Malagant, -
4
00:00:41,560 --> 00:00:45,997
- Ilevaba mucho tiempo envidiando
Ias glorias del rey.
5
00:00:46,159 --> 00:00:51,996
Comenz? las luchas con Arturo
y dej? Camelot Ileno de odio.
6
00:00:52,159 --> 00:00:57,678
El pa?s se vio de nuevo dividido
entre los partidarios de Malagant, -
7
00:00:57,840 --> 00:01:01,549
- y los que
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: maboroshi, no, hikari, 1995, 1, cd, spanish, es, maborosi, esp,
original filename: Maboroshi no hikari - 1995 - 1CD - Spanish - es - 34398ab951b06ccbc9d729e57bd7f981.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:40,447 --> 00:03:43,815
Ikuo, ven a ay?darnos
2
00:03:45,187 --> 00:03:47,053
Oh, dejalo jugar
3
00:03:47,190 --> 00:03:50,922
?D?nde est? el propietario?
4
00:04:36,093 --> 00:04:40,361
?Pap? estar? enfadado, vamos a casa!
Vamos a casa
5
00:04:42,102 --> 00:04:46,267
Yo quiero morirme en casa...
6
00:04:46,374 --> 00:04:48,843
As? que estoy regresando a Shikoku
7
00:04:48,944 --> 00:04:50,276
?No puedes morir todav?a!
8
00:04:50,380 --> 00:04:53,874
Sin embargo, solo puede llegar a Shikoku
en la barca, Abuela
9
00:04:53,986 --> 00:04:56,512
Y no tienes dinero
10
00:04
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: duo, luo, tian, shi, 1995, 1, cd, spanish, es, fallen, angels, wong, kar, wai, subt, ??tulos, espa, ??ol,
original filename: Duo luo tian shi - 1995 - 1CD - Spanish - es - 06033aca9d7f3741a1af1ab81040d4f8.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,287 --> 00:00:18,606
?A?n somos socios?
2
00:00:21,207 --> 00:00:23,482
<i>Lo somos desde hace 155 semanas.</i>
3
00:00:23,847 --> 00:00:27,317
<i>Nunca nos hab?amos sentado
a hablar, casi no nos vemos.</i>
4
00:00:28,687 --> 00:00:31,281
<i>Al hombre le cuesta controlarse.</i>
5
00:00:31,967 --> 00:00:34,481
<i>Los socios nunca deber?an liarse.</i>
6
00:00:35,327 --> 00:00:37,079
?NGELES CA?DOS
7
00:04:03,647 --> 00:04:06,684
Un mensaje para el busca 3662.
8
00:04:07,447 --> 00:04:08,926
Ver? a sus amigos ma?ana.
9
00:04:10,087 --> 00:04:11,236
Que me diga d?nde.
10
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,594
- C'est une drôle de bataille.
- Non. C'est la guerre, Mme Fletcher.
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,534
<i>Dans cet épisode de</i>
Elle écrit au meurtre.
3
00:00:04,605 --> 00:00:06,835
Je n'ai pas l'intention de laisser
Kreuger déplacer cette franchise.
4
00:00:06,907 --> 00:00:10,434
Cette mauviette de président ne me
dira pas comment diriger mon affaire!
5
00:00:10,511 --> 00:00:13,912
- Eh Madame, vous ne pouvez pas être ici.
- Je suis une des propriétaires.
6
00:00:13,981 --> 00:00:15,676
Kreuger est derrière ça.
Je le sais.
7
00:00:15,749 --> 0
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: boston, legal, angel, of, death, 2007, 1, cd, spanish, es, bostonlegal, 3#1, angelofdeath, en,
original filename: Boston Legal Angel of Death - 2007 - 1CD - Spanish - es - e3baa248d605e62bb5504d3608fba91b.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
?1
00:00:00,000 --> 00:00:01,567
<i>Previously on âBoston Legalââ¦</i>
2
00:00:01,567 --> 00:00:05,083
Clarice. You're applying
for the assistant position?
3
00:00:05,118 --> 00:00:06,665
I have skills.
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,178
Are you okay?
5
00:00:08,213 --> 00:00:10,628
I walk down the street,
anything I pass in pants,
6
00:00:10,628 --> 00:00:11,919
I want to have sex.
7
00:00:11,954 --> 00:00:13,246
How engaged are you?
8
00:00:13,246 --> 00:00:14,019
Very.
9
00:00:14,054 --> 00:00:15,465
It's called friends with benefits.
10
00:00:15,465 --> 00:00:18,273
I have never had that kind of friend before.
11
00:00:18,273 --> 00:00:19,656
Let me see your underwear, Denise
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,788 --> 00:00:53,737
Una foto y nos evaporamos.
2
00:00:54,862 --> 00:00:56,112
Eso es lo que me temo.
3
00:01:17,050 --> 00:01:18,925
Ay, caray. ?Tenemos que hacer esto?
4
00:01:19,521 --> 00:01:21,771
?Quieres que nos crean cobardes?
5
00:01:22,394 --> 00:01:23,520
- ?Qu? me importa?
- ?Qu? gallina! Vamos.
6
00:01:33,034 --> 00:01:34,229
?Ay, caray!
7
00:01:36,502 --> 00:01:38,190
No veo nada. ?Y t??
8
00:01:39,433 --> 00:01:41,755
No. Tampoco.
9
00:01:44,566 --> 00:01:46,006
Tomemos la foto
y largu?monos de aqu?.
10
00:01:46,898 --> 00:01:49,349
Bueno. Agarra, t
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,780 --> 00:00:32,090
''Es preferible no viajar
con un hombre muerto.''
2
00:05:31,497 --> 00:05:33,397
Mira por la ventanilla.
3
00:05:37,337 --> 00:05:40,329
¿No te recuerda cuando
estabas en el bote?
4
00:05:42,475 --> 00:05:44,409
Luego, aquella noche...
5
00:05:44,510 --> 00:05:48,537
te quedaste mirando el techo.
6
00:05:48,648 --> 00:05:51,617
Y el agua, en tu mente...
7
00:05:51,718 --> 00:05:54,516
se parecÃa al paisaje.
8
00:05:54,620 --> 00:05:58,215
Y pensabas:''¿Cómo es que el paisaje...
9
00:05:58,324 --> 00:06:00,417
se mueve,...
10
00:06:00,526 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,200 --> 00:02:46,900
¡Espera, tengo que subir!
2
00:02:46,970 --> 00:02:49,200
Tengo que echar la meada
más grande del mundo.
3
00:02:49,280 --> 00:02:51,140
¡No podemos llegar tarde!
4
00:02:51,210 --> 00:02:52,800
¡No llegaremos tarde!
5
00:03:13,230 --> 00:03:14,670
Ciudad de Austin, Texas
6
00:03:16,040 --> 00:03:17,730
¿Quién tiene?
7
00:03:17,800 --> 00:03:19,430
Si tú no tienes, nadie tiene.
8
00:03:19,510 --> 00:03:20,770
Pensábamos que tú tendrÃas.
9
00:03:20,840 --> 00:03:22,500
SÃ. ¿Cómo es que no tienes?
10
00:03:22,580 --> 00:03:23,800
La p
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,030 --> 00:00:22,521
2
00:02:44,030 --> 00:02:46,521
-¡Lo logramos!
-Buena suerte, soldado.
3
00:02:54,674 --> 00:02:59,077
-¿Cuándo la viste por última vez?
-El dÃa de nuestra boda, hace 4 años.
4
00:02:59,279 --> 00:03:03,443
¿La conociste el viernes, te casaste
el domingo, la dejaste el lunes?
5
00:03:03,716 --> 00:03:06,207
-Algo asÃ.
-Yo también. La guerra...
6
00:03:06,419 --> 00:03:11,186
-Apuesto a que no las reconoceremos.
-La reconocerÃa en cualquier lado.
7
00:04:26,265 --> 00:04:29,757
El faisán es muy sabroso.
8
00:04:30,203 --> 00:04:34,196
El fa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,780 --> 00:00:32,090
''Es preferible no viajar
con un hombre muerto.''
2
00:05:31,497 --> 00:05:33,397
Mira por la ventanilla.
3
00:05:37,337 --> 00:05:40,329
¿No te recuerda cuando
estabas en el bote?
4
00:05:42,475 --> 00:05:44,409
Luego, aquella noche...
5
00:05:44,510 --> 00:05:48,537
te quedaste mirando el techo.
6
00:05:48,648 --> 00:05:51,617
Y el agua, en tu mente...
7
00:05:51,718 --> 00:05:54,516
se parecÃa al paisaje.
8
00:05:54,620 --> 00:05:58,215
Y pensabas:''¿Cómo es que el paisaje...
9
00:05:58,324 --> 00:06:00,417
se mueve,...
10
00:06:00,526 --
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: dracula:, dead, and, loving, it, 1995, 1, cd, spanish, es, dracula, by, mel, brooks, w, leslie, nielsen, eng,
original filename: Dracula: Dead and Loving It - 1995 - 1CD - Spanish - es - c225d9783ad2d8b82cbb8e3e13621a6d.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,972 --> 00:00:25,610
<i>DRACULA
MUERTO Y DISFRUTANDOLO.</i>
2
00:02:22,744 --> 00:02:26,543
En tales cuartos peque?os,
siento que tengo que presentarme.
3
00:02:26,648 --> 00:02:30,208
Soy Thomas Renfield, Esquire.
Abogado de Londres.
4
00:02:30,285 --> 00:02:31,684
Ingl?s.
5
00:02:31,752 --> 00:02:35,210
Mi esposa y yo, amamos el ingl?s.
?No es cierto, querida?
6
00:02:36,992 --> 00:02:40,620
Confieso que no estoy acostumbrado
a estos caminos transilvanos.
7
00:02:41,829 --> 00:02:43,297
Siento un poco de nauseas.
8
00:02:43,364 --> 00:02:46,561
?Nauseas? Le dir? al cho
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: csi, s06e2, time, of, your, death, lol, www, argenteam, net, esp, spanish, s06e22,
original filename: 20004749.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,500 --> 00:00:53,870
Un camionero lo encontró
mientras hacÃa una entrega.
2
00:00:55,072 --> 00:00:57,621
- ¿Hora de la muerte?
- Aproximadamente hace dos o tres horas.
3
00:00:59,422 --> 00:01:00,761
Contusión en el cuello.
4
00:01:02,551 --> 00:01:04,392
Parece que estuvo en una pelea.
5
00:01:05,013 --> 00:01:06,205
¿Alguna identificación?
6
00:01:06,612 --> 00:01:07,769
Sólo esto.
7
00:01:10,805 --> 00:01:12,248
Llave de habitación del Palermo.
8
00:01:12,796 --> 00:01:13,947
Linda ropa.
9
00:01:14,028 --> 00:01:16,078
Ellas hacen al hombre.
10
00:01:16,
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,680 --> 00:00:07,959
Producciones gran hermano presenta
2
00:00:55,640 --> 00:01:01,476
LA HERMANITA
3
00:01:02,480 --> 00:01:06,439
una pelÃcula de martijn zuidewind
4
00:01:07,200 --> 00:01:09,191
con
5
00:01:10,120 --> 00:01:12,315
daantje zuidewind
6
00:01:13,200 --> 00:01:15,430
como daantje
7
00:01:16,320 --> 00:01:17,878
y...
8
00:01:18,640 --> 00:01:20,676
martijn zuidewind
9
00:01:21,520 --> 00:01:23,112
como martijn
10
00:01:26,520 --> 00:01:28,272
Por fin.
11
00:01:29,440 --> 00:01:30,111
Estoy de camino.
12
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Estoy d
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,994 --> 00:00:10,846
<i>1928, Kentucky...</i>
2
00:00:10,881 --> 00:00:13,819
<i>Una horrible enfermedad conocida como
"Plaga Blanca" cobró más de 63.000 vidas.</i>
3
00:00:13,840 --> 00:00:16,262
<i>Un monstruoso sanatorio se construyó
para aislar a los infestados</i>
4
00:00:16,297 --> 00:00:19,000
<i>y someterlos a bizarros experimentos
en la desesperación por hallar una cura.</i>
5
00:00:19,035 --> 00:00:21,253
<i>Incapaces de lidiar con la
gran cantidad de cuerpos,</i>
6
00:00:21,288 --> 00:00:24,134
<i>un túnel subterráneo de 500 pies se
construyó para desechar los cad
Feliratok a következőhöz Sudden Death 1995 1 Cd Spanish Es Ssa
keywords: far, from, home, the, adventures, of, yellow, dog, 1995, aaf, spanish,
original filename: 100011242.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,680 --> 00:00:33,195
LEJOS DE CASA
2
00:02:01,760 --> 00:02:03,318
Angus, ¿Lo has atrapado?
3
00:02:05,440 --> 00:02:06,998
¡Vete de aquÃ!
4
00:02:08,320 --> 00:02:10,470
¿Lo has atrapado?
5
00:02:11,640 --> 00:02:15,553
- ¿Dónde está? ¿Adónde se ha ido?
- Lo he perdido.
6
00:02:15,840 --> 00:02:18,400
- ¿Por qué?
- ¿Cómo se ha escapado?
7
00:02:18,680 --> 00:02:21,592
No, por ahà abajo no se ha ido.
8
00:02:23,200 --> 00:02:25,156
Y por ahà tampoco.
9
00:02:25,320 --> 00:02:28,392
- Vamos. Lo pillaré la próxima vez.
- La próxima.
10
00:02:28,680
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,856 --> 00:00:41,956
que piensas?
2
00:00:43,343 --> 00:00:44,775
es es muy grande
3
00:00:45,848 --> 00:00:46,968
y muy bonita
4
00:00:47,887 --> 00:00:49,107
cuida tu lenguaje por favor
5
00:00:51,316 --> 00:00:52,943
esta bien
6
00:00:54,312 --> 00:00:55,412
si
7
00:00:55,624 --> 00:00:56,724
gracias
8
00:00:57,914 --> 00:00:59,014
es tuya?
9
00:00:59,449 --> 00:01:00,549
si
10
00:01:02,042 --> 00:01:03,838
vives aqui solo?
11
00:01:04,405 --> 00:01:05,781
si, con mi madre
12
00:01:06,729 --> 00:01:08,132
en serio?
13
00:01:08,133 --> 00:01:08,830
s
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,856 --> 00:00:41,956
que piensas?
2
00:00:43,343 --> 00:00:44,775
es es muy grande
3
00:00:45,848 --> 00:00:46,968
y muy bonita
4
00:00:47,887 --> 00:00:49,107
cuida tu lenguaje por favor
5
00:00:51,316 --> 00:00:52,943
esta bien
6
00:00:54,312 --> 00:00:55,412
si
7
00:00:55,624 --> 00:00:56,724
gracias
8
00:00:57,914 --> 00:00:59,014
es tuya?
9
00:00:59,449 --> 00:01:00,549
si
10
00:01:02,042 --> 00:01:03,838
vives aqui solo?
11
00:01:04,405 --> 00:01:05,781
si, con mi madre
12
00:01:06,729 --> 00:01:08,132
en serio?
13
00:01:08,133 --> 00:01:08,83
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,570 --> 00:00:53,199
30 Diciembre 1999
2
00:00:53,250 --> 00:00:56,128
- ?Est?s listo?
- S?. Con?ctalo.
3
00:00:59,890 --> 00:01:03,041
Eso es. Eso es.
Estupendo. Estoy grabando.
4
00:01:03,090 --> 00:01:06,241
?Est?s loco?
Espera a que me baje esto.
5
00:01:06,290 --> 00:01:10,124
- ?Qu? hostias est?s haciendo?
- Maldita sea, marica de mierda.
6
00:01:10,170 --> 00:01:13,003
- ?Joder!
- No me llames marica.
7
00:01:13,050 --> 00:01:15,689
- ?Te voy a delatar!
- Toma la pistola.
8
00:01:15,730 --> 00:01:19,643
?Me vas a dar esta mierda?
?Est? por lo menos cargada?
9
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,120 --> 00:01:13,519
Querida Janey:
2
00:01:13,640 --> 00:01:16,279
Cuando era joven,
antes de que hubieras nacido,
3
00:01:16,400 --> 00:01:18,391
Bartle Bone, Jim Ragg y yo
4
00:01:18,520 --> 00:01:22,069
nos dedicamos un tiempo a guiar
mulas para el general Custer.
5
00:01:22,200 --> 00:01:25,556
Est?bamos acostumbrados
a cazar con trampas en las Rocosas.
6
00:01:25,680 --> 00:01:29,309
No sab?amos que recibir ?rdenes
nos iba a sentar tan mal.
7
00:01:29,440 --> 00:01:33,194
La plata se hab?a agotado,
hab?a llegado el ferrocarril
8
00:01:33,320 --> 00:01:35,788
y todo
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,480 --> 00:00:17,301
''Es preferible no viajar
con un hombre muerto.''
2
00:05:14,800 --> 00:05:16,103
Mira por la ventanilla.
3
00:05:20,452 --> 00:05:23,549
¿No te recuerda cuando
estabas en el bote?
4
00:05:25,800 --> 00:05:28,638
Luego, aquella noche...tu...
5
00:05:28,739 --> 00:05:31,873
te quedaste mirando el techo.
6
00:05:32,384 --> 00:05:34,160
Y el agua, en tu mente...
7
00:05:34,761 --> 00:05:36,765
se parecÃa al paisaje.
8
00:05:37,569 --> 00:05:40,571
Y pensabas:''¿Cómo es que el paisaje...
9
00:05:41,380 --> 00:05:42,077
se mueve,...
10
00:05:44,3