Advertisement:
---------------
---------------
Kevésbé egyező találatok Step Up Done Romanian Motechnet Com
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, biotudor & Jimmy_X
2
00:02:51,200 --> 00:02:53,165
Mac, Mac.
3
00:02:53,200 --> 00:02:55,165
- Ce?
- Facem un dans erotic?
4
00:02:55,200 --> 00:02:58,200
Ãi se pare cã aº avea nevoie?
5
00:02:58,800 --> 00:02:59,982
Tai-o.
6
00:02:59,983 --> 00:03:01,435
Petrecerea asta e de doi lei.
7
00:03:02,383 --> 00:03:03,584
Cine e tipul?
8
00:03:04,308 --> 00:03:05,598
E fratele meu mai mic, Skinny.
9
00:03:06,800 --> 00:03:08,434
Nimeni altul.
10
00:03:09,753 --> 00:03:12,084
- Ãncântat de cunoºtinþã.
-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,967 --> 00:00:35,559
Fight!
2
00:00:42,175 --> 00:00:45,804
<i>This is definitely the wickedest thing
I ever hear in my life!</i>
3
00:00:54,354 --> 00:00:56,413
<i># Can't nobody do it like I do it</i>
4
00:00:56,489 --> 00:00:58,582
<i># When I do it, dawg, I do it</i>
5
00:00:58,658 --> 00:01:02,719
<i># Break it down, put your back into it
Y'all ain't ready for the shit I'm doin'</i>
6
00:01:02,796 --> 00:01:05,162
<i>- # Get up, get up
- # How'd you change the sound?</i>
7
00:01:05,231 --> 00:01:07,256
<i># Took the other one I had,
swapped it out</i>
8
00:01:07,333 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,136 --> 00:00:33,367
Ãversatt av: AndreasB88
www.Undertexter.se
2
00:02:50,136 --> 00:02:53,367
Mack.
3
00:02:53,439 --> 00:02:55,805
- Vad är det?
- Ska vi ta en runda?
4
00:02:55,875 --> 00:02:58,309
Ser det ut som att jag behöver en runda?
5
00:02:58,378 --> 00:03:01,040
- GÃ¥.
- Denna festen suger.
6
00:03:01,981 --> 00:03:06,281
- Vem är killen?
- Det är min lillebror Skinny.
7
00:03:06,352 --> 00:03:08,752
Ingen annan än.
8
00:03:08,821 --> 00:03:11,984
- Hur mår du?
- Vad gör du, grabben?
9
00:03:12,058 --> 00:03:15,653
- Jag kommer tillbaka lite senar
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,785
You're so eager to get to work
you're sprinting off to the supply closet?
2
00:20:46,859 --> 00:20:50,090
It's 15 minutes.
Don't I get a grace period or something?
3
00:20:50,529 --> 00:20:56,263
You've neither earned one, nor are you
entitled. But you can stay 15 minutes later.
4
00:20:58,671 --> 00:21:01,162
<i>(thumping)</i>
5
00:21:05,344 --> 00:21:07,471
Andrew, oh, my God.
What happened?
6
00:21:07,546 --> 00:21:09,571
Came down on my ankle wrong
in class today.
7
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- Are you OK?
- Yeah. It's just a sprain.
8
00:21:12
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,213 --> 00:02:52,297
Mac, Mac.
2
00:02:53,215 --> 00:02:55,655
- Ce ?
- Facem un dans erotic ?
3
00:02:55,707 --> 00:02:58,095
Ãi se pare cã aº avea nevoie ?
4
00:02:58,804 --> 00:02:59,888
Tai-o.
5
00:02:59,972 --> 00:03:02,391
Petrecerea asta e de doi lei.
6
00:03:02,443 --> 00:03:04,142
Cine e tipul ?
7
00:03:04,309 --> 00:03:06,812
E fratele meu mai mic, Skinny.
8
00:03:06,864 --> 00:03:08,522
Nimeni altul.
9
00:03:09,773 --> 00:03:12,109
- Ãncântat de cunoºtinþã.
- Omule... ce faci ?
10
00:03:12,161 --> 00:03:13,944
Cred cã e bine sã revin mai târzi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,999
Traducerea ºi adaptarea:
biotudor, Jimmy_X & veverita_bc
2
00:02:51,200 --> 00:02:53,165
Mac, Mac.
3
00:02:53,200 --> 00:02:55,165
- Ce?
- Facem un dans erotic?
4
00:02:55,200 --> 00:02:58,200
Ãi se pare cã aº avea nevoie?
5
00:02:58,800 --> 00:02:59,982
Tai-o.
6
00:02:59,983 --> 00:03:01,435
Petrecerea asta e de doi lei.
7
00:03:02,383 --> 00:03:03,584
Cine e tipul?
8
00:03:04,308 --> 00:03:05,598
E fratele meu mai mic, Skinny.
9
00:03:06,800 --> 00:03:08,434
Nimeni altul.
10
00:03:09,753 --> 00:03:12,084
- Ãncântat de cunoºtinþã.
-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,559
Pøeložil z anglických titulkù KarloS
2
00:00:33,967 --> 00:00:35,559
Boj!
3
00:00:39,635 --> 00:00:42,002
4
00:00:42,175 --> 00:00:45,804
Let's Dance
5
00:00:45,879 --> 00:00:48,313
(# "Show Me the Money"
by Petey Pablo)
6
00:00:54,354 --> 00:00:56,413
# Can't nobody do it like I do it
7
00:00:56,489 --> 00:00:58,582
# When I do it,dawg, I do it
8
00:00:58,658 --> 00:01:02,719
# Break it down, put your back into it
Y'all ain't ready for the shit I'm doin'
9
00:01:02,796 --> 00:01:05,162
- # Get up, get up
- # How'd you change the sound?
10
0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:31,000
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc, biotudor & Jimmy_X
2
00:02:51,200 --> 00:02:53,160
Mac, Mac.
3
00:02:53,200 --> 00:02:55,160
- Ce?
- Facem un dans erotic?
4
00:02:55,200 --> 00:02:58,200
?i se pare c? a? avea nevoie?
5
00:02:58,800 --> 00:03:00,000
Tai-o.
6
00:03:00,000 --> 00:03:01,440
Petrecerea asta e de doi lei.
7
00:03:02,400 --> 00:03:03,600
Cine e tipul?
8
00:03:04,320 --> 00:03:05,600
E fratele meu mai mic, Skinny.
9
00:03:06,800 --> 00:03:08,440
Nimeni altul.
10
00:03:09,760 --> 00:03:12,080
- ?nc?ntat de cuno?tin??.
- Omule...
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:57,700 --> 00:01:01,662
<i>Ãmi aduc aminte cum am vãzut pe cineva care
se miºca de parcã era de pe altã planetã.
2
00:01:03,039 --> 00:01:05,082
<i>Nu puteam sã-mi iau ochii
de pe el.
3
00:01:06,877 --> 00:01:10,076
<i>Eram micã atunci când mama m-a dus
sã vãd un concurs de dans din cartier.
4
00:01:10,077 --> 00:01:13,509
<i>A început ca ceva mic, dar
zvonul s-a rãspândit.
5
00:01:13,884 --> 00:01:17,346
<i>Ãn curând, apãru cei mai buni dansatori
care sã concureze,
6
00:01:17,387 --> 00:01:20,390
<i>ceva care sã atragã strãzile.
7
00:01:21,225 --> 00:01:24,834
<i>Aveam un loc în faþã
pentru istorie...
8
00:01:25,855 -
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
:úåøâà ò"é
2
00:00:12,501 --> 00:00:19,500
BBBG
3
00:00:20,501 --> 00:00:29,501
iMri-å Hentaiman åò"é
!Torec îöååú
4
00:00:30,502 --> 00:00:34,502
:äâää ñåôéú
BBBG
5
00:00:42,800 --> 00:00:45,200
"ñèô à ô"
6
00:02:50,559 --> 00:02:53,559
?îà ÷, îà ÷
!îà ÷
7
00:02:53,560 --> 00:02:55,926
?îä
.äéé, à ðçðå öøéëéà ììëú-
8
00:02:55,996 --> 00:02:58,430
äà à æä ðøà ä ùà ðé
?öøéê ììëú
9
00:02:58,498 --> 00:03:01,160
.ôùåè úòåó
.áçéé, äîñéáä äæà ú âøåòä-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 18.02.2007
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: broke, DonMeduza, Aveil, Chip,|ashe, koiruus, zippi, nöxx ja drgreen
{289}{364}Oikoluku: Aveil
{4083}{4173}- Hei, Mac. Mac...|- Mitä?
{4178}{4273}- Haluatko heittää kierroksen?|- Näytänkö siltä, että haluaisin?
{4280}{4350}- Mene vain.|- Nämä bileet ovat tylsät.
{4369}{4459}- Kuka tuo poika on?|- Tämä on pikkuveljeni Skinny.
{4470}{4520}Ei kukaan muukaan.
{4532}{4604}- Joten kuinka voit?|- Hei, mitä oikein teet?
{4609}{4689}- Jospa tulisin takaisin myöhemmin?|- Mitä? Ei
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,136 --> 00:02:52,127
Mac.
2
00:02:53,439 --> 00:02:55,805
- O que?
- Vamos dar uma volta, cara?
3
00:02:55,875 --> 00:02:58,309
Parece que quero dar uma volta?
4
00:02:58,378 --> 00:03:01,040
- Cai fora.
- Essa festa est? uma merda.
5
00:03:01,981 --> 00:03:06,281
- Quem ? esse a??
- Meu irm?ozinho, Skinny.
6
00:03:06,352 --> 00:03:08,752
O mesmo que mostra a cal?a.
7
00:03:08,821 --> 00:03:11,984
- Como vai?
- O que faz, cara?
8
00:03:12,058 --> 00:03:15,653
- Melhor, eu volto mais tarde.
- O que? N?o...
9
00:03:15,728 --> 00:03:18,356
Herdou os genes recessivos
da
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,139 --> 00:02:52,100
Mac, Mac.
2
00:02:53,351 --> 00:02:55,436
- Mi van?
- Mit csinálsz?
3
00:02:55,478 --> 00:02:58,439
Szerinted?
4
00:02:59,315 --> 00:03:01,901
Hagyjál.
5
00:03:02,026 --> 00:03:03,570
Ki a fene ez?
6
00:03:03,611 --> 00:03:06,281
A kis tesóm, Skinny.
7
00:03:06,322 --> 00:03:08,825
Ezt nézd.
8
00:03:08,908 --> 00:03:11,619
Hogy vagy?
9
00:03:11,661 --> 00:03:13,872
Majd késõbb jövünk.
10
00:03:13,955 --> 00:03:15,456
Mi?
11
00:03:15,540 --> 00:03:18,001
Nem azt mondtam, hogy hagyjál
békén?
12
00:03:18,042 --> 00:03:20,420
M
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,785
You're so eager to get to work
you're sprinting off to the supply closet?
2
00:20:46,859 --> 00:20:50,090
It's 15 minutes.
Don't I get a grace period or something?
3
00:20:50,529 --> 00:20:56,263
You've neither earned one, nor are you
entitled. But you can stay 15 minutes later.
4
00:20:58,671 --> 00:21:01,162
(thumping)
5
00:21:05,344 --> 00:21:07,471
Andrew, oh, my God.
What happened?
6
00:21:07,546 --> 00:21:09,571
Came down on my ankle wrong
in class today.
7
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- Are you OK?
- Yeah. It's just a sprain.
8
00:21:12,551 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,785
You're so eager to get to work
you're sprinting off to the supply closet?
2
00:20:46,859 --> 00:20:50,090
It's 15 minutes.
Don't I get a grace period or something?
3
00:20:50,529 --> 00:20:56,263
You've neither earned one, nor are you
entitled. But you can stay 15 minutes later.
4
00:20:58,671 --> 00:21:01,162
<i>(thumping)</i>
5
00:21:05,344 --> 00:21:07,471
Andrew, oh, my God.
What happened?
6
00:21:07,546 --> 00:21:09,571
Came down on my ankle wrong
in class today.
7
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- Are you OK?
- Yeah. It's just a sprain.
8
00:21:12
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,785
You're so eager to get to work
you're sprinting off to the supply closet?
2
00:20:46,859 --> 00:20:50,090
It's 15 minutes.
Don't I get a grace period or something?
3
00:20:50,529 --> 00:20:56,263
You've neither earned one, nor are you
entitled. But you can stay 15 minutes later.
4
00:20:58,671 --> 00:21:01,162
<i>(thumping)</i>
5
00:21:05,344 --> 00:21:07,471
Andrew, oh, my God.
What happened?
6
00:21:07,546 --> 00:21:09,571
Came down on my ankle wrong
in class today.
7
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- Are you OK?
- Yeah. It's just a sprain.
8
00:21:12
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{205}{300}Korekta: Turin
{405}{500}Synchro do wersji:|Step.Up.DVDRip.XviD-DoNE
{1040}{1096}Step Up - Taniec Zmys??w
{1100}{1158}/("Show Me the Money"|/by Petey Pablo)
{1303}{1350}/Can't nobody do it like I do it
{1354}{1402}/When I do it, dawg, I do it
{1406}{1502}/Break it down, put your back into it|/Y'all ain't ready for the shit I'm doin'
{1506}{1560}/Get up, get up|/How'd you change the sound?
{1564}{1610}/Took the other one I had,|/swapped it out
{1614}{1659}/Kept somethin' in the background
{1663}{1718}/You know the song|Do
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,819
Alors vous etes juste
pressé d'aller travailler.
2
00:20:46,892 --> 00:20:50,089
Pour un quart d'heure.
J'ai pas droit á un délai de grâce ?
3
00:20:50,529 --> 00:20:53,327
Vous ne le méritez pas,
4
00:20:53,432 --> 00:20:56,265
mais vous pouvez partir plus tard.
5
00:21:05,344 --> 00:21:09,576
- Andrew, qu'est-il arrivé ?
- Je me suis tordu la cheville en cours.
6
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- Ãa va ?
- Ce n'est qu'une entorse.
7
00:21:12,551 --> 00:21:16,078
Le médecin m'a arreté. Je suis désolé.
8
00:21:16,155 --> 00:21:19,090
- Mais no
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,135 --> 00:00:25,135
Tradu??o para PT:
vcosta
2
00:00:25,136 --> 00:00:30,136
Sincroniza??o de EUzoNEmais
com o apoio de MASTER_of_FREE
3
00:02:50,136 --> 00:02:52,127
Mac.
4
00:02:53,439 --> 00:02:55,805
- O que foi?
- Vamos dar uma volta?
5
00:02:55,875 --> 00:02:58,309
Parece-te que quero ir dar uma volta?
6
00:02:58,378 --> 00:03:01,040
- Vai-te embora.
- Esta festa est? uma merda.
7
00:03:01,981 --> 00:03:06,281
- Quem ? este gajo?
- ? o meu irm?o mais novo, Skinny.
8
00:03:06,352 --> 00:03:08,752
O mesmo que as cal?as mostram.
9
00:03:08,821 --> 00:03:11,984
-
Feliratok a következőhöz Step Up Done Romanian Motechnet Com
keywords: step, up, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, done,
original filename: Step Up - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 18.02.2007
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: broke, DonMeduza, Aveil, Chip,|ashe, koiruus, zippi, nöxx ja drgreen
{289}{364}Oikoluku: Aveil
{4083}{4173}- Hei, Mac. Mac...|- Mitä?
{4178}{4273}- Haluatko heittää kierroksen?|- Näytänkö siltä, että haluaisin?
{4280}{4350}- Mene vain.|- Nämä bileet ovat tylsät.
{4369}{4459}- Kuka tuo poika on?|- Tämä on pikkuveljeni Skinny.
{4470}{4520}Ei kukaan muukaan.
{4532}{4604}- Joten kuinka voit?|- Hei, mitä oikein teet?
{4609}{4689}- Jospa tulisin takaisin myöhemmin?|- Mitä? Ei
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{62}{}Napisy ze s?uchu, b??dy s? nie uniknione, |wi?c poprawki mile widziane./ Miki1005 /
{1021}{}Stepu Up|(Taniec zmys??w)
{4089}{}Yo Mac !
{4112}{}Mac !
{4168}{}Czego?
{4283}{}Poprostu spadaj.
{4323}{}Ta impreza jest do kitu.
{4379}{}Kim by? ten kole? ?
{4421}{}To m?j m?odszy brat Skinny.
{4537}{}Wi?c co u Ciebie ?
{4572}{}Ej, stary co ty robisz ?
{4618}{}To ja mo?e wr?ce p??niej.
{4653}{}Co? Zaczekaj !
{4705}{}Dlatego musia?e? odziedziczy? wszystie| recesywne geny po tej rodzinie ?
{4764}{}Recesywne co ?
{4875}{}Spadajmy st?d.
{4900}{}Gdzi
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1343}{1415}"PASO AL FRENTE"
{4322}{4366}Haide.
{4367}{4414}Mac, Mac.
{4415}{4464}- Ce?|- Pot merge sã-I vãd pe tip?
{4465}{4537}Nu sunt tatãI tãu, fã-o.
{4556}{4619}Ce naiba?
{4621}{4658}Cine e tipul ãsta?
{4659}{4723}E frãþiorul meu, Skinny.
{4724}{4784}Nu altul.
{4785}{4852}- Ce mai faci?|- Auzi.
{4853}{4906}Cred cã voi veni puþin mai târziu.
{4907}{4945}Ce? Nu, nu.
{4946}{5005}jur pe Dumnezeu ca voi cãuta|un succesor în familie
{5006}{5063}Un succesor?
{5064}{5106}Ãi-am zis, nu mai deranja.
{5107}{5178}- Ce vrei, Skin?|- Unde e Tyler?
{5181}{5253}L-ai adus aici?
{6203}{6238}Ce faci?
{6239}{6290}-
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2205}{2257}Dr Huxley mediteazã!
{2540}{2588}Trebuie sã fie un os de la coadã.
{2597}{2650}Ai încercat ieri.|Nu a mers.
{2669}{2703}Da, e adevãrat.
{2717}{2798}O telegramã din Utah,|din expediþie!
{2822}{2880}Din expediþie?|Deschide-o, acum cobor!
{2976}{3014}Au gãsit-o!
{3057}{3091}Clavicula intercostalã?
{3100}{3148}Vor ajunge mâine.
{3167}{3282}Singurul os care-i lipseºte|brontozaurului nostru:
{3287}{3335}clavicula intercostalã|ajunge mâine...
{3340}{3402}- Dupã 4 ani de muncã!|- Felicitãri!
{3407}{3459}Nici nu-mi vine sã cred.
{3469}{3579}David, te rog.|Ce va crede profesorul?
{3584}{3627}La urma urm
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,364 --> 00:00:24,964
Adapta??o, legendagem e sincroniza??o por:
[miguelma?ainhas]
2
00:00:42,665 --> 00:00:45,466
<i><b>STEP UP</b></i>
3
00:02:50,166 --> 00:02:51,457
Mac.
4
00:02:53,368 --> 00:02:55,435
- O que foi?!
- Vamos dar uma volta?
5
00:02:55,805 --> 00:02:58,139
Achas que quero ir dar uma volta?!
6
00:02:58,307 --> 00:03:00,869
- Vai-te embora!
- Esta festa est? uma merda.
7
00:03:01,911 --> 00:03:06,211
- Quem ? este gajo?
- ? o meu irm?o mais novo, Skinny.
8
00:03:06,282 --> 00:03:08,682
O mesmo que as cal?as mostram.
9
00:03:08,751 --> 00:03:11,914
- Com
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,170 --> 00:02:52,172
Mac.
2
00:02:53,465 --> 00:02:55,843
- ¿Qué?
- ¿Vamos a dar una vuelta, viejo?
3
00:02:55,926 --> 00:02:58,345
¿Te parece que quiero ir
a dar una vuelta?
4
00:02:58,428 --> 00:03:01,098
- Bórrate.
- Esta fiesta es una porquerÃa.
5
00:03:02,015 --> 00:03:06,311
- ¿Quién es éste?
- Mi hermanito, Skinny.
6
00:03:06,395 --> 00:03:08,814
El mismo que viste y calza.
7
00:03:08,856 --> 00:03:12,025
- ¿Qué tal?
- ¿Qué haces, viejo?
8
00:03:12,109 --> 00:03:15,696
- Mejor, vuelvo más tarde.
- ¿Qué? No...
9
00:03:15,779 --> 00:03:18,407
He
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,819
¿Tienes tantas ganas de trabajar
que vas corriendo hasta el depósito?
2
00:20:46,892 --> 00:20:50,089
Bueno, me demoré 15 minutos.
¿No tengo tiempo de gracia?
3
00:20:50,529 --> 00:20:56,263
Ni te lo ganaste, ni te corresponde.
Pero puedes quedarte 15 minutos más.
4
00:21:05,344 --> 00:21:09,576
- Andrew, Dios mÃo. ¿Qué te pasó?
- Me lastimé el tobillo en clase.
5
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- ¿Estás bien?
- Es un esguince nada más.
6
00:21:12,551 --> 00:21:16,078
El médico dice que tengo
que hacer reposo. Lo siento mucho.
7
00:21:16,155 --
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,942 --> 00:00:45,992
ODPLEÅ I SVOJE SANJE
2
00:02:50,678 --> 00:02:53,909
Hej, Mac. Mac. Mac.
3
00:02:53,988 --> 00:02:56,343
Kaj?
-Stari, greš en krog?
4
00:02:56,418 --> 00:02:58,852
Ali ti izgledam, kot da rabim krog?
5
00:02:58,918 --> 00:03:01,591
Pojdi.
-Stari, ta zabava smrdi.
6
00:03:02,528 --> 00:03:06,828
Kdo je ta tip?
-Moj mlajši brat, Suhec.
7
00:03:06,898 --> 00:03:09,298
In nobeden drugi.
8
00:03:09,368 --> 00:03:12,531
Torej, kako si?
-Stari, kaj poèneš?
9
00:03:12,598 --> 00:03:16,193
Kaj ko bi prišla nazaj
malo kasneje? -Kaj? Ne, ne.
10
00:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,136 --> 00:02:52,127
Mac.
2
00:02:53,439 --> 00:02:55,805
- ¿Qué?
- ¿Vamos a dar una vuelta, viejo?
3
00:02:55,875 --> 00:02:58,309
¿Te parece que quiero ir
a dar una vuelta?
4
00:02:58,378 --> 00:03:01,040
- Bórrate.
- Esta fiesta es una porquerÃa.
5
00:03:01,981 --> 00:03:06,281
- ¿Quién es éste?
- Mi hermanito, Skinny.
6
00:03:06,352 --> 00:03:08,752
El mismo que viste y calza.
7
00:03:08,821 --> 00:03:11,984
- ¿Qué tal?
- ¿Qué haces, viejo?
8
00:03:12,058 --> 00:03:15,653
- Mejor, vuelvo más tarde.
- ¿Qué? No...
9
00:03:15,728 --> 00:03:18,356
He
Feliratok a következőhöz Step Up Done Romanian Motechnet Com
keywords: step, up, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, ws, dvdscr, hls, done,
original filename: 32148-Step_Up_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,511 --> 00:02:49,411
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, biotudor & Jimmy_X
2
00:02:54,612 --> 00:02:56,497
Mac, Mac.
3
00:02:56,530 --> 00:02:58,415
- Ce?
- Nu vii sã facem o turã?
4
00:02:58,449 --> 00:03:01,326
Nu pari a avea nevoie
de mine pentru asta.
5
00:03:01,901 --> 00:03:03,035
Tai-o.
6
00:03:03,036 --> 00:03:04,429
Petrecerea asta e de doi lei.
7
00:03:05,338 --> 00:03:06,490
Cine e tipul?
8
00:03:07,184 --> 00:03:08,422
E fratele meu mai mic, Skinny.
9
00:03:09,574 --> 00:03:11,142
Nimeni altul.
10
00:03:12,407 --> 00:03:14,642
- Ãncântat de cu
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,785
You're so eager to get to work
you're sprinting off to the supply closet?
2
00:20:46,859 --> 00:20:50,090
It's 15 minutes.
Don't I get a grace period or something?
3
00:20:50,529 --> 00:20:56,263
You've neither earned one, nor are you
entitled. But you can stay 15 minutes later.
4
00:21:05,344 --> 00:21:07,471
Andrew, oh, my God.
What happened?
5
00:21:07,546 --> 00:21:09,571
Came down on my ankle wrong
in class today.
6
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- Are you OK?
- Yeah. It's just a sprain.
7
00:21:12,551 --> 00:21:16,078
Doctor says I have to stay off o
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{690}{800}Nu mai poþi munci aici în seara asta.|Am fãcut rezervãri.
{846}{930}Poate vrei sã faci un dus.
{1417}{1505}Poftim.
{1530}{1619}- Ce e asta?|- ªtiu ce îþi doreºti.
{1659}{1749}Hai sufla.
{1819}{1857}Mulþumesc.
{1967}{2091}33 nu e atât de mult.|Eu încã luptãm la 39.
{2137}{2220}Acum 23 de ani.
{2282}{2391}- Cum mai merge, Scrap?|- Nu prea bine Mickey.
{2472}{2533}- Ce doreºti?|- Cafea.
{2666}{2773}- Vrei sã vorbeºti cu el?|- Nu-l prea cunosc.
{2901}{2990}Când l-am întâlnit pe Frankie imediat|dupã aniversarea a 37 de ani...
{3025}{3173}... fãcea treaba buna. Mã peticea|când credeam cã e imposi
Feliratok a következőhöz Step Up Done Romanian Motechnet Com
keywords: the, worlds, fastest, indian, limited, done, romanian, motechnet, com, 2, 1,
original filename: 8520-The.Worlds.Fastest.Indian.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{36}{60}Alo.
{149}{180}E cineva acasã?
{381}{408}Alo.
{408}{434}Bunã.
{503}{583}Am avut un mic accident cu remorca,|am pierdut o roatã.
{626}{710}- Nu eºti de prin pãrþile astea.|- Sunt de acolo de jos.
{714}{772}- Ce ?|- Sunt de sub pãmânt.
{784}{832}Cealaltã parte a lumii,|din Noua Zeelandã.
{834}{880}Cel mai sudic oraº|al imperiului britanic.
{887}{923}Se numeºte, Invercargill.
{928}{983}Unul dintre cele mai frumoase oraºe|de pe faþa pãmântului.
{997}{1033}Mã numesc Burt Munro.
{1041}{1072}Burt ? Ada.
{1079}{1108}- Ce ?|- Ada.
{1146}{1175}Uite-o.
{1333}{1386}Avem ceva probleme aici, da domnule.
{1410}
Feliratok a következőhöz Step Up Done Romanian Motechnet Com
keywords: the, merchant, of, venice, limited, done, romanian, motechnet, com, 1, 2,
original filename: 8487-The.Merchant.of.Venice.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1875}{2022}Venetia, 1596
{2150}{2300}Intoleranta fata de evrei a fost un fapt|al secolului al XVI-lea, chiar si in Venetia,
{2301}{2424}cel mai puternic si|liberal oras din Europa.
{2550}{2688}Prin lege, evreii erau fortati sa traiasca|in vechea topitorie inconjurata de ziduri|sau in aria orasului denumita "Geto".
{2688}{2825}Dupa apusul soarelui, portile erau|incuiate si pazite de crestini.
{2900}{3012}In timpul zilei, orice om|care parasea ghetoul,
{3013}{3125}era obligat sa poarte o palarie rosie,|ca sa fie recunoscut ca evreu.
{3190}{3239}Camatarule!
{3300}{3328}Camatarule!
{3330}{3399}Evreilor le era interzis|sa aiba prop
Feliratok a következőhöz Step Up Done Romanian Motechnet Com
keywords: blow, up, 1966, fragment, romanian, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 7429-Blow-Up.1966.DVDRip.XviD-FRAGMENT.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4205}{4292}- Pe curând! Ne mai vedem noi.|- La revedere!
{5428}{5495}Dã-ne bani.
{5555}{5620}Splendid. Mulþumesc.
{6193}{6245}Albastru 439.
{6260}{6382}- Albastru 439. Terminat.|{y:i}- Albastru 439, dã-i drumul, te ascult. Terminat.{y:i}
{6387}{6454}Telefon Weston 0-21 9.|Spune-i cã sunt pe drum, da?
{6456}{6523}{y:i}E-n regulã, Wilco. Rãmâi pe recepþie.{y:i}
{7394}{7447}- Bunã, iubire.|- Bunã.
{7991}{8053}- Developeazã materialul ãsta, bine?|- Da.
{8058}{8101}Chiar acum.
{8449}{8497}Aici sunt...
{8612}{8655}Gata?
{8686}{8787}- Sunt gata de aproape o orã.|- Bine.
{8792}{8859}Trebuie sã prind avionul pentru P
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
ªtiu cã nu vrei ca poliþiºtii
sã se uite mai atent
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,200
la drogurile pe care le-au capturat.
3
00:00:04,240 --> 00:00:07,920
ªtiu despre experimentele
cu pacienþii tãi de la balamuc.
4
00:00:08,400 --> 00:00:12,880
Vezi, nu intru într-o afacere cu un tip
fãrã sã-i cunosc secretele murdare.
5
00:00:13,680 --> 00:00:18,400
Iar nãtângii pe care i-ai folosit.
Eu am puterea în oraºul ãsta.
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,800
Acum,
aduc marfa voastrã în oraº de luni bune.
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,080
Deci, orice plã
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,041 --> 00:00:45,919
Aminteºte-þi! Aminteºte-þi!
De 5 Noiembrie.
2
00:00:45,919 --> 00:00:48,964
De trãdarea ºi conspiraþia
prafului de puºcã.
3
00:00:48,964 --> 00:00:50,882
Nu ºtiu de ce ar fi uitat,
4
00:00:56,763 --> 00:00:58,723
dar... cât despre acel om ?
5
00:00:59,641 --> 00:01:02,143
Ãmi amintesc ca numele tãu era Guyfox.
6
00:01:02,143 --> 00:01:06,982
Ãmi amintesc cã în 1605 a încercat
sã-i înºele pe cei care l-au trãdat.
7
00:01:06,982 --> 00:01:08,525
Dar cine era de fapt?
8
00:01:09,484 --> 00:01:10,110
Cum era?
9
00:01:17,868 --> 00:0
Feliratok a következőhöz Step Up Done Romanian Motechnet Com
keywords: step, up, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, axxo, done, fs, dvd, screener, dangerous,
original filename: Step Up - Est - 23,976fps - 2006.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,417 --> 00:02:53,648
Hei, Mac. Mac!
2
00:02:53,720 --> 00:02:56,086
Mida? - Kuule mees,
kas sa ühe tiiru tahaksid teha?
3
00:02:56,156 --> 00:02:58,590
Kas see näeb välja,
nagu mul oleks vaja ühte tiiru teha?
4
00:02:58,658 --> 00:03:01,320
Kao lihtsalt minema.
- Mees, see pidu on jama.
5
00:03:02,262 --> 00:03:06,562
Kes see kutt on?
- See on mu väikevend, Skinny.
6
00:03:06,633 --> 00:03:09,033
Ja ei keegi muu.
7
00:03:09,102 --> 00:03:12,265
Kuidas sul läheb?
- Kuule mees, mida sa teed?
8
00:03:12,339 --> 00:03:15,934
Ma tulen ehk veidi hiljem
tagasi ? - Mida? E
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,960 --> 00:00:38,916
Capitolul unu "
2
00:00:39,040 --> 00:00:43,079
"Adoram New