Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sophie Scholl - Die Letzten Tage is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Keresés a feliratok között Sophie Scholl - Die Letzten Tage sorrendben:
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,772 --> 00:00:44,072
Subtitles: Kronzky
2
00:00:49,247 --> 00:00:54,162
-
3
00:00:54,247 --> 00:00:55,965
-
4
00:00:56,047 --> 00:00:59,562
-
5
00:00:59,647 --> 00:01:02,241
-
6
00:01:02,327 --> 00:01:05,683
-
7
00:01:05,887 --> 00:01:11,166
-
8
00:01:11,247 --> 00:01:15,957
-
9
00:01:16,607 --> 00:01:20,805
Gisela, I have to leave
- What are you doing?
10
00:01:33,647 --> 00:01:35,877
Gisela!
- Oh, I see.
11
00:01:36,767 --> 00:01:38,086
Come on, let's go.
12
00:01:44,687 --> 00:01:47,406
Ok, meet you at the English Park tomorrow at noon.
In front the l
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, 2, the, final, days,
original filename: 6122-sub_Sophie-Scholl-Die-letzten-Tage-2005_2.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{3}25.000
{1118}{1224}Honey, I'm calling my baby honey
{1226}{1349}Never|Oh, my baby honey
{1351}{1394}He is my special food
{1396}{1484}It's strange that he never ask for me
{1486}{1551}I only give him honey
{1553}{1637}No matter when to use
{1642}{1774}I flied to his lips|millions of time like a bee
{1776}{1894}Because to me, even chocolate candy cannot|compare to his sweetness
{1910}{2015}- Gisela, trebuie sa plec|- De ce pleci?
{2336}{2392}- Gisela|- Oh, inteleg
{2414}{2447}Haide, sa mergem
{2612}{2680}- Ok, ne intalnim la parcul englez|maine la amiaza la 12|- In fata cabanei de la lac?
{2682}{2785}- Da, Hans chiar ar trebui|sa ma
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,927 --> 00:00:49,159
<i>(Song aus dem Radio, beide singen mit)</i>
<i>Sugar, I call my baby my sugar</i>
2
00:00:49,247 --> 00:00:54,162
<i>I never maybe my sugar</i>
<i>That sugar baby of mine</i>
3
00:00:54,247 --> 00:00:55,965
<i>He's special ration</i>
4
00:00:56,047 --> 00:00:59,562
<i>Funny, he never asks for my money</i>
5
00:00:59,647 --> 00:01:02,241
<i>All I give him is honey</i>
6
00:01:02,327 --> 00:01:05,683
<i>And that he can spend anytime</i>
7
00:01:05,887 --> 00:01:11,166
<i>I'd make a million trips to lips</i>
<i>If I were a bee</i>
8
00:01:11,247 --> 00:01
Advertisement:
------------
------------
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, 2, fps, www, makingoff, org,
original filename: 43238-Sophie_Scholl_-_Die_letzten_Tage_(2005)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:48,880
Honey, I'm calling my baby honey
2
00:00:48,960 --> 00:00:53,880
Never
Oh, my baby honey
3
00:00:53,960 --> 00:00:55,680
He is my special food
4
00:00:55,760 --> 00:00:59,280
It's strange that he never ask for me
5
00:00:59,360 --> 00:01:01,960
I only give him honey
6
00:01:02,040 --> 00:01:05,400
No matter when to use
7
00:01:05,600 --> 00:01:10,880
I flied to his lips
millions of time like a bee
8
00:01:10,960 --> 00:01:15,680
Because to me, even chocolate candy cannot
compare to his sweetness
9
00:01:16,320 --> 00:01:20,520
- Gisela, trebuie sa
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,927 --> 00:00:49,159
<i>(Song aus dem Radio, beide singen mit)</i>
<i>Sugar, I call my baby my sugar</i>
2
00:00:49,247 --> 00:00:54,162
<i>I never maybe my sugar</i>
<i>That sugar baby of mine</i>
3
00:00:54,247 --> 00:00:55,965
<i>He's special ration</i>
4
00:00:56,047 --> 00:00:59,562
<i>Funny, he never asks for my money</i>
5
00:00:59,647 --> 00:01:02,241
<i>All I give him is honey</i>
6
00:01:02,327 --> 00:01:05,683
<i>And that he can spend anytime</i>
7
00:01:05,887 --> 00:01:11,166
<i>I'd make a million trips to lips</i>
<i>If I were a bee</i>
8
00:01:11,247 --> 00:01
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,567 --> 00:00:35,560
Elokuva perustuu tositapahtumiin,
tähän asti salaisiin pöytäkirjoihin -
2
00:00:35,687 --> 00:00:38,406
sekä uusiin todistajalausuntoihin.
3
00:00:39,087 --> 00:00:41,476
VllMEISET PÃIVÃT
4
00:01:16,407 --> 00:01:17,965
Minun on mentävä.
5
00:01:18,607 --> 00:01:21,041
Mitä sinulla on meneillään?
6
00:01:33,047 --> 00:01:34,036
Gisela.
7
00:01:35,127 --> 00:01:38,119
Ymmärrän. - Tule, mennään.
8
00:01:44,487 --> 00:01:46,478
Nähdään huomenna puolilta päivin.
9
00:01:46,607 --> 00:01:48,643
Seehausin edessä? - Ky llä.
10
00:0
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,680 --> 00:00:33,518
Ce film repose sur des faits historiques,
2
00:00:33,530 --> 00:00:35,600
des protocoles d'interrogatoires inédits
3
00:00:35,610 --> 00:00:38,000
et sur de nouveaux interviews
de témoins de l'époque.
4
00:01:16,320 --> 00:01:20,518
Gisela, je dois y aller.
- Qu'est-ce que tu vas faire?
5
00:01:33,360 --> 00:01:35,590
Gisela.
- Ah bon!
6
00:01:36,480 --> 00:01:37,799
Allez, on y va maintenant.
7
00:01:44,400 --> 00:01:47,119
Alors, Ã demain, 12 heures au jardin anglais.
-Devant le "Seehaus"?
8
00:01:47,200 --> 00:01:51,318
Oui. Hans pourrait nous
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, ned, dvd, 2, fps,
original filename: Sophie.Scholl.Die.letzten.Tage.2005.Ned.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,880 --> 00:00:22,352
Deze film is gebaseerd op historische
feiten, documenten en getuigenissen.
2
00:00:25,640 --> 00:00:28,632
De laatste dagen
3
00:01:01,600 --> 00:01:03,113
Ik moet gaan.
4
00:01:03,520 --> 00:01:05,954
Wat voer je in je schild?
5
00:01:18,280 --> 00:01:20,748
Gisela.
- Ik snap het.
6
00:01:21,520 --> 00:01:23,238
Kom mee.
7
00:01:29,760 --> 00:01:33,196
Tot morgen om 12 uur.
- Voor het Seehaus?
8
00:01:33,880 --> 00:01:36,599
Zeg Hans dat hij me moet bellen.
- Doe ik.
9
00:01:36,800 --> 00:01:40,873
Is hij alweer bedaard?
- Je had niet moeten sch
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, catfather, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Sophie Scholl Die letzten Tage (2005) - catfather - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,150 --> 00:00:13,920
25 fps
2
00:00:13,920 --> 00:00:26,790
Ãeviri: CATFATHER
3
00:00:31,330 --> 00:00:34,050
Bu film, tarihsel gerçekler,
þu ana kadar yayýnlanmamýþ
4
00:00:34,050 --> 00:00:38,260
sorgu tutanaklarý ve görgü
tanýklarý ile yeni yapýlmýþ
görüþmelere dayanmaktadýr.
5
00:00:39,050 --> 00:00:44,220
SOPHIE SCHOLL
SON GÃNLERÃ
6
00:01:16,320 --> 00:01:20,320
- Gisela, gitmem lazým.
- Ne yapacaksýn ki?
7
00:01:33,360 --> 00:01:35,600
- Gisela.
- Tamam, anladým!
8
00:01:36,480 --> 00:01:37,800
Hadi, gidelim.
9
00:01:44,400 --> 00:01:46,2
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,520 --> 00:00:22,550
Ce film est basé sur des faits historiques,
des documents et des témoignages.
2
00:00:25,200 --> 00:00:28,636
Les derniers jours
3
00:01:00,880 --> 00:01:01,835
Je dois y aller.
4
00:01:02,640 --> 00:01:05,279
Qu'est-ce que tu manigances ?
5
00:01:17,880 --> 00:01:20,917
- Gisela...
- J'ai compris.
6
00:01:21,120 --> 00:01:22,917
Viens.
7
00:01:29,360 --> 00:01:32,989
- Ã demain midi.
- Devant la Seehaus ?
8
00:01:33,560 --> 00:01:35,278
Dis à Hans de m'appeler.
9
00:01:35,480 --> 00:01:38,392
- OK.
- ll s'est calmé ?
10
00:01:38,600 -->
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, 1, cd, italian, it, la, rosa, bianca,
original filename: Sophie Scholl - Die letzten Tage - 2005 - 1CD - Italian - it - 9cf0604ea66184eca74aa73900170779.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,207 --> 00:00:40,405
Questo film si basa su fatti storici,
trascrizioni inedite...
2
00:00:40,847 --> 00:00:43,520
...e interviste ai testimoni.
3
00:00:50,167 --> 00:00:54,240
CANTANO INSIEME ALLA RADIO
4
00:01:14,127 --> 00:01:18,917
CANTANO INSIEME ALLA RADIO
5
00:01:21,807 --> 00:01:25,004
- Devo andare.
- Che devi fare?
6
00:01:38,327 --> 00:01:41,000
- Gisela...
- Ho capito.
7
00:01:41,647 --> 00:01:43,638
Andiamo.
8
00:01:49,807 --> 00:01:53,641
- Domani a mezzogiorno
al Giardino Inglese. - Alla Seehaus?
9
00:01:53,967 --> 00:01:56,640
- Di' ad Hans di chiamarm
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,327 --> 00:00:34,876
Denne filmen er basert på
historiske fakta, -
2
00:00:35,087 --> 00:00:38,875
- u publiserte referater
o g ny e interv juer med vitner.
3
00:00:39,087 --> 00:00:43,524
SOPHIE SCHOLL
4
00:01:16,407 --> 00:01:19,763
- Gisela, jeg må dra.
- Hva skal du?
5
00:01:33,127 --> 00:01:35,038
Gisela...
6
00:01:35,247 --> 00:01:38,080
- Da forstår jeg.
- Kom, så går vi.
7
00:01:44,447 --> 00:01:47,723
- Ser deg i morgen i den engelske
hagen. - Ved sjøhuset.
8
00:01:48,367 --> 00:01:51,564
- Hans kan gjerne ringe.
- Jeg skal si i fra.
9
00:01:51,767 -->
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 52243-Sophie_Scholl_-_Die_letzten_Tage_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:01:16,607 --> 00:01:20,805
Gisela, trebuie s? plec.
- Ce faci ?
2
00:01:33,647 --> 00:01:35,877
Gisela !
- Oh, ?n?eleg.
3
00:01:36,767 --> 00:01:38,086
Haide, s? mergem.
4
00:01:44,687 --> 00:01:47,406
Ok, ne ?nt?lnim m?ine la amiaz? ?n parcul
englez. ?n fata cabinei de l?ng? lac ?
5
00:01:47,487 --> 00:01:51,605
Da, Hans ar fii trebuit s? m? sune.
- ?i voi reaminti.
6
00:01:51,687 --> 00:01:55,919
- S-a calmat din nou ?
- Nu ar fi trebuit s? ?ipi la el a?a.
7
00:01:57,367 --> 00:01:59,562
Dar va fi bine.
8
00:02:36,007 --> 00:02:40,956
?n sf?r?it, era ?i timpul !
Gr?be?te-te, s? mergem.
9
00:02:45,167 --> 00:02:48,364
Asta-i tot ?
Da. R
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,327 --> 00:00:34,876
Denne film er baseret på
historiske kends gerninger -
2
00:00:35,087 --> 00:00:38,875
- nu frigivne referater
o g ny e interview s med vidner.
3
00:00:39,087 --> 00:00:43,524
SOPHIE SCHOLL
- DE SIDSTE D AGE
4
00:01:16,407 --> 00:01:19,763
- Gisela, jeg skal gå.
- Hvad skal du?
5
00:01:33,127 --> 00:01:35,038
Gisela...
6
00:01:35,247 --> 00:01:38,080
- Nå, sådan!
- Kom så.
7
00:01:44,447 --> 00:01:47,723
- Vi ses i morgen i Engelsk Have.
- Ved søhuset.
8
00:01:48,367 --> 00:01:51,564
- Hans må godt ringe.
- Det skal jeg sige.
9
00:01:51,76
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, 2, fps, www, makingoff, org,
original filename: 43238-Sophie_Scholl_-_Die_letzten_Tage_(2005)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
1
00:00:44,640 --> 00:00:48,880
Honey, I'm calling my baby honey
2
00:00:48,960 --> 00:00:53,880
Never
Oh, my baby honey
3
00:00:53,960 --> 00:00:55,680
He is my special food
4
00:00:55,760 --> 00:00:59,280
It's strange that he never ask for me
5
00:00:59,360 --> 00:01:01,960
I only give him honey
6
00:01:02,040 --> 00:01:05,400
No matter when to use
7
00:01:05,600 --> 00:01:10,880
I flied to his lips
millions of time like a bee
8
00:01:10,960 --> 00:01:15,680
Because to me, even chocolate candy cannot
compare to his sweetness
9
00:01:16,320 --> 00:01:20,520
- Gisela, trebuie sa plec
- De ce pleci?
10
00:01:33,360 --> 00:01:35,600
- Gisela
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,327 --> 00:00:34,205
Denna film berör historiska fakta-
2
00:00:34,327 --> 00:00:37,478
- tidigare ej publicerade
förhörsprotokoll och intervjuer.
3
00:01:16,487 --> 00:01:21,003
- Jag måste gå.
- Vad har du för planer?
4
00:01:33,047 --> 00:01:36,323
- Gisela...
- Då förstår jag.
5
00:01:36,447 --> 00:01:38,597
Kom så går vi!
6
00:01:44,447 --> 00:01:48,520
Vi ses i morgon klockan tolv
i engelska trädgården.
7
00:01:48,647 --> 00:01:51,366
- Hans borde ringa.
- Det ska jag hälsa.
8
00:01:51,487 --> 00:01:56,845
- Har han lugnat ner sig?
- Du borde inte ha
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, 2, fps, cd, de, divxforever, the, final, days, 1, tlf, german,
original filename: Sophie Scholl Die letzten Tage (2005) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - DE [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1222}<i>Sugar, I call my baby my sugar</i>
{1224}{1347}<i>I never maybe my sugar</i>|<i>That sugar baby of mine</i>
{1349}{1392}<i>He's special ration</i>
{1394}{1482}<i>Funny, he never asks for my money</i>
{1484}{1549}<i>All I give him is honey</i>
{1551}{1635}<i>And that he can spend anytime</i>
{1640}{1772}<i>I'd make a million trips to lips</i>|<i>If I were a bee</i>
{1774}{1892}<i>Because he's sweeter</i>|<i>than chocolate candy to me</i>
{1908}{2013}Gisela, ich muss gehen.|- Was hast denn du noch vor?
{2334}{2390}Gisela.|- Ach so!
{2412}{2445}Komm, los jetzt.
{2610}{2678}Also, bis morgen um 12 im Englischen Garten.|- Vor dem
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, subtitles, eng, cd, 1, 2,
original filename: 57177.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:48,872
Honey, I'm calling my baby honey
2
00:00:48,960 --> 00:00:53,875
Never
Oh, my baby honey
3
00:00:53,960 --> 00:00:55,678
He is my special food
4
00:00:55,760 --> 00:00:59,275
It's strange that he never ask for me
5
00:00:59,360 --> 00:01:01,954
I only give him honey
6
00:01:02,040 --> 00:01:05,396
No matter when to use
7
00:01:05,600 --> 00:01:10,879
I flied to his lips
millions of time like a bee
8
00:01:10,960 --> 00:01:15,670
Because to me, even chocolate candy cannot
compare to his sweetness
9
00:01:16,320 --> 00:01:20,518
- Gisela, I have to l
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: 1822, sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, fps, tlf, eng, cd, 1,
original filename: 18226-Sophie_Scholl_-_Die_letzten_Tage_(2005)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1116}{1222}Honey, I'm calling my baby honey
{1224}{1347}Never|Oh, my baby honey
{1349}{1392}He is my special food
{1394}{1482}It's strange that he never ask for me
{1484}{1549}I only give him honey
{1551}{1635}No matter when to use
{1640}{1772}I flied to his lips|millions of time like a bee
{1774}{1892}Because to me, even chocolate candy cannot|compare to his sweetness
{1908}{2013}- Gisela, I have to leave|- What are you leaving for?
{2334}{2390}- Gisela|- Oh, I see
{2412}{2445}Come on, let's go
{2610}{2678}- Ok, meet you at the English park|tomorrow noon at twelve|- in front the cabin by the lake?
{2680}{2783}- Yes, Hans r
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, 2, cd, spanish, es, tlf, 1,
original filename: Sophie Scholl - Die letzten Tage - 2005 - 2CD - Spanish - es - b8b2f95ea3e183a9981db6c9251c0aeb.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,787 --> 00:00:04,756
Cooperen con nosotros.
2
00:00:05,791 --> 00:00:08,793
Tendr?a una influencia
positiva en el veredicto.
3
00:00:08,794 --> 00:00:12,662
Piense en sus padres y en
la verg?enza que sentir?n.
4
00:00:12,798 --> 00:00:15,665
Nos acusan de alta traici?n.
5
00:00:15,801 --> 00:00:19,771
?Y quiere que traicione a otros
para salvar mi pellejo?
6
00:00:20,806 --> 00:00:23,808
Resolver un delito no tiene
que ver con traici?n.
7
00:00:23,809 --> 00:00:27,709
Los camaradas de mi hermano
no tienen que ver en esto.
8
00:00:38,824 --> 00:00:40,391
Ll?vensela.
9
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, catfather, 2, fps, cd, tr, divxforever, the, final, days, 1, tlf,
original filename: Sophie Scholl Die letzten Tage (2005) - catfather - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{79}{348}25 fps
{348}{670}Ãeviri: CATFATHER
{783}{851}Bu film, tarihsel gerçekler,|þu ana kadar yayýnlanmamýþ
{851}{956}sorgu tutanaklarý ve görgü|tanýklarý ile yeni yapýlmýþ|görüþmelere dayanmaktadýr.
{976}{1106}SOPHIE SCHOLL|SON GÃNLERÃ
{1908}{2008}- Gisela, gitmem lazým.|- Ne yapacaksýn ki?
{2334}{2390}- Gisela.|- Tamam, anladým!
{2412}{2445}Hadi, gidelim.
{2610}{2657}- Yarýn öðlen 12'de Ãngiliz|parkýnda görüþürüz.
{2657}{2700}- Göl evinin önünde mi?
{2700}{2780}- Evet, Hans beni arasýn.|- Söylerim.
{2785}{2885}- Sakinleþti mi?|- Ona öyle baðýrman da|gerekmezdi.
{2927}{2982}Boþ ver, unutuldu b
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,750 --> 00:00:37,780
Ce film est basé sur des faits historiques,
des documents et des témoignages.
2
00:00:40,430 --> 00:00:43,866
Les derniers jours
3
00:01:16,110 --> 00:01:17,065
Je dois y aller.
4
00:01:17,870 --> 00:01:20,509
Qu'est-ce que tu manigances ?
5
00:01:33,110 --> 00:01:36,147
- Gisela...
- J'ai compris.
6
00:01:36,350 --> 00:01:38,147
Viens.
7
00:01:44,590 --> 00:01:48,219
- Ã demain midi.
- Devant la Seehaus ?
8
00:01:48,790 --> 00:01:50,508
Dis à Hans de m'appeler.
9
00:01:50,710 --> 00:01:53,622
- OK.
- Il s'est calmé ?
10
00:01:53,830 -
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, catfather, 2, fps, cd, tr, divxforever, tlf, 1,
original filename: Sophie Scholl Die letzten Tage (2005) - catfather - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,960
Bizimle iþbirliði yapmayý
düþünsenize, Bayan Scholl.
2
00:00:05,640 --> 00:00:08,160
Bu husus, cezanýzýn
belirlenmesinde
dikkate alýnacaktýr.
3
00:00:08,600 --> 00:00:12,182
Zavallý anne ve babanýzý
düþünün ve onlara
yaþattýðýnýz utancý.
4
00:00:12,360 --> 00:00:16,120
Bay Mohr, beni vatana
ihanetle suçluyorsunuz ve
benden, sadece daha az
5
00:00:16,240 --> 00:00:19,760
almak için sözde suç
ortaklarýmý ispiyonlamamý
mý istiyorsunuz?
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,920
Polisiye bir olayý
aydýnlatmak, ispiyonlamak
deðildir.
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, 2005, tlf, swedish, motechnet, com, die, letzten, tage, cd, 1, 2,
original filename: 3795-Sophie.Scholl.2005.DVDRip.XviD-TLF.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,400 --> 00:00:34,280
Denna film berör historiska fakta-
2
00:00:34,400 --> 00:00:37,560
- tidigare ej publicerade
förhörsprotokoll och intervjuer.
3
00:01:16,560 --> 00:01:21,080
- Jag måste gå.
- Vad har du för planer?
4
00:01:33,120 --> 00:01:36,400
- Gisela...
- Då förstår jag.
5
00:01:36,520 --> 00:01:38,680
Kom så går vi!
6
00:01:44,520 --> 00:01:48,600
Vi ses i morgon klockan tolv
i engelska trädgården.
7
00:01:48,720 --> 00:01:51,440
- Hans borde ringa.
- Det ska jag hälsa.
8
00:01:51,560 --> 00:01:56,920
- Har han lugnat ner sig?
- Du borde inte ha
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, 2005, tlf, swedish, motechnet, com, die, letzten, tage, cd, 1, 2,
original filename: Sophie.Scholl.2005.DVDRip.XviD-TLF.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,400 --> 00:00:34,280
Denna film berör historiska fakta-
2
00:00:34,400 --> 00:00:37,560
- tidigare ej publicerade
förhörsprotokoll och intervjuer.
3
00:01:16,560 --> 00:01:21,080
- Jag måste gå.
- Vad har du för planer?
4
00:01:33,120 --> 00:01:36,400
- Gisela...
- Då förstår jag.
5
00:01:36,520 --> 00:01:38,680
Kom så går vi!
6
00:01:44,520 --> 00:01:48,600
Vi ses i morgon klockan tolv
i engelska trädgården.
7
00:01:48,720 --> 00:01:51,440
- Hans borde ringa.
- Det ska jag hälsa.
8
00:01:51,560 --> 00:01:56,920
- Har han lugnat ner sig?
- Du borde inte ha
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: 1239, sophie, scholl, die, letzten, tage, subtitrari, romana, romanian, cd, 1, 2,
original filename: 12394-Sophie Scholl Die Letzten Tage ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1116}{1222}Honey, I'm calling my baby honey
{1224}{1347}Never|Oh, my baby honey
{1349}{1392}He is my special food
{1394}{1482}It's strange that he never ask for me
{1484}{1549}I only give him honey
{1551}{1635}No matter when to use
{1640}{1772}I flied to his lips|millions of time like a bee
{1774}{1892}Because to me, even chocolate candy cannot|compare to his sweetness
{1908}{2013}- Gisela, I have to leave|- What are you leaving for?
{2334}{2390}- Gisela|- Oh, I see
{2412}{2445}Come on, let's go
{2610}{2678}- Ok, meet you at the English park|tomorrow noon at twelve|- in front the cabin by the lake?
{2680}{2783}- Yes, Ha
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: 1239, sophie, scholl, die, letzten, tage, subtitrari, romana, romanian, cd, 1, 2,
original filename: 12395-Sophie Scholl Die Letzten Tage ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
ÿþ{1}{1}25.000
{1116}{1222}Honey, I'm calling my baby honey
{1224}{1347}Never|Oh, my baby honey
{1349}{1392}He is my special food
{1394}{1482}It's strange that he never ask for me
{1484}{1549}I only give him honey
{1551}{1635}No matter when to use
{1640}{1772}I flied to his lips|millions of time like a bee
{1774}{1892}Because to me, even ch
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,327 --> 00:00:34,876
Denne film er baseret på
historiske kends gerninger -
2
00:00:35,087 --> 00:00:38,875
- nu frigivne referater
o g ny e interview s med vidner.
3
00:00:39,087 --> 00:00:43,524
SOPHIE SCHOLL
- DE SIDSTE D AGE
4
00:01:16,407 --> 00:01:19,763
- Gisela, jeg skal gå.
- Hvad skal du?
5
00:01:33,127 --> 00:01:35,038
Gisela...
6
00:01:35,247 --> 00:01:38,080
- Nå, sådan!
- Kom så.
7
00:01:44,447 --> 00:01:47,723
- Vi ses i morgen i Engelsk Have.
- Ved søhuset.
8
00:01:48,367 --> 00:01:51,564
- Hans må godt ringe.
- Det skal jeg sige.
9
00:01:51,76
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: 1822, sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, fps, tlf, eng, cd, 1,
original filename: 18226-Sophie_Scholl_-_Die_letzten_Tage_(2005)-25_FPS.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
{1}{1}25.000
{1116}{1222}Honey, I'm calling my baby honey
{1224}{1347}Never|Oh, my baby honey
{1349}{1392}He is my special food
{1394}{1482}It's strange that he never ask for me
{1484}{1549}I only give him honey
{1551}{1635}No matter when to use
{1640}{1772}I flied to his lips|millions of time like a bee
{1774}{1892}Because to me, even chocolate candy cannot|compare to his sweetness
{1908}{2013}- Gisela, I have to leave|- What are you leaving for?
{2334}{2390}- Gisela|- Oh, I see
{2412}{2445}Come on, let's go
{2610}{2678}- Ok, meet you at the English park|tomorrow noon at twelve|- in front the cabin by the lake?
{2680}{2783}- Yes, Hans really should|give me a phone call|- I'll r
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, 9, nowsubtitles, com, url, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, sophie, scholl, the, final, days, die, letzten, tage, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, readme, html,
original filename: 164444_Sophie%2BScholl%2B-%2BThe%2BFinal%2BDays%2B%2528Sophie%2BScholl%2B-%2BDie%2Bletzten%2BTage%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, 9, nowsubtitles, com, url, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, sophie, scholl, the, final, days, die, letzten, tage, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, readme, html,
original filename: 164446_Sophie%2BScholl%2B-%2BThe%2BFinal%2BDays%2B%2528Sophie%2BScholl%2B-%2BDie%2Bletzten%2BTage%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, 9, sophie, scholl, the, final, days, die, letzten, tage, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, nowsubtitles, com, url, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, readme, html,
original filename: 164450_Sophie%2BScholl%2B-%2BThe%2BFinal%2BDays%2B%2528Sophie%2BScholl%2B-%2BDie%2Bletzten%2BTage%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
Rar!?s
?;t ?S?kg!?O??v43. Sophie.Scholl.2005.DVDRip.XviD-TLF.spanish.srt???BQ????s?c???a?zbz/+I^??e-????e?h 4A???t|o?y??????VC??&8???$M
??? ?U?????!????????????N?G?K??I'?/?Ej?L?_/?9??-?M????wue????&kt???&?????~??.?????J[????_m?7l??>??-?v?P??N??]?F?E?w???}??????w?8?????wg
?-???}v??_???e?boZ??4???/?M?{]?'~:{?????h?? R????[???o??[J???k???`w?P?j??,??v?V?g>x?}v?Zb8}????1?Wy???R??V??e?T?$j??f?????.?,+????????????]?~?]?????&?p?]64???? ??Kyr}??????[????a?|???!??>?<???;?????ow{#?~?6??M??~c?J????VZ?,=?z?_?. ??m!?dZ?Ã????3'M???D?k??????lG??}?0??V??????~k?3;@c????k?YX?V????????D-?5E??.ZQ}=?r}|9+??k?v??????+?5?
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, 9, sophie, scholl, the, final, days, die, letzten, tage, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, nowsubtitles, com, url, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, readme, html,
original filename: 164449_Sophie%2BScholl%2B-%2BThe%2BFinal%2BDays%2B%2528Sophie%2BScholl%2B-%2BDie%2Bletzten%2BTage%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
PKp9!6}??q<(:Sophie.Scholl.2005.German.AC3.iNTERNAL.DVDRiP.XviD FRA.srt????F?6????Mm??$??lld???j?EI?Fe??????????L???????Y+???????????G "??/fsQ?????~I?>Y.?????E].???N?A?????'_????&????v?sr??d???n8???x??OS<}????j??;?[?O??~??u?????O27g?y8g?/??z??5???n??c?v??G??u?YZ-?t'??*?>y????1y?t?M?r?Â?M???r?>}???J^?z?'??iJ??n??v+Y?? Q:y~1q.+)??O??????????^]uC??o?y
?"/#
?R?q?w?????(e??hY?b????l?a?l???)_?????l??M??t?-???E+?????_??v;ly??????]?F?????|Qe&???8?W???mLV?f{???/6??W?????O???NVq?d OV?|v??O??qi? ?? 5????
?&??????d??n??6~?>??Ep@??2?rw7?n?/?X?i???_OJ ??E???T??x.??~?<???n?|?&?T?Df???N??????Mf????Q?$?
sy?E????'?n???O?M?{????????
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, 9, nowsubtitles, com, url, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, sophie, scholl, the, final, days, die, letzten, tage, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, readme, html,
original filename: 164442_Sophie%2BScholl%2B-%2BThe%2BFinal%2BDays%2B%2528Sophie%2BScholl%2B-%2BDie%2Bletzten%2BTage%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, 9, nowsubtitles, com, url, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, sophie, scholl, the, final, days, die, letzten, tage, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, readme, html,
original filename: 164448_Sophie%2BScholl%2B-%2BThe%2BFinal%2BDays%2B%2528Sophie%2BScholl%2B-%2BDie%2Bletzten%2BTage%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, 9, nowsubtitles, com, url, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, sophie, scholl, the, final, days, die, letzten, tage, sophie+scholl+, +die+letzten+tage%2, readme, html,
original filename: 164447_Sophie%2BScholl%2B-%2BThe%2BFinal%2BDays%2B%2528Sophie%2BScholl%2B-%2BDie%2Bletzten%2BTage%2529.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Feliratok a következőhöz Sophie Scholl - Die Letzten Tage
keywords: sophie, scholl, die, letzten, tage, 2005, ned, dvd, 2, fps,
original filename: Sophie.Scholl.Die.letzten.Tage.2005.Ned.zip
Note : a nem latin karakterek (mint görög, japán, kínai stb.) lehet, hogy nem megfelelően jelennek meg ezen az oldalon,de letöltés utána feliratok tökéletesen jelenítődnek meg.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,880 --> 00:00:22,352
Deze film is gebaseerd op historische
feiten, documenten en getuigenissen.
2
00:00:25,640 --> 00:00:28,632
De laatste dagen
3
00:01:01,600 --> 00:01:03,113
Ik moet gaan.
4
00:01:03,520 --> 00:01:05,954
Wat voer je in je schild?
5
00:01:18,280 --> 00:01:20,748
Gisela.
- Ik snap het.
6
00:01:21,520 --> 00:01:23,238
Kom mee.
7
00:01:29,760 --> 00:01:33,196
Tot morgen om 12 uur.
- Voor het Seehaus?
8
00:01:33,880 --> 00:01:36,599
Zeg Hans dat hij me moet bellen.
- Doe ik.
9
00:01:36,800 --> 00:01:40,873
Is hij alweer bedaard?
- Je had niet moeten sch